Тайна, не скрытая никем (сборник) - Элис Манро
- Дата:25.06.2024
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Название: Тайна, не скрытая никем (сборник)
- Автор: Элис Манро
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь меню, – робко сказала Миллисент. – Суп-крем куриный в корзиночках из теста, пресное печенье, желе в формочках, тот салат из яблок с грецкими орехами, бело-розовое мороженое и торт…
При слове «торт» Мюриель спросила:
– Дорри, у него, случайно, нету сабли?
– У кого? – не поняла Дорри.
– У твоего жениха, Уилки. У него, случайно, нету сабли?
– С какой стати у него вдруг будет сабля? – удивилась Миллисент.
– Ну я просто подумала – вдруг есть, – объяснила Мюриель.
– Не могу тебя просветить на этот счет, – ответила Дорри.
Тут настал момент, когда все замолчали, стараясь представить себе жениха. Его нужно было допустить в комнату и расположить посреди всего этого. Шляпок, обтянутых материей. Супа в печеных корзиночках. Серебряных листьев. Всех обуяли непреодолимые сомнения. Во всяком случае, Миллисент и Мюриель обуяли сомнения. Женщины едва смели глядеть друг на друга.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Канадская народная песня шотландского происхождения. Перевод Д. Никоновой.
2
«Джонни Коуп», шотландская народная баллада. Цитируется по переводу Г. Плисецкого.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Скажи волкам, что я дома - Кэрол Брант - Современная проза
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция