Разорванный круг - Том Эгеланн
0/0

Разорванный круг - Том Эгеланн

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Разорванный круг - Том Эгеланн. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Разорванный круг - Том Эгеланн:
Том Эгеланн — ведущий норвежский писатель, работающий в жанре исторического интеллектуального детектива, автор блестящего криптологического романа «Хранители Завета», переведенного на 17 языков.В романе «Разорванный круг», названном критиками «норвежским „Кодом да Винчи“», мы снова встречаем археолога Бьорна Белтэ. На глазах Бьорна происходит кража только что обнаруженного на раскопках в монастыре Вернэ золотого ларца, Ларца Святых Тайн. Кражу совершает знаменитый профессор Грэм Ллилеворт, которому покровительствуют очень высокие чины в правительстве и охранных организациях Норвегии. Но на каком основании на кражу пытаются закрыть глаза как полиция, так и Инспекция по охране памятников или они являются участниками какого-то мрачного заговора? Что находится в Ларце? Как двухтысячелетняя тайна Ларца связана со смертью Чарльза де Витта и отца Бьорна, много лет назад участвовавших в экспедиции Грэма Ллилеворта и погибших при крайне загадочных обстоятельствах? В поисках истины Бьорну, пытающемуся защитить реликвию от посягательств злоумышленников, самому придется нарушить закон. Но стоило ли это того и действительно ли враги — те, за кого себя выдают, а истина — то, что непременно необходимо открыть миру?
Читем онлайн Разорванный круг - Том Эгеланн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77

21

Октагон — восьмигранное сооружение, увенчанное восьмигранным же шатровым покрытием.

22

Меровинги — первая династия франкских королей в истории Франции.

23

«Бьорн» по-норвежски «медведь», «Малыш Бьорн» — «медвежонок».

24

О да, малыш! (англ.)

25

Гокстадский корабль — корабль викингов IX века (драккар), использованный в качестве погребального корабля и обнаруженный в 1880 году в кургане на берегу норвежского Сандефьорда.

26

Ориген (ок. 185–254) — греческий христианский теолог, философ, ученый.

27

Нет, сэр! (англ.)

28

Гипофиз — нижний мозговой придаток, железа внутренней секреции, играющая у всех позвоночных животных и у человека ведущую роль в гормональной регуляции.

29

Я тоже рад (англ.)

30

Кааре Эсполин Йонсон (1907–1994) — норвежский художник и иллюстратор.

31

Стортинг — парламент Норвегии.

32

Звучание норвежского слова «корова» схоже с названием буквы Q.

33

«Metallica» — американская метал-группа, образованная в 1981 году.

34

Волюта — архитектурный мотив, представляющий собой спиралевидный завиток с кружком («глазком») в центре. Является составной частью ионической капители.

35

Эхин — часть капители колонны, являющаяся переходом от ствола колонны к квадратной верхней ленте капители абаку. В дорическом ордере эхин лишен декора и имеет выпуклую форму; в ионическом ордере он имеет фигурный профиль.

36

Тур Хейердал (1914–2002) — известнейший норвежский историк, археолог, путешественник и писатель.

37

Английские слова «Норвегия» и «ниоткуда» схожи по звучанию.

38

Норвегия! Я — археолог! (англ.)

39

М-ру Балтоу, номер 432. Пожалста, позвоните м-с Грет Линдвайен ни-медлинно! Линда/Портье/Четверг 14:12 (англ. с ошибками)

40

«Старски и Хатч» — знаменитый детективный американский сериал (1975–1979).

41

Армстронг Нил (р. 1930) — американский астронавт, первый человек, ступивший на Луну (21 июля 1969 г.) в рамках лунной экспедиции корабля «Аполлон-11».

42

Archaeological Satellite Survey Spectro-Analysis Available (англ.)

43

Приятного аппетита (фр.)

44

Больница Святого Иоанна в Вэрне (лат.)

45

Возлюбленные (англ.)

46

«Chicago» — американская рок-группа, образованная в 1967 году в Чикаго.

47

«Отель „Калифорния“» — знаменитая песня американской рок-группы «Eagles».

48

На темной пустынной дороге… Холодный ветер в моих волосах… Жаркий порыв… проносится по воздуху… (англ.)

49

В словах «Белтэ из Норвегии» охранник слышит созвучные английские слова «колокольчик» и «ниоткуда».

50

Шерпы — народность, живущая в Восточном Непале, в районе горы Джомолунгма, а также в Индии.

51

Анорак — легкая ветрозащитная куртка с капюшоном, надеваемая через голову.

52

Перемотка назад (англ.)

53

«Свитки Мертвого моря». Туринская плащаница (англ.)

54

Глиссер — легкое быстроходное судно.

55

Политура — спиртовой лак с прибавлением смолистых веществ, употребляемый при полировке.

56

Европейская организация ядерных исследований (фр.)

57

«Дуновение ветра» (англ.) — песня американского автора-исполнителя, поэта и киноактера Боба Дилана.

58

Имя: Бьорн Белтэ

Должность: ассистент-исследователь/археолог

Откуда прибыл (город/страна): Осло, Норвегия

Научное учреждение: университет Осло

Область науки: археология

Цель визита: исследования (англ.)

59

Вода жизни (фр.) — термин коньячный: так производители напитка называют виноградный спирт, полученный в результате двойной перегонки и которому предстоит стать коньяком.

60

Мирного путешествия, Грета! Вечно твой МММ (англ.)

61

«Усадьбы и рода в Рюгге» и «История строительства в Рюгге до 1800 г.» (норв.)

62

Майкл Бейджент, Ричард Ли, Генри Линкольн «Священная кровь и Священный Грааль» (англ.)

63

Якоб Йервеллс «Исторический Иисус» (норв.)

64

Дэн как? (англ.)

65

«Священная кровь и Священный Грааль» (англ.) — см. раздел «Литература».

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разорванный круг - Том Эгеланн бесплатно.
Похожие на Разорванный круг - Том Эгеланн книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги