Карафуто - Олесь Донченко
- Дата:15.03.2026
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Название: Карафуто
- Автор: Олесь Донченко
- Год: 1957
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пошли, мама зовет ужинать… У нас сегодня жареный кролик. Ты должен съесть его без остатка!
Примечания
1
© Перевод с украинского Овсянниковой Л. Б., 2015.
2
Карафуто — Южный Сахалин, который принадлежал Японии.
3
Спардек — надстройка над верхней палубой в средней части корабля. Фок-мачта — мачта на носу корабля. Бак — часть верхней палубы от носа корабля до фок-мачты. Шкафут — боковой проход от фок-мачты до мостика. Рангоут — так называются все корабельные мачты вместе. Такелаж — канаты и стальные тросы.
4
Золотая хризантема — императорский герб Японии.
5
Синтоизм, как и буддизм, — наиболее распространенная в Японии религия.
6
Иена — равняется нашему рублю. Имеет сто сен.
7
Инара — лисица-оборотень, злой дух. Еще много японских бедняков верят в эти сказки и приносят Инаре жертвы.
8
«Тайхен абунайдес!» — Очень опасно!
9
Тенно — так японцы называют своего императора. Красной краской в Токио следует красить автомобили, в которых ездят японский император и члены его семьи.
10
Танака — бывший японский премьер-министр.
11
Ри — японская миля, приблизительно четыре километра.
12
Пет — так можно передать звук, который «интернациональным» языком грузчиков и моряков требует немедленного внимания.
13
«Гордон Бат» — самые дешевые папиросы, очень распространенные в Японии.
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Головы с плеч - Зои Хана Микута - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Вернусь не скоро - Ярослав Яловецкий - Космическая фантастика / LitRPG / Попаданцы
- Школа над морем - Олесь Донченко - Прочее