По дикому Курдистану - Карл Май
0/0

По дикому Курдистану - Карл Май

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно По дикому Курдистану - Карл Май. Жанр: Прочие приключения, год: 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги По дикому Курдистану - Карл Май:
Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине в Германии одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.В четвертый том вошел один из самых знаменитых романов «восточного цикла» «По дикому Курдистану» (1882).
Читем онлайн По дикому Курдистану - Карл Май

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 107

– Ваше счастье! Иначе я бы вас заколотил до смерти. Валите отсюда в вашу конуру! Селим-ага, запри их там!

– Эмир, может, ты это сделаешь? – спросил меня ага.

– С удовольствием.

Такой поворот дела меня радовал. Ага взял одну из ламп, и я повел людей наверх.

– Господин, почему нас запирают? – спросил сержант.

– Будет проводиться допрос заключенных.

Я задвинул за ними засов и отправился вниз. Комендант и ага прошли уже в заднюю часть тюрьмы. Внешняя дверь была не освещена, поэтому я проскользнул к ней незаметно, приотворил ее и зашагал быстро за обоими.

– Где он? – услышал я вопрос мутеселлима.

– Здесь.

– А где хаддедин? – поинтересовался я специально перед тем, как открыли вторую дверь.

Мне нужно было постараться сделать так, чтобы дверь в камеру араба открыли в первую очередь.

– За второй дверью.

– Ну, открывай тогда ее.

Кажется, комендант не имел ничего против моего требования. Он согласно кивнул, и Селим открыл дверь.

Заключенный, должно быть, слышал наши переговоры и уже встречал нас, стоя в камере. Мутеселлим подошел поближе к нему и спросил:

– Ты – Амад, сын Мохаммеда Эмина?

Никакого ответа мы не услышали.

– Ты что, не умеешь говорить?

Заключенный снова промолчал.

– Собака, тебе здесь сумеют открыть твой поганый рот! Завтра же тебя увезут!

Амад и в этот раз не проронил ни слова, при этом он все время смотрел на меня, чтобы не упустить ни одного моего жеста или другого сигнала. Быстро подняв и опустив брови, я дал ему понять, что он должен быть начеку.

Мы пошли дальше. Теперь для нас открыли другую дверь. Макредж стоял, прислонившись к стене. Его глаза выжидающе смотрели на нас.

– Макредж, как живется тебе здесь? – спросил комендант с некой долей иронии.

– Да проснется у Аллаха желание заключить сюда тебя!

– Этого не допустит Пророк! Что, боязно?

– Я не боюсь!

– Ты хотел убить агу.

– Стоило бы.

– Хотел его подкупить.

– Он – сама глупость.

– Хотел заплатить ему сразу же.

– Его нужно было бы вздернуть.

– Твои желания, может быть, не так уж несбыточны, – сказал комендант с хитрым выражением на лице.

В результате обильного пития, а также в ожидании добавки его лик сиял.

– Что? – спросил макредж. – Серьезно?

– Да.

– Ты хочешь со мной поторговаться?

– Да.

– Сколько вы хотите?

– А сколько у тебя есть?

– Мутеселлим, мне нужны деньги на дорогу.

– Мы будем справедливы и оставим тебе на дорогу.

– Хорошо, тогда нам нужно потолковать. Но не в этой же дыре.

– А где же еще?

– В помещении, предназначенном для людей, а не для крыс.

– Тогда иди сюда!

– Дайте мне руку.

– Селим-ага, давай! – сказал комендант, не доверяя себе и боясь потерять равновесие.

Селим-ага испытывал те же сомнения, потому он толкнул меня в бок и сказал:

– Эфенди, лучше ты подай руку!

Чтобы не затягивать дело, я протянул макреджу руку и вытащил его наверх.

– Куда его? – спросил я.

– В комнату надзирателей, – ответил комендант.

– Дверь оставить открытой или…

– Только притвори ее!

Я возился с дверью долго, чтобы трое других первыми вошли в комнату, но из этой затеи ничего не получилось: комендант ждал меня. Значит, мне нужно было придумать что-либо другое.

Впереди шел макредж, за ним – комендант с лампой, потом – Селим-ага, а завершал все шествие я. Мне хватило лишь быстрого легкого толчка в локоть коменданта, чтобы у того выпала лампа из рук.

– Что ты делаешь, ага? – воскликнул комендант.

– Господин, я тут ни при чем!

– Ты же меня толкнул! Теперь темно. Принеси другую лампу!

– Хорошо, я возьму ее у арнаутов, – сказал я и вышел из комнаты.

Я запер комнату, из которой только что вышел, подошел к соседней двери и тихо отодвинул запор.

– Амад эль-Гандур! – тихо окликнул я.

– Господин, это ты? – тут же послышалось в ответ.

– Да, это я. Давай поднимайся быстренько наверх!

Амад с моей помощью выбрался из камеры, и я снова задвинул запор.

– Не говори ничего, торопись! – прошептал я.

Схватив его за руку, я повел его быстрыми шагами к входной двери тюрьмы. Скоро мы вышли из тюрьмы и закрыли за собою дверь.

Амад был слаб, потому свежий воздух чуть было не свалил его с ног. Я снова взял его под руки, и мы, как могли, припустились от тюрьмы. Миновав два угла, мы остановились у третьего; Амад сопел и хрипел от такой пробежки.

– Возьми себя в руки! Там ведь моя квартира, а также твой отец!

Я кашлянул, как было условлено, и мне сразу же ответили лучом света, по которому я понял, что дверь дома не закрыта.

Мы быстро зашагали через площадь. В двери дома нас поджидал Халеф.

– Заходи быстрее!

Амад вошел в дом, а я помчался обратно к тюрьме. Совсем мало прошло времени с того момента, как мы ее покинули. Я быстро закрыл наружную дверь, прыжками преодолел темную, но знакомую мне уже лестницу, чтобы попросить арнаутов дать мне лампу. Пять мгновений – и я уже был внизу и возвращался в комнату надзирателей.

– Тебя долго не было! – заметил мутеселлим.

– Арнауты хотели узнать, почему их заперли.

– И ты не мог дать в морду тому, кого это интересует? А почему ты нас запер?

– Среди вас был заключенный, господин!

– Эфенди, ты благоразумен и осмотрителен, ты все сделал верно. Поставь сюда лампу, и давайте приступим к делу.

Само собой подразумевалось, что комендант вовсе не собирается отпускать заключенного за деньги. Он лишь хотел выманить хитростью их у него, к тому же он боялся, что макредж окажет сопротивление.

Но эту уловку никак нельзя было назвать хитростью. Скорее, это являлось коварством или бесчестьем и к тому же большой неосторожностью. Они оба были немного навеселе; макредж мог просто связать их, отнять ключ и убежать, не опасаясь запертых арнаутов.

– Ну, говори, сколько у тебя там денег! – начал комендант.

– Лучше скажи, сколько вы с меня затребуете!

– Я только тогда назову тебе сумму денег, когда смогу реально оценить твои финансовые возможности.

– Попробуй!

– Три тысячи пиастров!

– Это опустошит мой кошелек полностью, – сказал макредж мрачно.

– Тогда ты дашь мне четыре тысячи пиастров!

– Господин! Это ведь еще больше!

– Макредж, скажи, ты вообще хочешь выйти отсюда? И запомни: мутеселлим никогда не торгуется. Не согласишься сейчас, придется платить тебе еще раз.

– У меня просто нет таких денег. Две тысячи я бы еще тебе дал.

– Твоя рука сжата в кулак, но ты, чувствую, охотно ее откроешь. Теперь я не уступлю ниже пяти тысяч пиастров.

– Господин, ладно, остановимся на трех тысячах.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По дикому Курдистану - Карл Май бесплатно.
Похожие на По дикому Курдистану - Карл Май книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги