Сокровище Голубых гор - Эмилио Сальгари
- Дата:07.08.2024
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Название: Сокровище Голубых гор
- Автор: Эмилио Сальгари
- Год: 1994
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Сокровище Голубых гор" - захватывающее приключение в стиле вестерна!
📚 В аудиокниге "Сокровище Голубых гор" вы отправитесь в увлекательное путешествие по просторам Дикого Запада в поисках древнего сокровища. Главный герой, отважный и храбрый искатель приключений, будет сталкиваться с многочисленными опасностями, загадками и испытаниями на своем пути.
🤠 Встречи с бандитами, индейцами, пустынными пейзажами и таинственными городками создадут неповторимую атмосферу загадки и приключения. Каждая глава аудиокниги принесет новые открытия и сюжетные повороты, не давая скучать ни на минуту.
🎧 Слушая "Сокровище Голубых гор" на нашем сайте, вы окунетесь в мир захватывающих приключений и увлекательных открытий. Благодаря возможности прослушивания аудиокниг онлайн бесплатно и без регистрации, вы сможете насладиться этим увлекательным произведением в любое удобное время.
Об авторе:
🖋️ Эмилио Сальгари - итальянский писатель, создавший множество произведений в жанре приключенческой литературы. Его книги полны динамики, загадок и неожиданных сюжетных поворотов, что делает их популярными среди любителей приключений.
📖 На сайте knigi-online.info вы найдете множество других произведений Эмилио Сальгари и других известных авторов, доступных для прослушивания онлайн. Благодаря удобной навигации и широкому выбору аудиокниг, каждый сможет найти что-то по душе и окунуться в увлекательный мир слова.
Не упустите возможность отправиться в захватывающее приключение вместе с героем "Сокровища Голубых гор" и насладиться увлекательным сюжетом прямо сейчас!
🔗 Погрузиться в мир приключений можно в категории Прочие приключения.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гермоза!.. Гермоза! — радостно крикнул Ульоа, еще больше высунувшись в отверстие.
— Кто это — Гермоза? — снова в один голос спросили брат и сестра, крайне заинтересованные поведением и видимым волнением своего спутника и руководителя.
— Это моя собака-ньюфаундленд, таинственным образом исчезнувшая перед самым моим отплытием от берегов Чили, — возбужденно ответил наконец Ульоа, полуобернувшись к молодым людям.
Последние с удивлением переглянулись и чуть не засмеялись. Слишком уж нелепым показалось им предположение их спутника, чтобы собака, пропавшая в Чили, могла вдруг очутиться на островах Новой Каледонии.
— Вероятно, вы ошибаетесь, дон Хосе, — сдержанно заметил молодой человек, стараясь скрыть улыбку недоверия.
— Нет, нет, этого быть не может! — тоном глубокого убеждения возразил Ульоа. — Я узнаю голос моей Гермозы среди лая хоть целой тысячи других собак.
— Но каким же образом она могла попасть сюда? Не последовала же она за вами вплавь по морю! — воскликнула девушка.
— А разве Рамирес не мог украсть ее и привезти сюда?
— С какой же целью? — удивился молодой человек.
— Да мало ли какие могут быть цели у этого негодяя! — вскричал Ульоа. — А что это лает моя Гермоза — ручаюсь головой.
Лай собаки раздавался теперь совсем близко.
— Великий вождь, наше убежище открыто! — взволнованно проговорил Математе.
— Да, и благодаря моей собаке! — смущенно пробормотал Ульоа, не зная, что предпринять.
— А у тебя была собака, вождь? Это очень опасное животное, — заметил канак.
— Да-а, — машинально проговорил Ульоа, занятый своими мыслями, и вдруг, ударив себя по лбу, вскричал: — А, теперь я понял цель похищения Рамиресом Гермозы! При помощи моей умной собаки негодяй рассчитывал скорее напасть на мои следы, и он не ошибся: она навела его на них. Что же нам теперь предпринять?
— Прежде всего нужно убить собаку, вождь, — посоветовал старший канак.
— Никогда! — угрожающе крикнул Ульоа. — Я ни за что не допущу этого и накладываю на собаку табу. Слышишь? Мы будем иметь дело только с людьми, а собака, когда узнает меня, нас же станет защищать… Это очень смышленое и сильное животное, — прибавил он, обращаясь к молодым людям, — не то что та жалкая порода собак, которая была разведена здесь вместе с поросятами Куком и другими мореплавателями, пристававшими к этим берегам… Э, да будь что будет! — с решимостью отчаяния вдруг вскричал он и, снова высунувшись в отверстие, громко свистнул.
В ответ на этот свист тотчас же послышался радостный, полуприглушенный визг, затем раздался звук падающего в воду какого-то тяжелого тела и усиленное шлепанье по воде. Оба канака, опасаясь нападения, загородили было собой вход в пещеру и приготовились встретить врага ударами своих каменных топоров.
— Прочь отсюда! — властно крикнул им Ульоа.
Едва канаки успели посторониться, как в пещеру влетела огромная собака, покрытая блестящей белоснежной с черными пятнами шерстью. С прерывающимся от волнения визгом она подбежала к Ульоа, поднялась на задние лапы, положила ему на плечи передние и, усиленно вертя во все стороны хвостом, принялась усердно облизывать лицо моряка. Затем она, продолжая стоять на задних лапах и опираясь передними о колено своего хозяина, намеревалась выразить радость свидания с ним громким лаем.
— Куш, Гермоза! — остановил он собаку, погрозив ей пальцем. Лай собаки мог выдать их присутствие здесь врагам, если те еще не догадывались об этом.
Девушка, со своей стороны, тоже старалась успокоить собаку, между тем как ее брат и Математе охраняли вход, а Котуре, растянувшись на земле и приложившись к ней ухом, прислушивался, близко ли преследователи. Ульоа ласкал собаку, приговаривая прерывавшимся от радостного волнения голосом:
— Гермоза… Славная моя Гермоза!.. Ты не забыла своего старого хозяина… сразу узнала его… Я так и знал… Ведь вы, собаки, никогда не забываете своих хозяев… Ну, теперь мы уж не расстанемся с тобой, нас может разлучить только смерть. Вот видите, сеньорита, — обратился он к девушке, со слезами умиления наблюдавшей эту сцену, — я не ошибся, когда утверждал, что это был лай моей Гермозы.
— Да, эта встреча просто чудесная. Быть может, она послужит к нашему счастью, — отозвалась Мина.
— Во всяком случае, у нас прибавился новый храбрый и сильный друг, на преданность которого можно вполне рассчитывать, — проговорил Ульоа, лаская собаку, не перестававшую лизать ему одежду, руки и лицо.
Заметив, что дикари опасливо косились на животное, пугавшее их своей величиной и страшными зубами, Ульоа поспешил успокоить их.
— Не бойтесь, друзья, этой собаки, — сказал он. — Она не только не сделает вам ни малейшего зла, но еще будет защищать вас от всех ваших врагов. Вы только сами не задирайте ее, а постарайтесь лучше поскорее подружиться с ней.
Успокоенные этими словами, дикари несмело подошли к собаке, которая, по приказанию своего хозяина, изъявляла, со своей стороны, полную готовность подружиться с ними, и стали внимательно и с заметным удивлением разглядывать ее.
— Странно, что преследователи до сих пор не показываются, — заметил Бельграно, отходя от своего наблюдательного поста. — Должны же были они видеть, куда бросилась собака, и последовать за ней.
— Может быть, они решили дождаться наступления темноты, чтобы захватить нас врасплох, — предположил Ульоа.
— А мы так и будем сидеть здесь, как в осаде?
— Что же еще мы можем сделать? — Устроить вылазку? Я бы, пожалуй, не прочь, но опасаюсь за вашу сестру.
— О, за меня не беспокойтесь, дон Хосе! — воскликнула девушка. — Я ничего не боюсь с вами и с братом, а обращаться с ружьем, как вы сами видели…
— Тсс! — прошептал Математе, вдруг обернувшись к ним и внушительно подняв вверх указательный палец правой руки.
Среди воцарившейся тишины послышались глухие удары сверху по корням, образовавшим свод пещеры. В то же время вода у входа стала медленно, но заметно прибывать.
— Что там происходит наверху? — спросил Ульоа у старшего дикаря, когда тот по его знаку подошел к нему.
— Должно быть, нуку задумали завалить нас сверху землей… Стараются пробить ее около корней, как раз в том месте пещеры, где можно укрыться от воды, — высказал свое предположение дикарь.
Когда Ульоа передал его слова дону Педро, тоже подошедшему к нему, молодой человек заметил:
— Значит, нам угрожает быть засыпанными землей или затопленными водой?.. Приятное положение!
— Можно спастись, — сказал канак, очевидно понявший молодого человека, хотя тот сделал свое замечание на испанском языке, на котором говорил с Ульоа.
- Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения
- Владыка морей - Эмилио Сальгари - Прочие приключения
- Священный меч Будды - Эмилио Сальгари - Прочие приключения
- Сокровище Родины - Михаил Николаевич Волконский - Исторические приключения / Русская классическая проза
- Индивидуальная кулинария по группам крови - Аурика Луковкина - Кулинария