Владыка морей - Эмилио Сальгари
0/0

Владыка морей - Эмилио Сальгари

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Владыка морей - Эмилио Сальгари. Жанр: Прочие приключения, год: 1992. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Владыка морей - Эмилио Сальгари:


Аудиокнига "Владыка морей" - захватывающее приключение на волнах океана!



В этой аудиокниге от автора *Эмилио Сальгари* вас ждет захватывающее путешествие по морским просторам вместе с главным героем - отважным капитаном корабля. Он сражается с бурями, пиратами и загадочными существами, чтобы достичь своей цели и стать настоящим *владыкой морей*.



Эта аудиокнига подарит вам море эмоций и приключений, заставит сердце биться быстрее от волнения и неожиданных поворотов сюжета. Вы почувствуете себя частью команды корабля, готовой преодолеть любые трудности ради покорения океана.



Автор *Эмилио Сальгари* - известный итальянский писатель, чьи произведения полны динамики, опасностей и непредсказуемых сюжетных развитий. Его книги завораживают читателей и слушателей, не давая оторваться от страниц и глав.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Просто выберите книгу, нажмите play и погрузитесь в мир увлекательных историй.



Не упустите возможность отправиться в увлекательное путешествие по морским просторам вместе с *Владыкой морей* и почувствовать себя настоящим мореплавателем. Погрузитесь в мир приключений и опасностей прямо сейчас!



Приключения ждут вас на странице Прочие приключения сайта knigi-online.info. Успейте стать частью увлекательных историй!

Читем онлайн Владыка морей - Эмилио Сальгари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77

Но пилигрим не ограничился уже достигнутым успехом: ступая по огненной дорожке, он на мгновение остановился, потом вернулся и опять прошел по тому же пути тихими и спокойными шагами, словно идя не по раскаленным камням, а совершая обычную прогулку.

— Ей-ей, — воскликнул Янес, — этот субъект непременно в родстве с Вельзевулом! Как он ухитряется выносить дьявольский жар? Ведь ноги его в самом деле голы. Тут нет обмана.

Сойдя с раскаленных камней, пилигрим опять обернулся и на несколько мгновений задержал взгляд на лице Янеса. Потом медленным шагом удалился в свою палатку. А даяки, охваченные каким-то экстазом, метались под стенами кампонга, выли и кричали, взывая к небу:

— Аллах, о Аллах! Аллах!

Потом они бросились следом за удалившимся пилигримом. Несколько минут спустя перед кампонгом опять появился уже знакомый парламентер.

— Какого дьявола тебе нужно? — встретил его довольно недружелюбно Янес.

— Я пришел спросить тебя, гяур, согласен ли ты теперь, когда убедился в подлинности божественной силы, которой обладает потомок Магомета, сложить оружие?

— Ага! Правда, я обещал дать ответ, дружище, — отозвался Янес. — Ну, так вот что. Пойди и передай этому сыну, внуку или правнуку Магомета, что мы чрезвычайно благодарны ему за столь любезно устроенное представление и находим комедию очень интересной.

Потом португалец сорвал с одного из своих пальцев великолепный золотой перстень и швырнул его ошеломленному парламентеру со словами:

— А это — плата комедианту за удачный фокус. Иди!

X. Штурм кампонга

На островах Малайского архипелага и Полинезии и в наши дни проводится испытание огнем. В Европе в добрые старые времена, как, конечно, знает наш читатель, испытание огнем практиковалось в течение многих столетий, войдя в различные юридические кодексы как средство для якобы неопровержимого доказательства виновности или, наоборот, невиновности человека в совершении какого-либо преступления. Но на востоке испытание огнем — не оружие правосудия, а, скорее, своеобразный религиозный обычай, нечто вроде религиозной церемонии. В стране, к которой относится наше повествование, время от времени жрецы организуют испытание огнем в честь тех божеств, которым они служат. Не будем подробно описывать все, что происходит при этих своеобразных мистериях, потому что приблизительное понятие о них читатель уже составил себе, ознакомившись с содержанием предыдущей главы.

Однако если нас спросят, чем объяснить способность некоторых субъектов действительно выдерживать испытание огнем, мы ответим что, несмотря на многочисленные попытки ученых разгадать эту тайну, с нее и до сих пор не полностью сорван покров мистицизма. Несомненно, факирам Индии, как и многим дервишам Борнео, известен какой-нибудь химический состав, анестезирующий кожу и, главное, на известный промежуток времени охраняющий ее от самого сильного жара. Между прочим, общеизвестен факт, отмечаемый и учебниками физики, что опытные рабочие на литейных заводах умеют проделывать следующий весьма рискованный эксперимент: зачерпнув из котла, полного расплавленного свинца, пригоршню металла голой рукой, они выплескивают его, стряхивая с руки, как капли воды, при этом кожа остается совершенно неповрежденной.

Но, повторяем, не будем останавливаться на рассказанном выше эпизоде, ибо, отмечая его как факт, мы не располагаем достаточно удовлетворительным объяснением этому. Вернемся к действующим лицам нашего повествования.

Поведение Янеса, швырнувшего парламентеру пилигрима свой перстень в качестве платы за представление, возымело свое действие: это невероятно унизило самого пилигрима, низведенного одним ударом с положения полубога до положения кривляющегося на потеху толпе за грошовую плату фигляра или клоуна. И притом — на глазах у сотен фанатично ему преданных, экзальтированных, одурманенных, кровожадных дикарей.

Естественно, что последствием мог быть только взрыв негодования, припадок неудержимого бешенства.

И действительно, едва парламентер возвратился в лагерь даяков, как там поднялся поистине адский шум.

— Здорово! — злорадно засмеялся Янес, прислушиваясь к завываниям даяков. — Очень похоже на то, что выделывают красные обезьяны, когда набьют себе пасти толченым перцем. Драка будет первосортная. И нам придется защищаться, пока у нас есть хоть один патрон или пока жив хоть один даяк, одураченный пилигримом. Ну да ладно.

Потом португалец воскликнул:

— Ребята! Займите ваши места и бейтесь с врагом. Помните: если попадете в руки этим демонам, то вас ждут такие мучения, что простая смерть покажется райским блаженством. Так бейтесь же до последней капли крови.

Члены экипажа погибшей «Марианны» и люди гарнизона кампонга мгновенно заняли свои места. Наблюдая за их маневрами, Янес с удовольствием констатировал, что «представление» пресловутого пилигрима не произвело на старых бойцов Мопрачема и на преданных Тремаль-Наику яванцев и малайцев ни малейшего впечатления.

Да, они видели «чудо». Но что же из этого?

Они были рождены, чтобы сражаться всю жизнь и умирать, сражаясь, с мечом в руке, против таких «чудотворцев», как пилигрим, или против кого-либо другого — это, в сущности, все равно. Не изменять же старому знамени, вождям, которых они знали столько лет, с которыми они совершили столько походов и одержали столько побед!

И потом — в душах этих людей горела страсть к бою, жажда мести за погубленных даяками товарищей. Их не надо было воодушевлять, не требовалось гнать в бой. И они не нуждались в указаниях, что кому делать.

Янес невольно промолвил про себя:

— Кажется, даякам придется поломать зубы, прежде чем они разгрызут такую твердую кость.

В ожидании начала штурма португалец и Тремаль-Наик опять взошли на сторожевую башенку. Там же оказалась и дочь индуса.

— Ну, Дарма! — обратился к ней Янес. — Тут тебе, ей-Богу, не место. Знаю, что ты отлично владеешь карабином, но отсюда тебе не уйти. Сейчас заговорят лилы и миримы даяков, осыпая стены кампонга ядрами и гранатами, и я не хочу, чтобы ты без нужды подвергалась опасности.

— Вы все-таки предполагаете, что даяки пойдут на приступ? — спросила девушка.

— Видишь ли, — ответил, улыбаясь, португалец, безмятежно раскуривая свежую сигару и кольцами выпуская ароматный дым. — Видишь ли, дитя, таков свет. Нет на свете теперь благодарности…

— Что такое? — удивилась Дарма.

— Ну да! — продолжал Янес, покуривая. — Я ведь швырнул пилигриму в награду за его искусство ходить по огню, не сжигая подошвы, перстень, которому цена не меньше тысячи дукатов. Всякий комедиант был бы сверх меры доволен, получив такую щедрую плату. А эта скотина недовольна и, вместо изъявления признательности, собирается устроить здесь новый скандал.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Владыка морей - Эмилио Сальгари бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги