Кортни. 1-13 (СИ) - Смит Уилбур
0/0

Кортни. 1-13 (СИ) - Смит Уилбур

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Кортни. 1-13 (СИ) - Смит Уилбур. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Кортни. 1-13 (СИ) - Смит Уилбур:
Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       
Читем онлайн Кортни. 1-13 (СИ) - Смит Уилбур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Они убили моего отца, – сказала девочка упавшим голосом и бросилась Райдеру на грудь.

Он сжал ее плечи, отстранил от себя и посмотрел в заплаканные глаза.

– Не может быть! Ты уверена, Саффи?

– Я видела это своими глазами. Они отрубили ему голову, как и генералу Гордону. А потом увели с собой Ребекку и Эмбер. – Она с трудом подавила рыдания. – О, как я ненавижу их! Ну почему они такие жестокие!

Райдер усадил ее на скамью над машинным отделением и обнял за плечи.

– Расскажи мне, что случилось. До мельчайших подробностей.

Джок Маккрамп услышал голос Саффрон и поднялся на палубу. Они с Райдером молча выслушали ее горестный рассказ. Когда она умолкла, первые лучи солнца уже поднимались над горизонтом, быстро растворяя утренний туман. Райдер посмотрел в сторону города и насчитал восемь горящих зданий, включая бельгийское консульство. Над рекой плыл густой дым пожарищ.

Затем он направил подзорную трубу на темные контуры форта Мукран. Флаги были уже спущены, а голые флагштоки торчали над башнями, как огромные виселицы. На улицах города толпы возбужденных правоверных плясали с оружием в руках и в своих цветастых развевающихся на ветру джиббах. Иногда доносились ружейные выстрелы, и черный пороховой дым заволакивал улицы. Одни дервиши тащили на себе награбленное у местных жителей добро, другие продолжали издеваться над окруженными защитниками города. Райдер увидел большую группу плененных женщин, которых вели под конвоем к зданию таможни.

– В чем была Ребекка? – спросил он у Саффрон, не отрываясь от подзорной трубы, чтобы не видеть слез в ее глазах.

– В голубой кофте и желтой юбке.

Он долго смотрел в трубу, но так и не заметил ничего похожего. Впрочем, расстояние было слишком большим, а дым пожарищ и поднятая танцующими дервишами пыль скрывали от него мелкие детали.

– Башит, куда они уводят женщин? – спросил он.

– В загон для скота, где будут держать, как стадо овец, пока сначала Махди, а потом его халифы и эмиры не отберут себе наложниц.

– Ребекку и Эмбер? – изумился Райдер. – А что может случиться с ними потом?

– Они будут в большой цене со своими светлыми волосами и белоснежной кожей, – ответил Башит. – Скорее всего они понравятся Махди и отправятся в его гарем в качестве первосортных наложниц.

Райдер опустил подзорную трубу и понурился, думая о Ребекке, которую любил больше всего на свете. Он давно мечтал жениться на ней, а теперь она попадет в руки этого грязного дикаря и религиозного фанатика. Мысль была настолько невыносимой, что он постарался задвинуть ее в самый дальний угол сознания. Но и размышления о судьбе Эмбер были не менее горестными. Он так старался спасти ее от холеры, и даже сейчас видел перед собой ее истощенное хрупкое тело, над которым могут надругаться самым безжалостным образом. Это было так ужасно, что Райдер почувствовал подступающую к горлу тошноту.

– Подойди ближе к берегу, – приказал он Башиту. – Я хочу узнать, куда они ведут женщин, и попытаюсь спасти их.

– Сейчас их может спасти только Аллах, – угрюмо буркнул тот.

Услышав эти слова, Саффрон снова разрыдалась.

– Делай что говорят, черт бы тебя побрал! – разозлился Райдер.

Башит покорно повернул к берегу, рассекая встречное течение. Поначалу они не привлекали внимания, поскольку дервиши были слишком заняты грабежами. Кто-то выстрелил в их сторону, но на этом все и закончилось. Они дошли до слияния двух больших рек и повернули назад, стараясь пройти как можно ближе к Хартуму. Внезапно прогремели пушечные выстрелы, и перед носом парохода в воздух поднялся фонтан воды. Райдер увидел дым на крепостной стене форта. Судя по всему, дервиши захватили пушки и попытаются потопить их. Вслед за первой выстрелило еще одно орудие. Снаряд просвистел над палубой и разорвался посреди реки.

– Да, здесь делать больше нечего, – сказал он Башиту. – Мы станем хорошей мишенью для отработки артиллерийских навыков. Уходим вверх по течению. Найдем укромное место, бросим якорь, получим хоть какие-то сведения о судьбе Ребекки и Эмбер, и я подумаю, как можно спасти их.

Несколько миль вверх по Голубому Нилу берега были совершенно безлюдными. Райдер решил остановиться в Лагуне Мелкой Рыбы, где недавно совершил удачную сделку и закупил большую партию дурры у своего друга Раса Хайлу. Там они надежно укрылись в высоких зарослях папируса.

Как только на палубе был наведен надлежащий порядок, Райдер позвал Башита в машинное отделение, где они могли поговорить без свидетелей. Времени объяснять ему весь план не осталось, поэтому он сразу перешел к делу:

– Ты смог бы проникнуть в лагерь дервишей и разузнать, где находятся аль-Джамаль и аль-Захра? И при этом не вызвать подозрений у ансаров.

Башит сжал губы и надул щеки, став похожим на обиженную судьбой белку.

– Я такой же, как они. Почему меня должны подозревать?

– А ты хотел бы туда отправиться?

– Я не трус, но и не безумец. Почему я должен хотеть такую глупую вещь? Нет, аль-Сахави, я не хотел бы, я просто жажду этого. – Он погладил рукой свою бороду. – И готов отправиться туда прямо сейчас.

– Прекрасно, – улыбнулся Райдер. – Я буду ждать тебя здесь, пока меня не обнаружат. А если это случится, я отойду туда, где в Нил впадает река Сарвард. Ты должен пройти в город и, если потребуется, добраться до Омдурмана. Как только добудешь интересующие меня сведения, сразу возвращайся.

Башит театрально вздохнул и отправился в свою каморку. Через некоторое время он вышел оттуда в цветастой джиббе дервишей. Райдер воздержался от вопроса, где он достал форму ансаров. Башит перевалился через борт «Ибиса» и побрел по воде к берегу, а оттуда направился в Хартум.

На набережной Назира быстро смешалась с огромной толпой мужчин и женщин и практически ничем не выделялась на их фоне в своем длинном черном платье и черной накидке, закрывавшей половину лица. Эти люди хлынули в Хартум из соседнего Омдурмана, как только узнали, что город взят дервишами. Одни из них искали волнующих зрелищ, другие рассчитывали поживиться чужим добром, третьи жаждали насладиться мучениями и пытками защитников города. Состоятельные жители Хартума должны были в кратчайшие сроки раскрыть свои тайники и выдать новым властям все золото, драгоценные камни и монеты. Женщины дервишей мастерски владели искусством получать подобную информацию в результате пыток и истязаний.

Назира влилась в этот орущий, улюлюкающий поток людей, текущий в город по навесному мосту. Впереди толпы дервиши вели большую группу египетских солдат и офицеров. Они были раздеты по пояс, а их спины представляли собой кровавое месиво, как будто их рвали на куски голодные львы. Кровь из ран от ударов плетьми стекала на пыльную землю, оставляя темные пятна. Женщины дервишей то и дело подскакивали к ним и били чем попало. Охранники злорадно ухмылялись, а когда какой-нибудь солдат падал на землю, поднимали его ударами острых мечей.

Все попытки Назиры вырваться из этого плотного потока, чтобы найти своих девочек, оставались безуспешными. Толпа женщин тащила ее вдоль берега к месту массовых казней защитников города. Назира уже видела длинный ряд наспех сколоченных виселиц с безжизненными телами казненных. Второй ряд виселиц быстро сооружали на берегу. Несчастных пленников подводили к виселице, загоняли на скамейку, набрасывали на шею веревку и выбивали опору, оставляя в петлях бившихся в предсмертных конвульсиях людей. Но поскольку в городе ощущалась острая нехватка древесины и свободных рук, большую часть пленных уничтожали самым доступным способом – отсечением головы. Их выстраивали в длинный ряд и заставляли опуститься на колени. Два дервиша с обнаженными мечами секли головы с двух сторон, постепенно сближаясь к середине шеренги. Возбужденная толпа шумно приветствовала каждый удар, но наибольший восторг вызвала неудача одного из палачей, когда, устав от напряжения, он только ранил несчастного солдата и тот еще долго бился в судорогах.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кортни. 1-13 (СИ) - Смит Уилбур бесплатно.
Похожие на Кортни. 1-13 (СИ) - Смит Уилбур книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги