В тайге стреляют - Юрий Шамшурин
- Дата:23.10.2024
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Название: В тайге стреляют
- Автор: Юрий Шамшурин
- Год: 1969
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Назарка долго молчал, не отрывая зачарованного взгляда от неба.
— Плохая у якутов была судьба. Трудно им жилось. Часто терпели они разные притеснения и обиды. Лишь о «сударских» у наших людей осталось доброе воспоминание, — медленно, раздумчиво говорил Назарка. — Теперь настали новые времена. Я хочу сделать много хорошего, полезного своему народу. А для этого нужно знать и уметь. Осенью попрошусь в Якутск, буду учиться. Потом вернусь в родной наслег.
Примечания
1
Старик.
2
Место, где летом содержится скот.
3
Батрак, наемный работник.
4
Якутское национальное блюдо, род варенца.
5
Якутский весенний праздник.
6
Черное Железо.
7
По якутской мифологии, в «среднем мире» обитали люди.
8
Якутская героическая былина.
9
По якутской мифологии, в «нижнем мире» обитают злые, враждебные человеку силы.
10
Лавки вдоль стен юрты.
11
Якутская мера длины, примерно десять километров.
12
Я по-русски не знаю!
13
Ловушка на горностая.
14
Якут-бедняк, в хозяйстве которого ничего не осталось. Такие переселялись на берега озер и питались в основном рыбой.
15
Мягкая прослойка под сосновой корой. Обычная пища якутской бедноты.
16
Черти в якутской мифологии.
17
Обычное обращение старшего к младшему.
18
Меховые или суконные чулки.
19
Легкая лодочка из бересты.
20
Якутская посуда.
21
Коновязь.
22
Обувь, сшитая из оленьих лапок.
23
Якутское молочное кушанье, подаваемое в мерзлом виде.
24
Глухарь.
25
Род ножа на длинной рукоятке.
26
Сказочный лев в якутских преданиях.
27
Ладно.
28
Сумасшедший, что ли?
29
Произошло от русского слова «пашенный». Так называли русских крестьян, родившихся в Якутии и занимавшихся главным образом земледелием.
30
Рассказывай!
31
Нечего. Ты рассказывай!
32
Нет.
33
Меховой коврик.
34
Постой, подожди.
35
Холм изо льда, прикрытый тонким слоем почвы.
36
Товарищ.
37
Блюдо из мелкой рыбы и кислого молока, пища бедняков.
38
Март.
39
Орел.
40
Красная смородина.
41
Пошел.
42
Железо.
43
Рассказывай новости!
44
Нет.
45
Мелкая озерная рыбешка.
46
Рыболовная снасть.
47
Якутская пословица.
48
Возглас удивления.
49
Якутское национальное блюдо.
50
Подожди, друг!
51
Большое спасибо.
52
Местное название русско-якутских креолов.
53
Напитки из кобыльего и коровьего молока.
54
Северное сияние.
55
Дупа малеванная – польское ругательство.
56
Местное название охотничьих припасов.
57
Болота и топи на Севере.
58
Выделанная оленья кожа. Похожа на замшу.
59
Сибирское название плохой одежды.
60
Презрительная кличка приисковой шпаны.
61
Боец ЧОН, части особого назначения.
62
Старая женщина, старуха, бабушка.
63
Народный певец-сказитель.
64
Собрание.
65
Амнистия.
66
Большой товарищ.
- Высшая степень обиды (СИ) - Шатохина Тамара - Современные любовные романы
- Слезы, пустые слезы - Элизабет Боуэн - Классическая проза
- Осторожно! Злой препод! - Александра Мадунц - Юмористическая проза
- Крик ворона - Дмитрий Вересов - Триллер
- Энохиан. Крик прошлого - Мэри Эриа - Триллер