Глаз тигра. Не буди дьявола - Уилбур Смит
0/0

Глаз тигра. Не буди дьявола - Уилбур Смит

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Глаз тигра. Не буди дьявола - Уилбур Смит. Жанр: Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Глаз тигра. Не буди дьявола - Уилбур Смит:
Уилбур Смит (1933–2021) родился в Северной Родезии (Южная Африка). Его перу принадлежат 49 историко-приключенческих и остросюжетных романов. За свои заслуги в области литературы Уилбур Смит удостоен Британской национальной книжной премии.В сборнике представлены одни из самых известных его «сольных» романов – «Глаз тигра» и «Не буди дьявола» в новых переводах.Гарри Флетчер решил покончить с криминальным прошлым («Глаз тигра»). Он поселился на острове у берегов Южной Африки и теперь честно – ну или почти всегда честно – зарабатывает на жизнь, устраивая для туристов морские прогулки с рыбалкой. Но однажды на борту его катера появляются крутые парни, и интересует их вовсе не рыба – они ищут затонувшее в океане сокровище древних индийских царей: золотой трон в виде тигра, с инкрустированным бриллиантом, которому нет цены. Вскоре Гарри понимает, в какую опасную авантюру ввязался, ведь если поиски увенчаются успехом, лишних свидетелей попросту уберут…Судьба свела их в Занзибаре, и с этого момента старый пройдоха Флинн и простодушный Себастьян стали браконьерствовать на территории германских колоний Африки («Не буди дьявола»). Считая себя неуязвимыми, они совершают ограбление резиденции кайзеровского наместника. Кто мог подумать, что после этого для них разверзнутся врата ада и ничто в их жизни уже не будет прежним?..Роман «Глаз тигра» ранее издавался под названием «Взгляд тигра».Роман «Не буди дьявола» ранее издавался под названием «Крик дьявола».
Читем онлайн Глаз тигра. Не буди дьявола - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 205
тупица, назови хоть одну причину, по которой я должен пощадить твою полицейскую шкуру, – потребовал я.

– Ты! – Лицо ее вмиг осунулось, ладонь взлетела к губам, и мы уставились друг на друга.

– Что стало с настоящей Шерри Норт? – осведомился я, и этот вопрос привел ненастоящую Шерри в чувство.

– Ее убили. Тело нашли в карьере у Аскота. Опознали с трудом.

– Мэнни Резник говорил, что прикончил ее, – кивнул я. – Но я не поверил. И еще он посмеялся надо мной, когда я заключал сделку с ним и Сулейманом на борту катера. Когда жизнь тебе спасал. Я назвал тебя Шерри Норт, а он посмеялся и обозвал меня дураком. – Я криво усмехнулся. – Что ж, он был прав. Я вел себя как последний дурак.

Она молчала и старательно отводила взгляд, а я продолжал говорить, подтверждая свои догадки:

– Значит, когда нашли тело Шерри Норт, решено было скрыть ее имя и взять коттедж Нортов под наблюдение. В надежде, что убийцы вернутся, чтобы познакомиться с новоприбывшим, – или какой-нибудь простофиля угодит в капкан и выведет полицию на результат. На это задание назначили тебя, ведь ты полицейский ныряльщик. Правильно?

Все еще не глядя на меня, она кивнула.

– Вот только забыли записать тебя на курсы по конхиологии – тогда ты не схватила бы тот жгучий коралл. И не добавила бы мне проблем.

Она уже оправилась от первого шока. Настало время свистнуть дядю Дэна с его парнями – если она собиралась так поступить. Но она молчала, стояла вполоборота ко мне, и щеки ее наливались алой кровью под темно-золотистым загаром.

– В первую ночь ты подумала, что я сплю, и позвонила начальнику. Рассказала, что некий простофиля уже на месте. Тебе велели подыграть, милая, – и ты прекрасно справилась.

Наконец она взглянула на меня. В синих глазах горел вызов, за сомкнутыми губами клокотали слова, но она сдержалась, и я продолжил:

– Вот почему мы вошли в магазин Джимми через черный ход: чтобы нас не заметили соседи, знавшие Шерри. Вот почему двое головорезов Мэнни жарили твои пальчики на газовой плите. Хотели выяснить, кто ты, – ведь для них ты была кто угодно, только не Шерри Норт, ее уже прикончили.

Мне хотелось, чтобы она хоть что-то сказала. Ее молчание действовало мне на нервы.

– В каком чине твой дядя Дэн? Инспектор?

– Старший инспектор, – поправила меня она.

– Я с первого взгляда понял, кто он такой.

– Если ты все знал, зачем ввязался в эту авантюру? – спросила она.

– Поначалу только подозревал. А к тому моменту, как узнал наверняка, уже одурел от любви.

Она вздрогнула, словно от пощечины, а я безжалостно продолжил:

– По некоторым признакам я понял, что ты неплохо ко мне относишься. А я привык верить, что, если любишь человека, не станешь подводить его под монастырь.

– Я сотрудник полиции, – вспыхнула она, – а ты убийца!

– Я не убивал никого, кто не пытался бы первым убить меня, – вспыхнул я в ответ. – Ты же пристрелила Сулеймана Даду.

Это выбило ее из равновесия. Она запнулась и стала озираться, словно угодила в ловушку, но тут же бросилась в новую атаку:

– Ты вор!

– Да, – признал я, – когда-то, очень давно, я был вором, но с тех пор неустанно работаю над собой. Если мне хоть чуть-чуть помогут, доведу дело до конца.

– А как же трон? – не унималась она. – Его-то ты украл?

– Нет, мэм, – усмехнулся я.

– И что тогда в гробу?

– Триста фунтов песка с берегов Черепашьего залива. Как увидишь его, вспомни об этом месте. И нас с тобой.

– Ну а трон? Где он?

– У законного владельца. Представителя граждан Сент-Мэри, президента Годфри Бидля.

– Ты отдал ему трон?! – Она изумленно смотрела на меня, и я видел, как недоверие в ее глазах сменяется чем-то еще. – Но зачем, Гарри? Почему?

– Сказал же: работаю над собой.

Мы снова уставились друг на друга, и я видел, как синие глаза ее наполняются прозрачными слезами.

– И ты прилетел – хотя знал, что будет? – через силу выговорила она.

– Мне хотелось, чтобы ты сделала выбор. – Слезы задрожали на ее густых ресницах каплями росы, но я ровным голосом продолжил: – Сейчас я выйду из будки и направлюсь вон к тому посадочному выходу. Если никто не свистнет в свисток, сяду на ближайший рейс и уже послезавтра сплаваю за риф, поищу дельфинов.

– За тобой придут, Гарри, – возразила она, но я покачал головой:

– Президент Бидль только что внес изменения в договор об экстрадиции. Пока я на Сент-Мэри, меня никто не тронет. Он дал слово. – Я открыл дверь кабинки. – Но в Черепашьем заливе мне будет чертовски одиноко…

Я повернулся к ней спиной и не торопясь побрел в сторону выхода. Снова объявили посадку на мой рейс. Эта прогулка стала для меня самой долгой и страшной в жизни. Сердце подпрыгивало с каждым шагом, но никто не окликнул меня, а оглянуться я не рискнул.

Устраиваясь в кресле «Каравеллы» компании «Свисс эйр» и пристегивая ремень, я думал, сколько времени ей потребуется, чтобы набраться храбрости и прилететь ко мне на Сент-Мэри. Мне хотелось о многом ей рассказать.

О том, например, что я взял контракт на подъем остальных фрагментов золотого трона со дна заводи у Артиллерийского пролома – в интересах и на благо граждан Сент-Мэри, – а взамен Годфри Бидль обязался купить с вырученных денег новый катер – такой же, как «Танцующая», – и подарить его мне в знак народной благодарности.

Так что я смогу обеспечить даме вполне приличный образ жизни, а на случай голодного внесезонья под хижиной прикопан серебряный банкетный сервиз георгианской эпохи – да, я исправился, но не настолько. С другой стороны, больше никаких ночных заплывов.

Когда самолет оторвался от земли и стал набирать высоту над голубыми озерами и лесистыми горами, я понял, что даже не знаю, как ее зовут.

Об этом и спрошу: первым делом, как только встречу ее в аэропорту острова Сент-Мэри – жемчужины Индийского океана.

Словарь морских терминов

Бак – носовая часть верхней палубы судна.

Банка – 1) навигационный термин, обозначающий отдельно лежащую мель; 2) койка; 3) скамейка для гребцов.

Бархоут – усиленный ряд досок наружной обшивки в районе ватерлинии на парусных судах или стальной профиль, наваренный на наружную сторону пояса стальной обшивки корпуса судна.

Бегин-рей – нижний рей на бизань-мачте, к которому парус не привязывается и который поэтому называется «сухим» реем. На этом рее растягиваются крюйсель-шкоты.

Бимс – часть набора корпуса корабля, поперечная балка, поддерживающая палубу, платформу, крышу

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 205
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз тигра. Не буди дьявола - Уилбур Смит бесплатно.
Похожие на Глаз тигра. Не буди дьявола - Уилбур Смит книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги