Архангел - Роберт Харрис
- Дата:28.09.2024
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Название: Архангел
- Автор: Роберт Харрис
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Архангел" - захватывающее историческое приключение!
📚 "Архангел" - это увлекательный роман от талантливого писателя Роберта Харриса. В центре сюжета - загадочный герой, который отправляется на поиски древнего сокровища, спрятанного в глубинах Сибири. Страничка из истории, смешанная с интригой и приключениями, не оставит равнодушным ни одного слушателя.
🔍 Главный герой книги, погружаясь в опасное путешествие, сталкивается с тайнами прошлого и собственными демонами. Его решения и поступки приводят к непредсказуемым последствиям, а каждая глава книги наполнена напряжением и неожиданными поворотами сюжета.
🖋️ Роберт Харрис - известный британский писатель, автор множества бестселлеров. Его произведения отличаются увлекательным сюжетом, глубокими персонажами и неподдельными эмоциями. Харрис умело переносит читателя в другие эпохи и миры, заставляя переживать каждую страницу вместе с героями.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Архангел" онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения для любителей чтения и прослушивания книг. Погрузитесь в мир литературы вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающее приключение с аудиокнигой "Архангел" от Роберта Харриса. Слушайте онлайн, наслаждайтесь историей и погружайтесь в мир тайн и загадок!
Погрузиться в атмосферу исторических приключений вы можете, перейдя по ссылке: Исторические приключения.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О'Брайен уговорил Келсо задать еще несколько вопросов, на которые последовали столь же выспренние ответы. Келсо отказался их перевести, и О'Брайен попросил русского выйти, чтобы снять несколько последних кадров в лесу.
Келсо наблюдал за ними в узкое грязное окно: О'Брайен ставил метку в снегу, затем возвращался к избе, показывал метку и знаками давал понять русскому, что ему следует делать.
Создавалось впечатление, что он ждал их, подумал Келсо. «Так вы те самые... — сказал он раньше, — Вы те, кого я поджидал...»
«Об этой тетради и идет речь?..»
Очевидно, он получил образование, лучше сказать — его натаскали. Он умеет читать. Он вырос с ощущением своей судьбы, с мессианской уверенностью в том, что однажды в лесу появятся незнакомцы с тетрадью и что они — кто бы они ни были, пусть даже империалисты, — те самые, кого он ждет...
Русский, по-видимому, пребывал в хорошем настроении, он подносил к лицу указательный палец, помахивал им перед камерой, улыбался, наклонялся, скатывал снежки и игриво швырял ими в спину О'Брайена.
Homosovieticus, подумал Келсо. Советский человек.
Он пытался что-то припомнить, то место из волкогоновской биографии Сталина, где цитируется Свердлов, сосланный вместе со Сталиным в Сибирь в 1914 году. Сталин не поддерживал контакты с другими большевиками, и это поразило Свердлова. Мало кому известный человек далеко за тридцать, ни дня не проработавший в своей жизни, без ремесла, без профессии; он замкнулся в себе, охотился и рыбачил, и создавалось впечатление, что он чего-то ждет.
Охотится. Рыбачит. Ждет.
Келсо перестал смотреть в окно, быстро спрятал тетрадь в кожаный мешочек и запихнул под куртку. Он снова взглянул в окно, затем подошел к столу и начал перелистывать сталинские сочинения.
Через несколько минут он нашел, что искал: пару страниц с рваными полями в разных томах, строчки, подчеркнутые черным карандашом.
Так и есть: первый ответ русского был прямой цитатой из речи Сталина на Первой Всесоюзной конференции работников социалистической промышленности 4 февраля 1931 года, второй — из речи перед тремя тысячами стахановцев 17 ноября 1935 года.
Сын говорил словами отца.
Келсо услышал стук сталинских сапог по деревянным ступенькам и быстро положил книги на место.
Суворин вышел из ангара вслед за одним из милиционеров, они двинулись по бетонной полосе к будке возле контрольной вышки. Ветер пронизывал насквозь. Снег проникал в ботинки. Когда они подошли к будке, он уже промерз. Молодой сержант безучастно посмотрел на них. Суворина уже мутило от этого затерянного в лесах аэродрома. Он захлопнул за собой дверь.
— Встать, черт тебя дери, когда входит офицер! Сержант резко подскочил, опрокинув стул.
— Соедини меня с Москвой. Немедленно. Потом подожди снаружи. Оба подождите.
Когда они вышли, Суворин начал набирать номер. Он повернул стул к себе и тяжело опустился на него. Сержант листал немецкий порнографический журнал. Затянутая в чулок женская нога нагло высовывалась из-под стопки бортовых журналов. Суворин услышал слабые сигналы вызываемого номера. Из-за атмосферных помех в трубке потрескивало.
— Сергей? Это Суворин. Соедини меня с шефом. Потом голос Арсеньева.
— Слушай, Феликс. — В голосе чувствовалось напряжение. — Я пытался с тобой связаться. Ты слышал новость?
— Я слышал новость.
— Невероятно! Ты говорил с местными? Ты должен действовать быстро.
— Да. Я говорил с ними и хочу спросить: что это такое, товарищ полковник? — Суворину пришлось заткнуть одно ухо и кричать в трубку. — Что происходит? Я приземлился посреди снежной пустыни и вижу в окно, как три головореза загружают бульдозер таким количеством оружия, какого хватило бы для отражения атаки натовского батальона...
— Феликс, — сказал Арсеньев, — операция вышла из-под нашего контроля.
— Что это означает? Теперь мы должны выполнять приказы МВД?
— Это не МВД, — тихо сказал Арсеньев. — Это спецслужба в форме МВД.
— Спецназ? — Суворин прижал ладонь ко лбу. Спецназ. Бригада «Альфа». Убийцы. — Кто распорядился спустить их с цепи?
Как будто он не знал.
— Догадайся.
— Его превосходительство был, как всегда, пьян? Или пребывал в необычной для него трезвости?
— Поосторожнее, товарищ майор, — сухо ответил Арсеньев.
Заработал тяжелый дизель. От его гула задрожали двойные стекла, на мгновение заглушив голос Арсеньева. Большие желтые фары повернулись, полоснули по снегу и начали приближаться к будке.
— Я хочу получить точные указания.
— Действуй, как найдешь нужным, в случае необходимости — силовыми методами.
— С какой целью я должен прибегнуть к силовым методам?
— Это на твое усмотрение.
— Но цель, какая цель?
— Соображай сам. Я полагаюсь на тебя. Предоставляю тебе полную свободу действий...
Да, полковник хитер и коварен. Большего хитреца не сыщешь. Суворин потерял терпение:
— Так скольких человек мы должны убить? Одного? Двух? Всех троих?
Это шокировало Арсеньева. Он был глубоко встревожен. Если запись этого разговора когда-нибудь прокрутят, — а это наверняка сделают на следующий же день, — его состояние поймут все.
— Никто ничего не сказал о том, что кого-то надо убить! Разве кто-нибудь хоть заикнулся об этом? Например, я?
— О, разумеется нет, — ответил Суворин со всем сарказмом, на какой был способен. — Итак, что бы ни случилось, ответственность ляжет на одного меня. Мое вышестоящее руководство не дало мне никаких указаний. А также, уверен, и этому образцовому майору Кретову!
Арсеньев начал что-то говорить, но голос его потонул в реве двигателя. Бульдозер подкатил к самому окну. Его скребок поднимался и опускался, как нож гильотины. Суворин увидел Кретова на водительском месте, тот провел пальцами по горлу, дал сигнал. Суворин раздраженно отмахнулся от него и отвернулся.
— Повторите, товарищ полковник!
Но связь прервалась, и все попытки соединиться снова ни к чему не привели. И этот звук долго еще стоял в ушах Суворина, когда он втиснулся в кабину бульдозера, который сразу же, подпрыгивая на колдобинах, помчался в сторону леса, — холодное, недружелюбное жужжание в трубке, отрезавшее его от полковника.
28
Снегопад слегка утих, но заметно похолодало — было три-четыре градуса ниже нуля. Келсо надел капюшон и энергично зашагал к краю вырубки. Желтые бумажные метки выглядывали из-под снега, как диковинные зимние цветы.
Выбраться из лачуги оказалось не так-то просто. Когда он сказал русскому, что им нужно вернуться к машине — забрать кое-какие вещи, товарищ, — то прочитал такую подозрительность в его глазах, что ему стало страшно. Но он все же выдержал этот взгляд и, посмотрев на русского почти просительно, получил наконец разрешение. Но О'Брайен и тут попытался его задержать: Непредсказуемый, еще несколько кадров отсюда, — пока Келсо не схватил его крепко за локоть и не потянул к двери. Русский не спускал с них глаз, попыхивая трубкой.
- Зоопарк подсадных уток - Ирина Николаевна Базаркина - Триллер
- СССР и Гоминьдан. Военно-политическое сотрудничество. 1923—1942 гг. - Ирина Владимировна Волкова - История
- Тишина - Юрий Васильевич Бондарев - Советская классическая проза
- Секретная цивилизация Луны - Игорь Осовин - Военная история
- Улица Сапожников - Дойвбер Левин - Детская проза