Искатель приключений - Ксавье Монтепен
- Дата:11.11.2024
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Название: Искатель приключений
- Автор: Ксавье Монтепен
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что? – с живостью спросил Бенуа у майора.
– Я не ошибся, – отвечал тот.
– В чем?
– В том, что барон де Кардальяк третьего дня порешил наследство своей тетки!..
– Разорился?..
– В пух.
– А все верит своему секрету?
– Еще бы… и даже более, чем прежде!..
– Стало быть, он соглашается продать свою роту?..
– В ту минуту, когда я заговорил с ним об этом, дело было уже почти решено с другим…
– Ах! Боже мой! – вскричал Рауль.
– Успокойтесь, – перебил майор, – я несколько возвысил цену, и, так как я товарищ барона, нам отдано преимущество.
Рауль подпрыгнул от радости.
– Итак, кончено? – спросил Бенуа.
– Я дал слово за нашего молодого друга…
– А цена?
– Пятьдесят тысяч, конкурент наш предлагал сорок восемь.
– Когда можем мы кончить? – спросил кавалер.
– Когда хотите. Патент и передаточная расписка барона со мною…
– Я побегу за деньгами! – вскричал молодой человек.
– Постойте, – остановил его Бенуа. – Как вы думаете, – прибавил он, обращаясь к майору, – не надо ли, чтобы прежде, нежели наш любезный Рауль отдаст свои деньги, регент одобрил и подписал уступку этой роты?..
– Да, конечно, – отвечал Танкред.
– Опять задержка! – прошептал Рауль.
– Никакой, если только регент в Париже… Вы знаете, здесь ли он, любезный майор?
– Да. Он не выезжает из Пале-Рояля.
– Стало быть, сегодня вечером все будет кончено, – продолжал Бенуа. – Я, кажется, вам говорил, что виконт Ролан де Сильвера в большой милости при дворе… Я отправлюсь к нему и отдам эти бумаги. Он тотчас поедет к регенту, и вы можете расплатиться вечером. Я думаю, это будет вам очень приятно, потому что вы должны спать не совсем спокойно возле вашего чемодана, набитого золотом!..
– Сколько же я буду вам должен? – сказал Рауль.
– Десять тысяч ливров, которые прибавлю к вашим сорока, – отвечал Бенуа, смеясь, – и уверяю вас, что вы найдете во мне не слишком жестокого кредитора… Однако пора! Я бегу к виконту. Вы подождете меня здесь, не правда ли?..
– Если вы позволите… – пролепетал молодой человек, которого мысль снова остаться наедине с Эмродой приводила почти в исступление.
Надежда эта была обманута. Бенуа точно вышел, но майор Танкред остался с молодыми людьми. Бедная птичка была так опутана, что ей невозможно было улететь. Следовательно, средства обольщения, употребляемые до тех пор, становились бесполезны; с другой стороны, благоразумие требовало не допустить Эмроду сделать какой-нибудь из тех необузданных поступков, которые так свойственны дочерям Евы. Рауль предпочел бы дуэт, но принужден был покориться необходимости и довольствоваться трио.
Отсутствие Бенуа было продолжительно. Он возвратился только к шести часам вечера и в карете.
– Регент подписал! – вскричал он, войдя в комнату, и показал Раулю пергамент, запечатанный огромной печатью, с гербом Франции, и подписанный Филиппом Орлеанским.
– Рота ваша, любезный друг, – сказал он юноше. – Только надо заплатить, и сегодня же вечером.
– Я готов, – отвечал Рауль.
– Я приехал в карете, – продолжал Бенуа. – Поедем к вам, возьмем деньги и вернемся сюда обедать. Потом мы с майором отвезем пятьдесят тысяч бедному безумцу Кардальяку, который тотчас их прокутит.
Рауль мог только согласиться на это предложение. Он сел в карету со своими двумя покровителями, и все трое приехали в гостиницу «Золотое Руно». По приказанию господина, Жак отворил дверь и на лице его отразилось сильная радость, когда он узнал, что с него будет снята всякая ответственность. Рауль раскрыл чемодан, чтобы вынуть вещи, доставшиеся ему от маркиза Режинальда, но тотчас передумал.
– Окажите мне еще одну услугу, – сказал он Бенуа.
– Какую?
– Поберегите у себя эти вещи, пока я их не попрошу у вас.
– Охотно, – отвечал Бенуа. – В моей кассе они будут в совершенной безопасности…
– Разумеется, гораздо более, чем в моих руках, – отвечал с улыбкой молодой человек.
Чемодан был отнесен в карету, и трое спутников возвратились на улицу Грента.
LXIII. Щедрость Бенуа
Приехав в магазин «Серебряный Баран», Рауль, Бенуа и Танкред д'Эстаньяк нашли там виконта де Сильверу, который ждал их с Эмродой. Кавалер де ла Транблэ с жаром поблагодарил виконта за беспокойство, которое он принимал на себя, чтобы способствовать успеху важного дела, подробности которого мы изложили и перед нашими читателями. Виконт вежливо отвечал, что считает себя счастливым, найдя случай быть полезным Раулю.
Наконец сели за стол. Обед не был так оживлен, как накануне. Какое-то непонятное смущение царствовало между собеседниками и леденило их веселость. Рауль был грустен, хотя и повторял себе, что достиг наконец цели своих желаний и что счастье, постигшее его, было так неожиданно. Какое-то тайное, необъяснимое предчувствие омрачало его мысли.
Эмрода, казалось, была нездорова. Она отвечала только односложными словами на все вопросы, по большей части хранила угрюмое молчание и ничего не ела и не пила. По временам она печально взглядывала на Рауля, и тогда ее большие глаза наполнялись слезами, которые она отирала украдкой.
Бедная Эмрода! Погибшее создание! сообщница воров! в ее сердце оставался, однако, уголок не совсем развращенный, и в этом уголке таились два небесных цветка: много, сострадания и немного любви!..
Бенуа, очевидно, был очень озабочен. Обращение молодой девушки его сердило. Он бросал на нее грозные взгляды, которых она по большей части не видала и которые заставляли ее пожимать плечами, если неравно она примечала их.
Танкред д'Эстаньяк, молчаливый против обыкновения, сосредоточил все свое внимание на рябчике с трюфелями и шамбертене, к которым, как казалось, питал истинное обожание.
Один между всеми собеседниками, виконт де Сильвера сохранил свою блистательную веселость и остроумие. Но напрасно он усиливался расшевелить своих товарищей, наконец отказался и замолчал, по примеру других.
Когда обед кончился. Бенуа взглянул на часы.
– Девять часов, – сказал он, посмотрев на майора Танкреда.
– Барон Кардальяк ждет вас, – отвечал д'Эстаньяк.
– Не заставим его ждать.
– Вы оставили карету?
– Разумеется, она стоит у дверей.
– Это прекрасно, таким образом, мы вернемся домой раньше, чем через час.
Бенуа раскрыл чемодан, вынул оттуда вещи Рауля, находившиеся в кожаном мешочке, и положил их в большой железный сундук, стоявший в углу комнаты, потом вынул из кармана портфель, казавшийся туго набитым, и показал его Раулю, говоря:
– Тут лежат десять тысяч франков, дополняющие сумму, которую вы должны Кардальяку. Мы привезем вам расписку.
- Рауль, или Искатель приключений. Книга 1 - Ксавье Монтепен - Исторические приключения
- День втоpой, Боpодинская паноpама - Олег Сухих - Прочее
- Лето сухих гроз - Василий Щепетнёв - Научная Фантастика
- Пьеса для пяти голосов - Виктор Иванович Калитвянский - Русская классическая проза / Триллер
- Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга вторая - Сен ВЕСТО - Научная Фантастика