Искатель приключений - Ксавье Монтепен
- Дата:11.11.2024
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Название: Искатель приключений
- Автор: Ксавье Монтепен
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Справедливо.
– Как же быть?
– Негоциант, который возьмет ваш капитал, может также предоставить вам в своем доме какую-нибудь должность…
Молодой человек сделал гримасу и слегка пожал плечами.
– Торговля! – сказал он презрительным тоном, – вы забываете любезный месье Бенуа, что я дворянин!
– Вы правы, – отвечал я, – в таком случае, придумаем что-нибудь другое…
LVII. Приглашение Бенуа
– Да, придумаем, – отвечал молодой человек.
– Кавалер, – спросил я, – не имеете ли вы сами какого-нибудь проекта?
– Имею, конечно, но, может быть, осуществление его невозможно…
– Все-таки скажите, в столкновении идей можно найти следы истины…
– Я думал купить себе роту.
– Разве вы имеете наклонность к военному поприщу?
– Более, чем ко всему другому, к тому же из чего мне выбирать?
– Справедливо, совершенно справедливо!
Я сделал вид, будто обдумываю то, что сказал мне кавалер де ла Транблэ, а на самом деле замышлял план, который скоро изложу вам, и надеюсь, что он получит ваше одобрение. Через две минуты я продолжал:
– Право, кавалер, я думаю, что в вашей юной голове более здравого смысла, нежели в самом старом мозгу. Ваша идея превосходна, и вы выбрали самое лучшее.
– Итак, вы ее одобряете?
– Совершенно.
– А дорого это будет стоить?
– О! Придется истратить все сорок тысяч… Я даже боюсь, чтобы вы не были вынуждены для своей экипировки продать те вещи, о которых сейчас говорили и которыми вы, кажется, так дорожите…
– Я дорожу ими потому, что они достались мне от отца, но если надо пожертвовать ими, я вооружусь мужеством…
– Вот это прекрасно, кавалер, но будьте спокойны: мы постараемся спасти эти драгоценные сувениры… Во всяком случае, я употреблю все старания, чтобы достичь этой цели…
– Итак, вы можете помочь мне?
– Черт побери! Вас удивляет, что ничтожный купец, торгующий шерстью оптом и по мелочам, имеет намерения вмешаться в военные дела! Конечно, сам по себе я решительно ничего не значу, но у меня есть многочисленные связи, есть добрые друзья, которые будут очень рады помочь мне.
– Неужели? – вскричал молодой человек, с восторгом.
– Боже мой, да. Послушайте, мне пришло в голову, что вы даже можете считать ваше дело почти решенным…
– Возможно ли?..
– Ничего не может быть возможнее, уверяю вас, и ничего не может быть проще. Один из моих старых и добрых товарищей, майор Танкред д'Эстаньяк, служит в Королевско-Шампанском полку, который стоит гарнизоном в Валансьене… Этот храбрый офицер теперь в отпуску и находится в Париже. Я представлю вас ему, когда вы хотите, и он почтет за истинное удовольствие доставить вам средства вступить в его полк…
– Но, месье Бенуа, – вскричал снова простодушный кавалер, – я право не знаю, как выразить вам мою признательность!
– Вы не обязаны мне ничем! Я был польщен вашей дружбой и каждый раз, как только вам будет угодно оказать мне честь воспользоваться моими услугами, я буду считать себя очень обязанным… Когда вам угодно, чтобы я представил вас майору?..
– Назначьте сами день.
– Угодно послезавтра?
– Очень рад.
– Если так, я напишу два слова Танкреду…
– Где я вас найду?
– Я сам зайду за вами.
– Где будет свидание?
– У меня, черт побери!.. В моем смиренном жилище!.. Вы увидите мою племянницу, смею сказать, образованную молодую девушку… Мы пообедаем и, весело чокаясь бокалами, будем говорить о делах…
– Любезный Бенуа, предложение ваше так чудесно, что я принимаю его без церемонии…
– И вы правы! Однако становится поздно: я вас оставлю. До свидания, кавалер.
– До свидания, мой превосходный друг!
– Еще одно слово…
Я указал пальцем на чемодан и прибавил:
– Берегите это. Париж очень большой город, в нем, конечно, много честных людей, но, кажется, прости Господи, гораздо больше плутов! А сорок тысяч ливров порядочная добыча, способная прельстить воров!.. Будьте осторожны и берегите хорошенько ваше сокровище день и ночь.
– Непременно, – отвечал кавалер и, показав пару великолепных пистолетов, прибавил: – Вот верные товарищи, которые не только лают, но и кусают!..
– Похвальная предосторожность! – одобрил я. – Но если, например, вам придется оставить на некоторое время вашу комнату… тогда что же вы сделаете?..
– Я это предвидел: мой слуга, молодой человек, совершенно мне преданный, будет ждать здесь моего возвращения, сидя на этом чемодане и держа по пистолету в каждой руке…
– Черт побери!.. Не очень-то хорошо будет тому, кто захочет обогатиться за ваш счет, кавалер!..
– Никому не советую пробовать. Но вы, кажется, мне говорили, любезный месье Бенуа, что эта гостиница очень спокойна и пользуется прекрасной репутацией?
– Говорил и готов повторить это… Совет, который я. позволил себе дать вам, происходил от избытка усердия, а также оттого, что я имею правилом лучше предупреждать несчастье, нежели сожалеть о нем.
Тут мы простились, пожимая друг другу руку, как бы для скрепления тесной и искренней дружбы, которую обещали один другому… Вот что я сделал, господа, вот почему считаю себя вправе сказать с некоторой гордостью, как сказал какой-то греческий или римский император, право не знаю: я не потерял даром дня! Любезные товарищи, что вы думаете о моем подвиге?.. Предоставляю вам самим обсудить его…
Когда Бенуа кончил, хорошенькая Эмрода зевнула во всю ширину своего маленького ротика. Человек, которого называли виконтом, начал советоваться с капуцином, с комиссионером и с некоторыми другими членами общества. Это совещание продолжалось минуты три: мнения выражались шепотом. Потом виконт сказал:
– Любезный Бенуа, общество рукоплещет вам вдвойне, вы заслужили это…
– Мне отдают справедливость! – прошептал Бенуа, с выражением законной гордости.
– Мы понимаем как нельзя лучше ваш план… – продолжал виконт.
– И одобряете его?
– Да, только надо условиться в подробностях.
– Они очень просты…
– Не спорю, но надо будет несколько поистратиться.
– Вы наш казначей, возьмите из кассы.
– Как вы спешите!
– Дело надежное…
– Может быть, но, по моему мнению, надежны только те дела, которые сделаны.
– Знаете вы одну пословицу?
– Знаю и много.
– Хорошо, но одна из них более всего согласуется с нашим положением: кто ничем не рискует, тот ничего не получит!..
– Вы правы. Притом я вам сказал: план ваш принят, теперь будем рассуждать о подробностях.
– Охотно.
В эту минуту Эмрода прервала разговор.
– Позвольте мне уйти, – сказала она.
– Ты хочешь нас оставить, капризница?
– У меня есть дела сегодня, очень важные.
- Рауль, или Искатель приключений. Книга 1 - Ксавье Монтепен - Исторические приключения
- День втоpой, Боpодинская паноpама - Олег Сухих - Прочее
- Лето сухих гроз - Василий Щепетнёв - Научная Фантастика
- Пьеса для пяти голосов - Виктор Иванович Калитвянский - Русская классическая проза / Триллер
- Щепоть зеркального блеска на стакан ночи. Дилогия. Книга вторая - Сен ВЕСТО - Научная Фантастика