Глаза Сатаны - Константин Волошин
- Дата:10.04.2025
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Название: Глаза Сатаны
- Автор: Константин Волошин
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Глаза Сатаны" от Константина Волошина
📚 "Глаза Сатаны" - захватывающая историческая аудиокнига, которая погружает слушателя в мир интриг, загадок и опасностей. Главный герой, о котором пойдет речь, сталкивается с темными силами и таинственными событиями, которые заставляют его идти на крайние меры.
В центре сюжета находится *молодой аристократ*, который оказывается втянут в опасное путешествие, полное неожиданных поворотов судьбы и смертельных испытаний. Ему предстоит раскрыть тайны прошлого и столкнуться с самим злом, воплощенным в *Глазах Сатаны*.
Автор аудиокниги Константин Волошин - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубокой проработкой персонажей и захватывающим сюжетом. Его книги всегда отличаются оригинальным стилем и умением заставить читателя задуматься.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Исторические приключения, детективы, фэнтези - у нас есть все для любителей качественной литературы.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас переживать, радоваться и бороться вместе с героями. "Глаза Сатаны" - одна из тех книг, которая оставит след в вашем сердце и заставит задуматься о важных вещах.
Слушайте аудиокниги на knigi-online.info и погрузитесь в мир слова и воображения!
Исторические приключения
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Косой парус ходко гнал шлюпку с креном на правый борт, широкая волна легко подбрасывала утлое судёнышко, а кругом не видно ни одного паруса.
Шесть матросов с оружием и небольшим запасом воды и ещё меньшим еды, лениво лежали в тени паруса, вяло переговариваясь между собой. Тут был и Омелько, весьма недовольный разлукой с друзьями. Их оставили работать. Демида как неплохого плотника, а Ивася как быстрого исполнителя и наблюдателя за морем.
Том следил за парусом, Солт сидел у румпеля, сверяясь по компасу с курсом. Было прохладно, матросы укрывались старой парусиной, радуясь, что хоть брызги до них не долетали.
Разговоры больше вертелись вокруг скорой добычи, которую они уже смаковали в воображении. Солт присматривался к одному из матросов по имени Кейто, который попал в его команду с распоряжения капитана. Был ещё Патрик, но этот, как догадывался Солт, ещё не присоединился ни к одной из сторон. Это был молчаливый матрос лет тридцати, ровно со всеми ладивший. А вот Кейто вызывал подозрения.
Солт незаметно кивнул Тому на Кейто, тот понимающе наклонил голову, но в разговоры пускаться не стал. Время ещё не приспело.
Юнга Джимми стоял столбом на носу, держась за трос, высматривал признаки острова. Он внимательно всматривался в горизонт, боясь пропустить островок, к которому направляется шлюпка.
Лишь ближе к закату юнга радостно закричал:
— Солт, сэр! Остров слева по курсу! Мы отклонились слишком к югу!
Помощник встал, отыскал подзорной трубой остров. Он едва поднимался из сине-зелёных вод, темнея неясным пятнышком на горизонте.
— Убрать слабину шкота! Идём круче к ветру!
Парус слегка заполоскался, схватил краем полотнища ветер, и в бейдевинд шлюпка неторопливо пошла к островку.
За считанные минуты до заката, когда горизонт на западе полыхал почти всеми цветами радуги, шлюпка вошла в прибрежные воды. Солт спешил с высадкой при свете. Кругом были нагромождения коралловых рифов и мелей. Прибой грозил опрокинуть шлюпку, утопить всех матросов. Лишь в темноте, когда всё же удалось отыскать удобное место для высадки, вытащили шлюпку на берег, затащив подальше от воды.
Голодные и уставшие люди бросились к кокосовым пальмам в надежде добыть орехов. Это с большим трудом им удалось. Матросы сидели вокруг костра, ели мякоть орехов, пили молоко и доедали остатки еды, что взяли с собой.
— Если мы завтра ничего не добудем, — говорил Солт, — то нам остаётся лишь надеяться на то, что у нас хватит сил добраться до своих.
— По-моему здесь должна быть хорошая рыбалка, — проговорил Кейто. — Я дважды замечал в воде больших рыб. Утром надо попробовать половить. Я захватил снасти.
— То здорово будет, коль ты наловишь хоть что-то, — Том с надеждой посмотрел на матроса. — А теперь пора и поспать. Здесь легко укрыться от ветра среди кустарника, а парусина у нас есть. Будет чем укрыться. Утром будет холодно.
Матросы немного углубились в заросли низких деревьев и густых кустов, среди которых возвышались невысокие пальмы.
— Здесь нам будет лучше, чем у воды, — заметил Том. — Надо хорошо отдохнуть. Завтра предстоит много работы.
С утра трое матросов отправились на шлюпке ловить рыбу, остальные пошли вдоль берега высматривать черепах. Это дело оказалось не таким прибыльным. За весь день удалось добыть лишь трёх, и то не самых больших. И Солт заявил сурово:
— Одну мы зажарим тотчас на ужин, остальных отложим для команды судна.
— Разве хватит нам одной черепахи, Солт? — подал голос Майрон Плешивый.
— Заткнись, Майрон! Не ты один хочешь жрать! Мы ещё добудем, а команда доедает последнее. Вон рыбаки подходят. Посмотрим, что они принесут. Кестер, иди посмотри и помоги, коль нужно.
Кестер, как и Майрон только недавно примкнули к Солту. Они не вызывали особого доверия, но и разбрасываться нет смысла. И Солт старался держать их пожёстче.
К шлюпке побежал и юнга Джимми. Вскоре он примчался, с трудом таща за собой рыбину почти в три фута длиной. Ещё издали закричал:
— Идите помогайте! Её много! Всем хватит!
Все матросы, изголодавшиеся в ожидании черепахи, побежали на берег.
Кейто и Омелько выбрасывали на песок рыбин. Их было штук десять, и самая маленькая не была меньше фута.
— Что нам с ними делать? — волновался Солт. — Мы соли не взяли, чтобы такое количество засолить и посушить!
— Будем пробовать сушить с малой засолкой, — предложил Омелько. — Солнышко горячее, подсохнет! Неделю продержится, и то хорошо.
— Можно попробовать выпарить морскую воду, в ней просолить и высушить, заметил Кейто. Два котла у нас есть небольших. И остальное поедим так, чтобы надолго хватило, — и он усмехнулся в бороду.
Пировали почти полночи. За это время выпарили воду, сделали рассол, и отборные куски мяса затолкали до утра в котлы.
Следующий день нашли ещё двух черепах, но и рыбы поймали меньше.
— Ещё один день — и возвращаемся, — распорядился Солт. — Мясо к этому времени подсохнет, остальное можно и так довезти. За сутки не пропадёт. Погода не каркая.
Юнга целый день жарил рыбу, складывал её в вырытую яму, закрытую листьями и мокрым песком. А вечером рыбаки опять приволокли восемь рыб. Пришлось при свете костра разделывать туши, резать, жарить, солить в рассоле без особой надежды на сохранность.
Ранним утром, ещё до восхода, медленно и осторожно вывели шлюпку за полосу прибоя и, поставив парус и подгребая вёслами, потянулись к родному кораблю.
— Ветер не очень попутный, ребята, — говорил Солт. — Грести придётся до самого острова, так что не очень спешите. К тому же воды у нас мало.
— Как бы ветер не поменялся, — молвил Том. Он поглядывал на небо и по его виду можно понять, что он волнуется.
Его волнение передалось и матросам. Они налегали на вёсла, подсасывали сырые куски рыбы, экономя воду.
Опасения Тома подтвердились после полудня. Небо как-то посерело, вода уже не лучилась весёлыми бликами под лучами солнца. И хотя ветер не изменился и продолжал ровно дуть с севера, Солт определил, что он медленно, но упорно поворачивает к весту. Это было попутно, шлюпка пошла быстрее, матросы смогли отдыхать.
Прошёл час или два, ветер стал усиливаться, небо с оста заволакивалось облаками.
— Ребята, на вёсла! — Солт явно беспокоился. — Гребите, а то погода скоро может так испортиться, что будет нам горе!
Прошёл час, и юнга радостно закричал:
— Впереди остров! Наш остров! Мили три или чуть больше!
— Слава Богу! Может, Господь сжалится над нами и не пронесёт мимо!
— Навалимся, ребята! Гребём сильнее! Ветер усиливается!
По морю заходили
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Башня из черного дерева - Джон Фаулз - Классическая проза
- И Маркс молчал у Дарвина в саду - Илона Йергер - Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Я признала хаос (СИ) - Карпо Катти - Любовно-фантастические романы
- Тень деревьев - Автор неизвестен Европейская старинная литератураЕвропейская старинная литератураЕвропейская старинная литература - Поэзия