Черная роза - Томас Костейн
0/0

Черная роза - Томас Костейн

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Черная роза - Томас Костейн. Жанр: Исторические приключения, год: 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Черная роза - Томас Костейн:
Томас Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, профессиональный журналист. Его первый роман вышел в 1942 году, и с тех пор он полностью посвятил себя историческим исследованиям. Костейн написал десятки произведений, которые переведены на многие языки.Роман «Черная роза» повествует о событиях XIII в., происходивших в Англии и на Востоке: главный герой спешно покидает Оксфорд и направляется ко двору Хубилай-хана, где его ждет жизнь, полная приключений.

Аудиокнига "Черная роза" от Томаса Костейна



🌹 "Черная роза" - захватывающая историческая аудиокнига, которая перенесет вас в средневековую Англию, полную интриг, битв и любви. Главный герой, рыцарь по имени Ричард, сталкивается с трудностями и испытаниями на своем пути, чтобы защитить свою любовь и честь.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Черная роза" онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры и произведения для вас, чтобы вы могли насладиться увлекательными историями в любое время.



Об авторе:


Томас Костейн - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубокой проработкой персонажей и захватывающим сюжетом. Его книги всегда вызывают интерес и желание погрузиться в мир приключений и загадок.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Черной розы" вместе с героем Ричардом и почувствовать атмосферу средневековой Англии. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и погрузитесь в мир литературных приключений!



📚 Погрузитесь в мир исторических приключений с аудиокнигами на сайте Исторические приключения прямо сейчас!

Читем онлайн Черная роза - Томас Костейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 134

Кинсай! Уолтер так разволновался, что почти не спал всю ночь. Он поднялся на рассвете и выглянул наружу, чтобы посмотреть, какая погода. Вчера они весь день ехали среди азиатских тополей, а сейчас далеко на юге он увидел горы. У юноши перехватило дыхание.

Эти горы были весьма впечатляющими. Их белые вершины сливались с холодной синевой неба, и они совсем не походили ни на родные пригорки Англии, ни на враждебные холмы Палестины. Казалось, что эти высоченные горы соединяют землю с волшебными заоблачными странами. Поражало их молчание. Уолтер подумал, что от этих вершин могли бы отдаваться эхом могучие звуки неведомых существ.

— Снежные горы! — сказал он вслух.

— Они так прекрасны! — послышалось сзади. Мариам, закутавшись в одеяло, вышла из юрты следом за ним. Уолтер взглянул на девушку и увидел, что кожа у нее была сейчас натурального цвета, напоминая белизну слоновой кости. Мариам, широко раскрыв глаза, любовалась представшей перед ними картиной. Глаза были главной чертой ее сердцевидного лица. Оно сужалось от широких скул к нежному подбородку с ямочкой.

— Прекрасны! — повторил Уолтер и вдруг с удивлением понял, что думал не столько о Снежных горах, сколько о Мариам. Таким образом он случайно открыл для себя две поразительные вещи: ему впервые довелось увидеть такие неправдоподобные горы и никогда еще в жизни он не встречал девушки прекраснее, чем Мариам.

Девушка дрожала от холода и повернулась, чтобы вернуться в юрту.

— Вечером тебя ждет сюрприз! — пообещала она.

Прежде чем караван отправился в путь, монголы совершили любопытный обряд. Они выстроились в два длинных ряда. Кони стояли неподвижно. Всадники протянули руки к Снежным горам и начали хором что-то выкрикивать. Их неприятные пронзительные голоса страшили Уолтера, он весь похолодел.

Когда обряд закончился, юноша развернул свою кобылу и поспешил занять свое место в конце колонны. Догнав отца Теодора, Уолтер натянул поводья.

— Что это значит? — спросил он. Несторианский священник вздрогнул.

— Это что-то вроде примитивной молитвы, — объяснил он. — Они говорили, что им суждено покорить весь мир и что, когда придет время, они отправятся в богатую теплую страну за горами. Они сожгут города Индии и убьют их жителей, в особенности мужчин, а в лоно женщин посеют свое семя, чтобы со временем эта раса тоже стала монгольской. Я уже слышал об этом обычае, у меня от этого мурашки бегут по коже. К ним подъехал всадник и зло заорал:

— По местам! Клянусь сгнившим лицом мертвого крестоносца, вы так всегда копаетесь и всем давно надоели!

— Они к нам относятся как к паршивым собакам, — заскулил отец Теодор.

Когда вечером Уолтер вошел в юрту, он невольно ожидал чего-то необычного. Махмуд готовил еду и что-то тоненько напевал. Он так широко ухмылялся, что казалось, у него сейчас лицо разделится надвое. Тристрам тоже улыбался и качал головой, как бы говоря: «Погоди немного!»

— Что здесь происходит? — спросил Уолтер, усаживаясь перед огнем.

— Сегодня нас станут удивлять: Таффи собирается принарядиться, — ответил Трис.

— Принарядиться? — Уолтер сразу начал волноваться. — Во что она собирается наряжаться? Махмуд опять что-то украл?

— Нет, кажется, она прихватила одно платье, когда сбежала. Она сказала, что явится перед нами во всей красе, как королева.

— Тогда Махмуду придется постоять снаружи, карауля нас. Монголы всегда лезут в юрту без разрешения. Они могут прийти к нам прямо сейчас, и как мы тогда сможем объяснить им присутствие у нас королевы?

Друзья слышали, как девушка возилась за занавеской. Она была очень взволнованна и, занимаясь туалетом, напевала отрывки песенок. Один раз она вздохнула и произнесла вслух:

— О, если бы у меня была хоть капелька пудры для лица, чуть-чуть крема и мои лучшие духи! — Наконец она объявила: — Я готова. Склоните головы перед ее величеством королевой!

Белая ручка откинула занавес, и девушка вышла на середину юрты.

Уолтер утром видел ее, но все равно не был готов к происшедшей в ней перемене. У Мариам ярко сияли глаза. Она поклонилась молодым людям и медленно повернулась, чтобы они могли получше ее разглядеть и полюбоваться прекрасным платьем. На ней была белая туника, поверх которой она надела облегающее синее платье из чудесной шелковой ткани с разрезом до колен. Поверх этого великолепия была накинута золотистая накидка с прекрасной вышивкой. Из воротника накидки, словно стебель экзотического цветка, белела стройная шея, с которой свисал на цепочке волшебный темный сапфир.

Тристрам пожирал ее глазами, которые блестели от восхищения.

— Я тебе говорил, что она прекрасна, — задыхаясь, сказал он. — Она просто восхитительна!

— Ты прав, я ее раньше не рассмотрел как следует, — согласился Уолтер.

— Ты знаешь, мне ее хочется назвать королева Мариам, — заметил Тристрам.

Они переговаривались по-английски, и девушка спросила:

— Что вы обо мне говорите?

Когда Уолтер ей перевел, она довольно кивнула головой и улыбнулась:

— Королева Мариам? Она была королева Англии? Тогда мне хотелось бы стать королевой Мариам.

Уолтер посмотрел на Махмуда. У того глаза были такими круглыми, что казалось, они сейчас выскочат из орбит.

— Парень, ступай наружу. Зорко смотри и дай нам знать, если кто-то приблизится к юрте.

Мариам уселась между ними и осторожно подобрала юбки, чтобы не замарать их.

— Я не голодна, — сказала она. — А вы скорее садитесь ужинать. Я буду сидеть рядом с вами.

Тристрам запустил руку в котелок, достал кусок мяса и начал есть. Он ни при каких обстоятельствах не терял аппетита. Уолтер никак не мог отвести взгляда от лица девушки. Юноша залюбовался удивительно длинными и черными ресницами. Мариам посмотрела ему прямо в глаза, а потом начала изучать свои пальцы. Их кончики едва были видны под длинными обтягивающими рукавами.

Уолтера очень взволновал этот взгляд. Девушка была не только поразительно красивой, но и совершенно не похожей на всех виденных им прежде женщин. Лю Чунг называл ее Черной Розой, и Уолтер считал, что это имя очень ей подходит. Казалось, что от нее исходил острый экзотический аромат пряностей. «Черная Роза, — сказал он про себя. — Это имя ей великолепно подходит».

Мариам была довольна произведенным впечатлением и начала задавать вопросы. Нравится ли им ее костюм? Украшает ли он девушку? Есть ли у английских леди такие же красивые наряды? Когда они закончили ужин, она вскочила и исчезла за занавеской, чтобы еще украсить себя. Девушка тихо напевала трогательный мотив со странными словами:

Меня зовут Фатима. Я — толстая и несчастливая,Я жена Абу Омара ибн-Абдалла.У него седая спутанная борода и тусклые глаза.У него есть еще пять жен, но ни одна из них не такаяхорошенькая «пышечка», как я.Весь день мы сидим на подушках, колем друг друга иголкамиИ мечтаем о других мужчинах.Ночью мы продолжаем сидеть на подушках и гадаем, кого же из насПозовет к себе Абу Омар ибн-Абдалла.Как же я люблю своего молодого и красивогопогонщика верблюдов Петра Дуадулуса!

Тристрам поднялся:

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 134
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черная роза - Томас Костейн бесплатно.
Похожие на Черная роза - Томас Костейн книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги