Черная роза - Томас Костейн
0/0

Черная роза - Томас Костейн

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Черная роза - Томас Костейн. Жанр: Исторические приключения, год: 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Черная роза - Томас Костейн:
Томас Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, профессиональный журналист. Его первый роман вышел в 1942 году, и с тех пор он полностью посвятил себя историческим исследованиям. Костейн написал десятки произведений, которые переведены на многие языки.Роман «Черная роза» повествует о событиях XIII в., происходивших в Англии и на Востоке: главный герой спешно покидает Оксфорд и направляется ко двору Хубилай-хана, где его ждет жизнь, полная приключений.

Аудиокнига "Черная роза" от Томаса Костейна



🌹 "Черная роза" - захватывающая историческая аудиокнига, которая перенесет вас в средневековую Англию, полную интриг, битв и любви. Главный герой, рыцарь по имени Ричард, сталкивается с трудностями и испытаниями на своем пути, чтобы защитить свою любовь и честь.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Черная роза" онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры и произведения для вас, чтобы вы могли насладиться увлекательными историями в любое время.



Об авторе:


Томас Костейн - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубокой проработкой персонажей и захватывающим сюжетом. Его книги всегда вызывают интерес и желание погрузиться в мир приключений и загадок.



Не упустите возможность окунуться в увлекательный мир "Черной розы" вместе с героем Ричардом и почувствовать атмосферу средневековой Англии. Слушайте аудиокниги онлайн на нашем сайте и погрузитесь в мир литературных приключений!



📚 Погрузитесь в мир исторических приключений с аудиокнигами на сайте Исторические приключения прямо сейчас!

Читем онлайн Черная роза - Томас Костейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 134

— Он спрашивает: «Что хотят от меня собаки европейцы?»

— Я немного говорю по-гречески, — вступил в беседу Уолтер. — Мы можем сэкономить время, если я стану разговаривать с ним сам.

Купец перевел на него взгляд сонных глаз.

— Удивительно, что варвар может разговаривать на единственно цивилизованном языке, — пробурчал он. — Ты кто? Наполовину священник, как этот маленький раб, низкое животное?

— Я изучал греческий в университете Оксфорда, — ответил ему Уолтер. Он произносил слова очень медленно, чтобы его было легче понять. — Мы с моим другом собираемся ехать в Китай, и нам сказали, что Кирьос Антемус посылает туда специальный караван. Мы подумали, что можем его сопровождать.

— Вы готовы много заплатить?

— Мы бедные студенты и ничего не сможем заплатить. Но мы сумеем быть вам полезны. Мой друг — великий лучник и будет помогать охранять караван.

Антемус враждебно взглянул на Тристрама.

— На сумму, на которую будет съедена пища этим огромным быком, я смог бы нанять дюжину охранников. — Он посмотрел на Уолтера: — А что ты можешь делать? Прежде чем ты дашь мне ответ, я хочу, чтобы ты понял, что каждая минута моего времени должна приносить доходы, и я их получу, даже если мне придется раздеть вас догола и в таком виде выбросить на улицу. Торопитесь, не то придется платить очень много.

— Ни один европеец не был в Китае или не смог возвратиться оттуда живым, — сказал Уолтер. — Если мы это совершим, то нас примут при любом дворе — и мы будем там рассказывать разные истории о наших приключениях. Кроме этого, мы могли бы упомянуть о разных сокровищах, которые вы желаете продавать. Я предлагаю вам, чтобы мы стали торговыми агентами перед королями и богачами в Европе.

Девушка вернулась с другим каштаном, и Антемус принялся задумчиво его жевать.

— У меня есть агенты повсюду, — ответил он. — Евреи, ломбардцы… Они все в этом хорошенько поднаторели. Что неискушенные люди, вроде вас, смогут сделать такого, что не делают опытные агенты?

Уолтер улыбнулся, поняв, что плац, о котором он подумал, когда при нем впервые упомянули во йну, уже начал будоражить ум купца.

— Неужели необходимо все выражать словами? Ваши агенты требуют от вас часть доходов. Вы станете платить нам самую малость по сравнению с тем, что вам приходится платить ломбардцам.

Антемус вытер губы пухлой белой рукой.

— У тебя на плечах рассудительная голова, молодой ястреб, но мне нужно еще подумать. — Он внезапно поинтересовался: — Какими языками вы владеете?

— Вы слышите, что я говорю по-гречески.

— Очень плохо.

— Я хорошо говорю по-латыни и по-французски и даже знаю немного арабский язык. — Уолтер подумал: «Какое счастье, что я учил языки в университете».

Антемус пустился в рассуждения;

— Вы себе представляете, сколько мне будет стоить соответствующим образом экипировать вас для визитов в королевские дворы в Европе? Прежде всего, придется дать вам множество восточных слуг, чтобы подтвердить правдивость вашего рассказа. Вам следует иметь красивую одежду и раздавать всем подарки. Все это будет стоить целое состояние. — Он стал жадно грызть третий каштан. — И все ваши обещания я должен принимать на веру!

Уолтер был занят разговором, но от него не укрылось, что девушка вилась слишком близко от него и хитро поглядывала блестящими черными глазками. Купец тоже обратил на это внимание. Он резко выбросил руку и сильно хлопнул девушку по пухлой заднице:

— Ты смеешь заигрывать с кем-то, кроме меня, наглая бездельница? Подойди и посмотри мне в глаза! Как ты считаешь, что мне представляется? Я вижу твое жирное маленькое тельце, распятое в жарких песках, и по нему ползают муравьи. Тысячи муравьев, и каждый из них желает тебя! Так я наказываю девушек, которые интересуются другими мужчинами. Так будет с тобой в следующий раз. А теперь убирайся!

Девушка, рыдая, выбежала из комнаты. Антемус продолжил расспросы:

— Откуда вы явились?

— Из Англии.

— Англия! Страна великого рыцаря Ричарда Львиное Сердце! У нас еще был два года назад ваш Эдуард Длинноногий, он расправлялся с сарацинами, как настоящий солдат. У вас, англичане, крепкие руки, но слабые головы. Интересно знать, сможет ли англичанин служить Антемусу так, как тому потребуется?

— Мы должны будем это доказать.

Купец внимательно взглянул на друзей.

— Реклама моих товаров принесет мне слишком небольшой доход, даже если принять во внимание эту игрушку, которую твой друг-переросток носит на плече. Я получу деньги другим способом. — Он покачал головой, как будто» все еще сомневаясь в правильности принятого решения. — Через несколько дней я посылаю вперед караван в Марагу. Вы отправитесь с этим караваном. Должен вас предупредить: в караване женщины, не вздумайте ими интересоваться. Весьма неприятно окончить жизнь в качестве корма для муравьев.

3

Им приказали оставаться в помещении. Антемус сейчас занимался другими делами, и друзья отошли к окну и сели. Их закрывала от остальных людей очень высокая абака — мозаичная панель.

— Ну что? — взволнованным шепотом спросил Трис.

— Мне кажется, что мы с ним договорились.

— Мы едем с первым караваном. — У Уолтера было хорошее настроение. — Трис, нам так повезло. Мы отправимся в Китай и не будем ничем рисковать. Из огнедышащих драконов нам встретился только сам Антемус.

— Я не понял ни слова из того, что он говорил, но он мне сильно не нравится. Мы можем ему доверять?

Уолтер покачал головой:

— Это жестокое, расчетливое животное. Но мне удалось его убедить, что мы ему пригодимся. А это все, что нужно для подобных ему людей.

Тристрам заерзал на скамье. Ему было неудобно высказать другу то, что он собирался.

— Уолт, я надеюсь, что ты не ошибаешься. Ты все время был не в себе с тех пор, как мы прибыли на Восток. Ты так занят собственными планами, что больше ничего не замечаешь. Даже когда мы рассматривали святыни, ты размышлял о чем-то другом. Так же было, когда мы взошли на Масличную гору и видели места, где ступали ноги нашего Спасителя. Из Иерусалима ты стремился вперед, в Антиохию, и я заметил, что ты злился, если нам приходилось задерживаться даже в святых местах. Уолт, так нельзя. Я должен сказать тебе это, хотя понимаю, что тебе это может не понравиться.

Уолтер помолчал, а потом согласно кивнул головой:

— Действительно, мне было жаль тратить время на посещение святынь. Трис, мне неловко об этом говорить, но ты абсолютно прав — я не в себе! Я не в силах сопротивляться влечению, кто-то постоянно шепчет мне на ухо: «Вперед! Поспеши! Времени мало, а вам нужно сделать так много! Ты можешь опоздать. Торопись! » И потому я думаю только об этом.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 134
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черная роза - Томас Костейн бесплатно.
Похожие на Черная роза - Томас Костейн книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги