Адель. Звезда и смерть Адели Гюс - Евгений Маурин
- Дата:28.07.2024
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Название: Адель. Звезда и смерть Адели Гюс
- Автор: Евгений Маурин
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Аудиокнига "Адель. Звезда и смерть Адели Гюс" от Евгения Маурина
🌟 Вас ждет захватывающее историческое приключение в аудиокниге "Адель. Звезда и смерть Адели Гюс"! 📚
Главная героиня книги, Адель Гюс, - талантливая актриса, чья жизнь переполнена страстью, интригами и тайнами. Она погружает слушателя в мир театра XIX века, где каждый шаг может стать решающим в ее судьбе. Сможет ли Адель преодолеть все преграды на пути к успеху и любви?
Автор книги, Евгений Маурин, виртуозно передает атмосферу времени, раскрывая характеры героев и взаимоотношения между ними. Его произведения всегда поражают глубиной сюжета и неожиданными поворотами.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие бестселлеры, чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время.
Не упустите возможность окунуться в мир литературы с помощью аудиокниг! 🎧
Об авторе:
Евгений Маурин - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей. Его книги отличаются глубокими характерами персонажей и захватывающим сюжетом. Маурин умело играет на чувствах читателей, увлекая их в мир своих произведений.
Не пропустите возможность погрузиться в увлекательные истории с аудиокнигами на сайте knigi-online.info! 📖
Погрузитесь в мир приключений и истории с аудиокнигами категории Исторические приключения прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Елизавета Тюдор.
— Отличная мысль! Елизавета Английская — бесспорно крупнейшая личность конца шестнадцатого века!
— И кроме того, ей, как женщине, подобные столкновения давались еще труднее. Вот в двух словах сюжет моей пьесы. Елизавета сидит за туалетом и разговаривает со своей любимой фрейлиной. Королева грустит, что отцвела, что старость делает ее нежеланной, непривлекательной. Фрейлина горячо и искренне протестует: королева так хороша, что может пленить любого мужчину. Тогда Елизавета поверяет фрейлине тайну своего сердца: она горячо увлеклась молодым графом Честером, героем, оказавшим громадные услуги государству. Скоро Честер явится к ней по ее вызову, и тогда она откроет ему свою любовь. Туалет кончен, Елизавета отпускает фрейлину, не замечая, как бледна и грустна девушка: фрейлина помолвлена с Честером, они давно уже любят друг друга, именно эта любовь вдохновила графа на подвиги! Следует монолог королевы о любви. Появление Честера. Елизавета начинает говорить о заслугах героя, переходит на свои чувства. Очень длинная сцена с нарастанием трагизма, которое разрешается бурей, когда королева прозревает истину. Тут одно из самых эффектных мест: королева разражается бурным монологом наедине, и в этом монологе переплетаются три ее сущности: женщины, королевы и государыни. Как женщина — Елизавета страдает от обманутых надежд, как королева она мучается от уязвленного самолюбия, оскорблена за бессилие сана, но как государыня — она не может ни отвергнуть право Честера и фрейлины следовать естественному влечению сердец, ни отрицать заслуги Честера и полезность для государства его деятельности. И вот буря мало-помалу утихает, чувство долга, сознание права торжествуют. Елизавета приказывает позвать Честера и фрейлину, соединяет их руки, осыпает подарками. Она весела, шутит, смеется, не изменяя величию прирожденной королевы. Но вот счастливая парочка уходит. Елизавета снова одна. Королевское величие сразу покидает ее, сгибается гордо выпрямленный стан, и перед зрителями уже не государыня, а просто отцветшая, несчастная, страдающая женщина. Сгорбившись, пошатываясь, уходит Елизавета из комнаты, кидая несколько скорбных слов о том, что ее время прошло и что ей, как женщине, пора сойти со сцены!
— Великолепно! — горячо воскликнул Бонапарт. — Вот что, друг мой, не надо терять время даром! Сейчас я напишу записку Тальма, ступай сейчас же к нему и… хватай свое счастье за рога!
С запиской Бонапарта в руках и с рукописью в кармане Ренэ Карьо вошел в кабинет к великому артисту. Тальма, переживавший как раз острейшие минуты хандры, мучившей его уже два месяца, встретил юношу хмуро и почти неприветливо.
Записка Бонапарта заставила его лицо просветлеть.
— Пьеса? — торопливо и радостно воскликнул он. — Давайте ее сюда скорее, друг мой! Если в ней есть хоть капелька смысла, то вы не могли попасть лучше! — Тальма лихорадочно схватил рукопись, но при первом взгляде на нее его взор снова омрачился. — В стихах! — недовольно протянул он. — Странное дело, господа авторы никак не могут отступить от заезженного трафарета! Если драматическое произведение — значит, оно должно непременно идти в принужденное ярмо рифмованной речи! Но зачем же так пренебрегать разговорной речью? Почему же действие, изображающее клочок жизни, не ведется на том языке, которым пользуются в жизни? — Тальма пожал плечами и хмуро перелистал рукопись. — В одном действии при такой длине! — еще недовольнее воскликнул он. — Да ведь, судя на глаз, тут хватит на час, на час с четвертью! А сколько действующих лиц? Трое! — с ужасом воскликнул он, заглядывая на вторую страницу. — Друг мой, вы, должно быть, никогда не бывали в театре и не слыхали ни одной пьесы! Да разве высидит публика час в театре, выслушивая бесконечные монологи, видя все одних и тех же персонажей? Вот не угодно ли! Монолог королевы Елизаветы, тянущийся целых семь страниц! Нет, друг мой…
Тальма машинально пробежал глазами несколько строк и сразу оборвал свою фразу, которой уже собирался положить печальный конец надеждам поэта. Затем он кинул взгляд на рукопись тут и там, потом раскрыл ее и начал читать с начала. Было видно, что уже первые строки сильно заинтересовали его. Положив голову на руки, Тальма читал, все быстрее переворачивая страницы.
Ренэ сидел, боясь шелохнуться. Вся жизнь сосредоточилась у него в этой минуте.
Наконец чтение кончилось. Тальма перевернул последнюю страницу рукописи, мечтательным взором окинул комнату, словно проснувшись от какого-то поэтического сна, встал и несколько раз прошелся по комнате. Вдруг он подошел к юноше и молча обнял его.
— Ваша пьеса прекрасна, друг мой! — заговорил наконец великий трагик. — В ней очень много недостатков, я их перечислил, но достоинства таковы, что о недостатках и думать не хочется! Да и то сказать, вы сумели даже недостатки превратить в достоинства! Ваш стих имеет все прелести живой разговорной речи, ваши длинные монологи идут с таким нарастанием драматического элемента, что их длинноты не чувствуются. Нет, ей-Богу, только большой талант мог создать такую вещь, и мы ее поставим… Правда, ваша пьеса требует колоссального напряжения от актера, бесконечно трудна для исполнения, но если ее играть как следует, то успех обеспечен!
Словно в чаду слушал Ренэ Карьо все эти хвалебные речи. Он молчал. Да и что мог он сказать, если то, что он чувствовал, выходило за всякую грань изобразительной способности человеческого слова?
Глава 6
Адель была очень изумлена, когда, встретив ее в театре на репетиции, в которой Гюс по-прежнему оставалась незанятой, Тальма отвел ее в сторону и сказал:
— Пожалуйста, Гюс, зайдите ко мне завтра часов в двенадцать. Я буду просить вас о большой услуге!
Вплоть до того момента, когда надо было идти к великому артисту, Адель просто не жила. Весь день она ничего не ела, ночью не могла заснуть. Услуга, которая могла понадобиться от нее трагику, интриговала и восхищала ее. Иметь возможность сделать что-либо для него, обожаемого, тайно любимого! Уж это одно — счастье! А сверх того, почему именно она избрана дивным артистом для оказания этой услуги? Значит, она не ошибалась, когда допускала возможность того, что Тальма питает к ней особый интерес? Значит, ее мечта пережить еще раз редко достававшийся на ее долю восторг разделенной страсти вовсе не так уже неосуществима?
Ровно в двенадцать, вместе с боем часов, Адель вошла в кабинет великого трагика.
— Здравствуйте, дорогая Гюс! — весело приветствовал ее Тальма. — Очень любезно, что вы откликнулись на мою просьбу! Дело, видите ли, вот в чем. Начинающий поэт принес мне свою пьесу. Ну, я кое-как просмотрел ее; по первому впечатлению пьеса как будто ничего; но, когда читаешь сам, то трудно составить себе правильное представление. К тому же у меня стало что-то шалить зрение, так что я, в сущности, даже не прочитал, а просто пробежал творение молодого гения! Вот я и решил просить вас прочесть мне ее. Присаживайтесь вот сюда, в кресло, и пробегите пока пьеску. Через полчаса я приду, и тогда вы будете так любезны и прочтете мне ее!
- За все грехи - Ирэне Као - Современные любовные романы
- Я все еще здесь - Клели Авит - Современная зарубежная литература
- Она читала по губам - Анна и Сергей Литвиновы - Детектив
- Блаженство безумия - Николай Полевой - Русская классическая проза
- На обломках трона - Евгений Маурин - Историческая проза