Наследие войны - Уилбур Смит
0/0

Наследие войны - Уилбур Смит

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Наследие войны - Уилбур Смит. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Наследие войны - Уилбур Смит:
Совершенно новое приключение серии Кортни. Остросюжетная новая книга из серии "Кортни" и продолжение "Войны Кортни". Война окончена, Гитлер мертв - и все же его злое наследие продолжает жить. Шафран Кортни и ее любимый муж Герхард только что пережили жестокий конфликт, но брат Герхарда, поддерживающий нацистов, Конрад, все еще свободен и полон решимости вернуть себе власть. По мере развития опасной игры в кошки-мышки, заговор против пары начинает шевелиться. Тот, который будет иметь последствия по всей Европе ... Еще дальше, в Кении, на последнем выступе колониальной империи ощущаются признаки восстания. Когда ситуация становится жестокой, а дом семьи Кортни находится под угрозой, Леон Кортни оказывается зажатым между двумя могущественными сторонами - и битвой за свободу страны. "Наследие войны" - это захватывающая история о мужестве, отваге, восстании и войне от мастера приключенческой истории.
Читем онлайн Наследие войны - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 136
набросился на Дориана, как черная пантера на испуганного оленя.

Дориан услышал, как его брат кричит: - "Ты тоже, Дори! Спаси себя! Иди!

Он снова взмахнул пистолетом, ударив Мау-Мау по предплечью, но не замедляя его.

У Дориана не осталось никакой защиты. Его единственной надеждой было бежать. Он повернулся, попытавшись убежать, но наступил ногой на брошенный пистолет. Он скользнул на несколько дюймов по полу. Дориан потерял равновесие. Он упал на колени.

Секундой позже чья-то рука обвилась вокруг шеи Дориана и подняла его вверх. Он почувствовал резкий запах пота Мау-Мау. Он почувствовал, как рука отпустила его шею, а мгновение спустя чья-то рука схватила его за волосы, и его голова откинулась назад.

Горло Дориана было открыто. Он взмахнул руками, но ударил только по воздуху. Он топнул ногами по сапогам Мау-Мау, но это не имело ни малейшего значения.

Он почувствовал, как рука Мау-Мау провела пангой по его верхней части тела. Он почувствовал холодное, обжигающее прикосновение отточенной стали к своей коже. И тут в голове Дориана Кортни мелькнула мысль.

Вот каково это - умереть.

Леон опустошил свой "Стен" двумя очередями, стреляя по стенке шкафа, не глядя. Это был подавляющий огонь, предназначенный для того, чтобы заставить противника укрыться.

Леон отбросил пустой магазин, вставил новый и приготовился к отступлению. Он присел на корточки, держа ружье на плече, готовый стрелять и двигаться.

Краем глаза он увидел, как Софи бежит к двери.

Впереди него Мау-Мау запрыгнул на крышку шкафа. Леон быстро выстрелил и увидел, как человек упал навзничь.

Прежде чем другой нападавший смог занять его место, Леон уже направлялся низким, крабьим движением к двери, но держал голову и пистолет лицом к приближающемуся врагу. Он закричал на Дориана, желая, чтобы тот тоже отступил.

Ответа не последовало. Леон склонил голову набок и увидел своего брата, беспомощного в объятиях Мау-Мау, по крайней мере, на фут выше его. Этот человек собирался перерезать Дориану горло.

Леон прицелился в голову Мау-Мау.

"Стен" был заведомо грубым оружием, печально известным своей неточностью и ненадежностью. Леон пытался сделать хирургически точный выстрел в условиях плохой видимости. Он прицелился так быстро, как только мог, и выстрелил.

Лицо Мау-Мау распалось, как арбуз, по которому ударили кувалдой. Он упал навзничь, отпустив волосы Дориана. Панга с грохотом упала на пол.

Дориан подхватил ее и помчался со всех ног.

Леону потребовалось всего две секунды, чтобы убить нападавшего на Дориана, но это была целая жизнь в перестрелке.

Он был отвлечен от опасности перед ним, и, когда он повернулся к приближающемуся Мау-Мау, его поразил внезапный сокрушительный удар в верхнюю часть левой руки.

Прежде чем боль от раны поразила его, Леон заметил, что в него попали, увидел, как его рука выскользнула из захвата магазина "Стэн", и выстрелил одной рукой в сторону врага.

Он отшатнулся на пару шагов, а затем, когда на него обрушилась вопящая агония раздробленных костей и измельченной плоти, заставил себя сосредоточиться на поставленной задаче.

Так или иначе, он должен был выбраться из садовой комнаты.

Герхард сидел на корточках у окна спальни, ожидая звука выстрелов, который сказал бы ему, что битва в передней части дома снова перешла из тупика в действие. Затем он услышал отчаянный крик Софи о помощи.

Он не хотел покидать свой пост. Но не здесь таилась непосредственная опасность. Угроза исходила с флангов. Вот где он был нужен. Он перекинул винтовку через плечо, подхватил дробовик и побежал к лестнице.

Всю дорогу вниз Герхард слышал стрельбу, доносившуюся из садовой комнаты. Софи смотрела, как он спускается. Он видел, как ее губы произнесли - "Слава Богу", затем она отвернулась, когда дверь в садовую комнату снова открылась, и Дориан, спотыкаясь, вышел в холл.

Герхард был в холле.

- Леон все еще там! - крикнул Дориан.

Герхард не переставал двигаться. Он пинком распахнул дверь в садовую комнату и шагнул в нее.

Леон пытался отбиться по крайней мере от шести наступающих Мау-Мау. Почти все они размахивали пангами; только у одного в руках была винтовка.

Герхард выстрелил в него первым. Это не был выстрел на поражение, но он остановил стрелка, когда тот упал на колени, схватившись за кишки. Герхард выстрелил еще раз, ни в кого не попал и сделал три быстрых шага к Леону. Он схватил "Стен" Леона и выстрелил из него струей брызг слева направо. Затем он закинул здоровую руку Леона себе на плечо и потащил его назад.

Ноги Леона продолжали двигаться, помогая подтолкнуть их к двери.

Герхард выстрелил снова. Но после пары выстрелов магазин опустел.

Герхард выбросил его. Винтовка по-прежнему висела у него на плече. Пойманная в ловушку телом Леона.

Они были всего в трех-четырех футах от двери. Мау-мау были так близко, что Герхард слышал их дыхание, чувствовал запах их тел, почти чувствовал, как лезвия вот-вот вонзятся в его плоть.

- Брось меня! - ахнул Леон, морщась от боли.

Герхард не отпускал его.

Он был почти у двери. Она была закрыта.

Но закрыто или открыто, это не имело значения. В любом случае они были мертвы.

В передней части дома Мау-Мау сделали свой ход. Они продвигались вперед, как настоящие солдаты - группы из одного или двух человек выскакивали из своего укрытия и бежали к следующему укрытию, в то время как другие стреляли в передние комнаты.

Те, кто первыми вышли вперед, открыли огонь, в то время как остальные перескочили на более передовую позицию.

Из окон по обе стороны от входной двери раздалось несколько выстрелов. Но сверху ничего не доносилось. Белый человек, который был там, наверху, покинул свой пост - одной опасностью меньше, о которой стоило беспокоиться.

У Кабайи был небольшой драгоценный запас ручных гранат, захваченных у британских солдат. Он дал три тщательно отобранной троице лобовых атакующих. Теперь они были достаточно близко, чтобы делать точные броски.

Один за другим они выскакивали из-за своего укрытия, бросали и снова прыгали вниз, прежде чем их могли застрелить.

Первая граната попала в веранду, которая служила укрытием для входной двери, разорвав ее вдребезги. Вторая промахнулась мимо двери, ударившись о стену справа от нее. Взрыв уничтожил окно столовой, где находился Билл Финни, раздвинул занавески, служившие

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 136
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие войны - Уилбур Смит бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги