Одиссея капитана Блада - Рафаэль Сабатини
- Дата:18.06.2024
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Название: Одиссея капитана Блада
- Автор: Рафаэль Сабатини
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Венерин пояс, которое водится в тропических морях.
39. Траверс – направление, перпендикулярное курсу судна.
40. Шканцы – часть верхней судовой палубы между средней и заднеймачтами.
41. Бизань – нижний косой парус на бизань мачте.
42. Sangre (исп.) – кровь, что соответствует значению этого слова(Blood) по-английски.
43. Benedicticamus Dommo (лат.) – возблагодарим господа.
44. Ex hoc nunc et usque in seculum (лат.) – ныне и присно и во векивеков.
45. Поворот оверштаг (морск.) – поворот парусного судна против линииветра с одного курса на другой.
46. Каперство – в военное время (до запрещения в 1856 году)преследование и захват частными судами коммерческих неприятельских судов илисудов нейтральных стран, занимающихся перевозкой грузов в пользу воюющейстраны.
47. Нью-Провиденс – остров из группы Багамских островов.
48. Один из титулов испанских королей.
49. Сан (le sang) – по-французски "кровь".
50. Бриг – двухмачтовое парусное судно.
51. Кордегардия – помещение для военного караула, а также длясодержания арестованных под стражей.
52. Гибралтар – небольшой город на берегу озера Маракайбо (Венесуэла).
53. Пелл Молл – улица в Лондоне.
54. Аламеда – улица в Мадриде.
55. Шлюп – одномачтовое морское судно.
56. Кулеврнна – старинное длинноствольное орудие.
57. Audaces fortuna juvat (лат.) – счастье покровительствует смелым.
58. Бар – песчаная подводная отмель; образуется в море на некоторомрасстоянии от устья реки под действием морских волн.
59. Брандер – судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами; вовремена парусного флота применялось для поджога неприятельских кораблей.
60. Рангоут – совокупность деревянных частей оснащения судна,предназначенных для постановки парусов, сигнализации, поддержания грузовыхстрел и проч. (мачты, стеньги, гафеля, бушприт и т.д.).
61. Такелаж – все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута иуправления им и парусами.
62. Вавилонским столпотворением, по библейскому преданию, называетсянеудавшаяся попытка царя Нимрода построить (сотворить) в Вавилоне столп(башню) высотой до неба. Бог, разгневавшись на людей за их безрассудноежелание, решил покарать строителей: он смешал их язык так, что они пересталипонимать друг друга, вынуждены были прекратить стройку и мало-помалурассеялись по свету. Отсюда, как объясняли древние, и пошло различие языков.В обычном понятии вавилонское столпотворение или просто столпотворениеозначает беспорядок, неразбериху при большом скоплении народа.
63. Фал – веревка (снасть), при помощи которой поднимают на судахпаруса, реи, сигнальные флаги и проч.
64. Клото. Лахезис и Атропос – по древней мифологии, три богинисудьбы.
65. Порты – отверстия в борту судна для пушечных стволов.
66. Квартердек – приподнятая часть верхней палубы в кормовой частисудна.
67. Суверен – носитель верховной власти.
68. Шпигат – отверстие в фальшборте или в палубной настилке дляудаления воды с палубы.
69. Коцит – в древнегреческой мифологии одна из рек "подземногоцарства", где якобы обитали души умерших.
70. Cras ingens iterabimus aequor (лат.) – завтра снова мы выйдем вогромное море.
71. Фартинг – самая мелкая разменная монета, стоимостью в четвертьпенса.
72. Ливр – серебряная французская монета начала XVIII века.
73. Потин – крепкий алкогольный напиток, изготовляемый ирландцамикустарным способом.
Note1
1
Note2
2
Note3
3
Note4
4
Note5
5
Note6
6
Note7
7
Note8
8
Note9
9
Note10
10
Note11
11
Note12
12
Note13
13
Note14
14
Note15
15
Note16
16
Note17
17
Note18
18
Note19
19
Note20
20
Note21
21
Note22
22
Note23
23
Note24
24
Note25
25
Note26
26
Note27
27
Note28
28
Note29
29
Note30
30
Note31
31
Note32
32
Note33
33
Note34
34
Note35
35
Note36
36
Note37
37
Note38
38
Note39
39
Note40
40
Note41
41
Note42
42
Note43
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Ребенок с церебральным параличом : помощь, уход, развитие - Нэнси Финни - Медицина
- Цивилизация. Чем Запад отличается от остального мира - Ниал Фергюсон - Прочая научная литература
- Маркиз де Карабас - Рафаэль Сабатини - Исторические приключения