С попутным ветром - Луис Ламур
- Дата:08.08.2024
- Категория: Приключения / Вестерн
- Название: С попутным ветром
- Автор: Луис Ламур
- Год: 1996
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Введя меня в свой кабинет, где мы были одни, он отошел назад и внимательно осмотрел меня.
— Да, вы сильно изменились! Мальчик превратился в мужчину. А что за шрам у вас на щеке?
— Это была схватка один на один при Иври. Я бился с лейтенантом герцога Майеннского. У меня было две таких дуэли.
— А что вы принесли? Рукопись?
— Рассказ очевидца о битве при Арке.
— Прекрасно! Думаю, это нам подойдет. Напишите еще один — об Иври. — Он перелистал страницы рукописи. — А, портрет Генриха Наваррского! Публике понравится.
Потом мы сидели за стаканом вина, и я рассказал ему, как безуспешно ищу Эмму Делахей.
Ричард Филд пожал плечами.
— Кто знает, где она сейчас? Лондон — большой город, люди все время приезжают и уезжают. Она одинокая женщина, а здесь было совершено немало убийств, большая их часть осталась нераскрыта, а убийцы не найдены. Но, возможно, она сама сочла за благо исчезнуть. Вы упоминали «Добрую Катерину». Думаю, капитан что-нибудь знает о ней.
Часами я бродил по улицам Лондона, но так и не встретил ни одного знакомого лица. Будь Тости Пэджет на месте, он наверняка рассказал бы что-нибудь, но он тоже исчез. А по ночам я работал в своей комнате над историей битвы при Иври, набрасывал заметки для других сочинений, в частности, об испанском сокровище, о котором слышал, когда был в Испании.
В следующий мой приход к Ричарду Филду он посоветовал мне:
— Вы все пишете о заморских приключениях. Почему бы вам не обратиться в Левантийскую компанию? Она недавно взяла лицензию на торговлю с Турцией, Венецией и со всем восточным Средиземноморьем. Думаю, вам будет о чем рассказать, побывав в тех краях. А кроме того, — добавил он, — вам лучше сейчас уехать из Лондона: здесь свирепствует чума, все места развлечений опустели, скоро, вероятно, закроют и театры.
Мы разговаривали о том о сем, попивая вино, и он рассказывал мне, что здесь произошло, пока я был в отсутствии. Роберт Грин, оказывается, умер, а трагический актер Эдвард Аллейн женился на Джоан Вудворд, падчерице театрального деятеля Филипа Хенслоу.
— Произошел скандал с захватом испанского судна, — продолжал он. — Там находился ценный груз, и все, кто побывал на его борту, сходили с него не с пустыми руками. Говорят, королева была в ярости. Лорд Камберленд привел судно в порт и был щедро вознагражден, но другие, в том числе и Рэли[18], остались ни с чем.
Расстались мы поздно, и я возвращался по пустым улицам Лондона. Страха я не испытывал: при мне была пара заряженных пистолетов и шпага с серебряным эфесом.
Выходя на улицу, я обратил внимание на экипаж с двумя служителями могучего телосложения на запятках, и мне это сразу не понравилось. Когда я проходил мимо экипажа, тот тронулся за мной.
«Ты глупец, Чантри», — сказал я себе.
Экипаж прибавил скорость. Я отступил в сторону и юркнул в подъезд. Экипаж остановился у подъезда, из задернутого занавеской окна высунулась женская рука в перчатке.
— Молодой человек, — раздался приятный женский голос. — Молодой человек!
Приготовившись к нападению, я отвечал:
— Что вам угодно?
— Это вы храбрый капитан Чантри?
— Да, я капитан Чантри. — Я оглянулся по сторонам. — На улице темно, миледи, и на вашем месте я поторопился бы домой. Здесь полно воров и небезопасно даже для мужчин, чего уж говорить о женщинах!
— А вы не сядете в мой экипаж? Ну не бойтесь же! Видите, — она открыла дверцу, — я одна.
Заинтригованный, я вышел из подъезда. Дама действительно была в экипаже одна, а что касается двух громил на запятках, я счел, что наши силы примерно равны.
— Чем могу быть полезен?
— Садитесь, мы подвезем вас к вашей гостинице. Я знаю, где вы остановились. Говорят, это довольно странное заведение. Некоторые даже сомневаются, так ли уж простодушен, как кажется, этот молодой красивый капитан.
Мной овладело любопытство. Я вошел в экипаж и сел напротив нее.
Дама рассмеялась:
— Как же так? Неужели доблестный капитан боится меня? Вы не решаетесь сесть рядом со мной?
— Сидя рядом с вами, я не смогу насладиться лицезрением вашей красоты, миледи.
Она снова рассмеялась и наклонилась ко мне. Ее лицо было скрыто маской. От нее исходил тонкий аромат духов. Она была в бальном туалете, ее белоснежные плечи были еле прикрыты, на белокурых волосах ловко сидела шляпка.
— Быстро же вы забываете старых знакомых, капитан! Я-то помню вас: вы были так благородны и так прекрасно орудовали шпагой! Боже мой, я видела немало дуэлей, но была просто потрясена! И как вы стремительно перешли к делу — ни секунды промедления! — Она снова откинулась на спинку сиденья и внезапно отбросила игривый тон: — Капитан, в моем распоряжении хорошо осведомленные информаторы, я твердо знаю, что информация — это залог победы. Так вот, до меня дошло, что вы потеряли капитал, на который возлагали большие надежды.
— Это были доходы от торговли, миледи.
— Да, и мои осведомители сообщили мне, что, покуда вы делали небольшие вложения, ваши дела шли успешно.
— Успех был весьма скромный. Но женщина, которой я доверял, исчезла, а с ней и мои небольшие накопления.
— Вы в самом деле доверяли ей? Доверять женщине, да еще в деловых вещах?! Вас можно принять за глупца. Она была вашей любовницей?
— Нет, — сухо ответил я.
Экипаж остановился. Выглянув в окошко, я убедился, что он действительно доставил меня к моей гостинице. Я стал было выбираться, как вдруг дама, придержав меня за руку, попросила:
— Подождите минутку, я хочу вам кое-что сказать. Кто я такая и откуда явилась, в данном случае не имеет никакого значения. Вы доверились женщине, и она, по-видимому, обманула ваше доверие. Я же вынуждена довериться мужчине и не знаю никого, кто больше, чем вы, подходил бы для этого.
— Благодарю вас. Если я могу что-нибудь сделать...
— Да, можете. — Она вынула из лежащей на сиденье возле нее сумки мешочек. — Возьмите. Как следует пересчитайте и подумайте, куда это можно вложить. Там же вы найдете записку с именем и адресом. Вы не должны пытаться раскрыть, чье это имя, не должны приближаться к означенному дому раньше, чем закончите операцию по вкладам. Да и тогда — только в случае крайней необходимости. Если вы покинете Англию, вернувшись, вы снова поселитесь в этой гостинице, и я разыщу вас.
— Но, миледи, я...
Она сжала мою руку:
— Возьмите! Я доверяю вам. Никому другому я не могу довериться. Даже и вы можете обмануть меня. Но вы одиноки, у вас нет семьи, так же как и у меня... Сделайте все, что в ваших силах. Сумма, которую я вам вручаю, довольно велика, хотя она и меньше того, что мне нужно. Мала она и для вас, но все же это небольшой шаг вперед. Из доходов, которые принесет этот капитал, возьмете себе половину. Это все. Теперь идите.
- Шлюпка. Устройство и управление - Л. Иванов - Техническая литература
- Мудрость. Система навыков Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития. V ступень, второй этап, части 1 и 2 - Дмитрий Верищагин - Эзотерика
- Незнакомец в спасательной шлюпке - Митч Элбом - Русская классическая проза
- Наследие богов. Книга вторая. Идущие за солнцем - Сергей Матросов - Прочие приключения
- Верная шпага короля (книга-игра) - Дмитрий Браславский - Исторические приключения