Людоеды из Цаво - Джон Паттерсон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Приключения / Путешествия и география
- Название: Людоеды из Цаво
- Автор: Джон Паттерсон
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во имя Аллаха, милостивого и милосердного.
Для начала я должен воспеть хвалу Богу, который бесконечен и непостижим,
Который не ошибается, который суть сама жизнь, хотя без тела и дыхания.
У него нет родственников, ни отца, ни сына, он невозмутим и несравним.
Он знает о ведомом и неведомом, и, хотя у него нет языка, он говорит могучим голосом.
Я, Рошан, приехал в эту африканскую страну и обнаружил, что это воистину необычная страна.
Много скал, гор и густой лес, в котором обитают львы и леопарды,
Буйволы, волки, олени, носороги, слоны, верблюды и все враги человеческие,
Гориллы, свирепые обезьяны, что нападают на людей, чёрные бабуины гигантских размеров, духи и тысячи разнообразных птиц,
Дикие лошади, дикие собаки, чёрные змеи и все животные, о которых может мечтать охотник.
Леса так темны и страшны, что даже храбрейшие воины избегают их ужасных глубин.
Сейчас от города Момбасы до Уганды тянется железнодорожная линия.
В лесах, окружающих эту линию, живут те львы, которых зовут людоедами, и, сверх того, эти леса полны колючих и шипастых зарослей.
Части железной дороги от Момбасы до Уганды до сих пор строятся, и эти львы нападают на рабочих и убивают их.
Таков был их обычай, день и ночь, и множество людей пали жертвами этих диких созданий, чьи челюсти были обагрены кровью.
Кости, плоть, кожу и кровь – они пожирали всё и не оставляли после себя никаких следов.
Из-за страха перед этими демонами семьсот-восемьсот рабочих бежали, а остальные бездельничали.
Двести-триста остались, но их преследовал самый жуткий страх.
И из-за страха за свою жизнь они сидели в своих хижинах, их сердца были полны дурными предчувствиями и ужасом.
Каждый из них всю ночь поддерживал горящий огонь, и никто не рисковал прикрыть глаза, чтобы поспать, и всё же многих утащили и убили.
Лев рычал так, что земля тряслась от этих звуков, и был ли хоть один человек, который не боялся?
Со всех сторон слышались стоны и плач, и люди сидели и причитали, как журавли, жалуясь на то, что творят львы.
Я, Рошан, вождь своих людей, тоже жаловался и молился Богу, пророку и нашему духовному наставнику.
А сейчас я поведаю рассказ об инженере, которого назначили на линию.
Он держал десять или двадцать коз ради их молока,
Но однажды ночью пришёл дикий зверь и убил их, не оставив ни одной.
И утром ему об этом доложил караульный, который сообщил также, что людоед каждый день убивает рабочих и приносит огромный вред.
И инженера взяли с собой и показали ему следы животного.
И после того, как англичанин увидел, что животное исчезло, он говорил, и он сказал:
«За этот ущерб лев расплатится своей жизнью».
И когда наступила ночь, он взял ружьё и убил зверя.
Паттерсон-сахиб – воистину храбрый, доблестный человек, как персидские герои древности – Рустам, Заль, Сухраб и Бахрам[45].
Такой храбрый, что величайшие воины были поражены его деяниями.
Высокий ростом, молодой, самый храбрый и обладающий огромной силой.
С другой стороны линии послышались шум и крики тех, кто жаловался, что дикие звери убивают и съедают людей,
Ибо таков был обычай львов с незапамятных времён, и много людей пало жертвами их ярости.
Те, которые были горды или хвастливы, бесполезно отдали свою жизнь,
Но сегодня Паттерсон-сахиб будет ждать львов!
Люди громко жаловались, и доблестный человек с ружьём пошёл в лес.
Вскоре после того, как люди на ночь спрятались в свои палатки, явился бесстрашный лев.
Паттерсон-сахиб зарядил оба ствола своего ружья и пошёл против льва.
Он стрелял много раз подряд и полностью обездвижил животное.
Лев рычал, как гром, когда пули вонзались в его сердце.
Этот англичанин, Паттерсон-сахиб – очень храбрый, это средоточие доблести.
Львы не боятся львов, но один взгляд на Паттерсона-сахиба заставляет дрожать храбрейшего из них.
Лев бежал в лес, а пули следовали за ним.
Так был побеждён этот людоед, он лежал в беспомощности.
Дикий зверь пробежал один чейн[46] и упал, он был трупом.
Сейчас же люди с фонарями в руках побежали, чтобы посмотреть на своего мёртвого недруга.
Но сахиб сказал: «Вернитесь, дети мои. Ночь темна, в лесу может быть опасно».
И утром все люди увидели мёртвого льва.
И потом сахиб сказал: «Не думайте сегодня о работе. Устройте выходной, радуйтесь и веселитесь».
Люди устроили выходной и веселились вместе с друзьями, с которыми были надолго разлучены из-за львов.
И те, кто сбежал, были прощены, и им вернули деньги.
Щедрый поступок, сравнимый с тем, когда Бог и пророк простят грешников и преступников в судный день.
О, поэт, оставь это сравнение, оно слишком серьёзное для тебя!
Нас, смертных, преследует дьявол, похожий на свирепого льва.
О, Рошан, пусть Бог, пророк и твой духовный наставник защитят тебя днём и ночью!
Но один лев остался, и все боялись его.
Прошло шестнадцать дней, всё было хорошо, и все радовались мирному течению дел.
Но на семнадцатый день лев снова появился и оставался от заката до рассвета.
Он бродил по окрестностям, как будто проводил разведку вражеских позиций.
На следующий день сахиб собрал людей и предупредил, чтобы они вели себя осторожнее.
«Никуда не выходите после наступления вечера до самого утра», – сказал он.
Это было в ночь аль-Кадра, в мусульманский праздник.
И ночью, когда все ушли спать, пришёл разъярённый лев.
И Паттерсон-сахиб вышел в поле, чтобы встретить его.
И когда он увидел зверя, он стал быстро выпускать пулю за пулей.
Лев громко зарычал и побежал, но пули всё равно вонзались в его сердце.
И когда неожиданно послышалось рычание льва, все начали визжать и стонать в неспокойном сне, подпрыгивая от страха.
Все мысли о сне были отогнаны, и пришёл страх.
И Паттерсон приказал, чтобы никто не выходил и не бродил вокруг.
И утром мы последовали по кровавым следам, которые оставляло раненое животное,
И через пять-семь чейнов мы обнаружили льва, он был ранен и мучился от боли.
И когда сахиб увидел животное, он стал беспрерывно стрелять.
Но когда лев увидел сахиба, то это дикое животное, горящее от ярости и боли,
Прыжками и скачками приблизилось к сахибу.
Но он встретил храброго сахиба, который спокойно зарядил ружьё и стрелял снова и снова, убив зверя.
Все панджабцы собрались и согласились, что сахиб – человек, который думал и заботился о других, поэтому он бродил по лесу ради нас, чтобы защитить нас.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга 1. Западный миф («Античный» Рим и «немецкие» Габсбурги — это отражения Русско-Ордынской истории XIV–XVII веков. Наследие Великой Империи в культуре Евразии и Америки) - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Течет река Мойка. Продолжение путешествия… От Невского проспекта до Калинкина моста - Георгий Иванович Зуев - История / Гиды, путеводители
- Ромеи и франки в Антиохии, Сирии и Киликии XI–XIII вв. - Брюн Сергей Павлович - История
- Бурный XVI век. Габсбурги, ведьмы, еретики, кровавые мятежи - Фрэнсис Вейнс - Исторические приключения