Ознакомительная поездка - Жюль Верн
- Дата:20.06.2024
- Категория: Приключения / Путешествия и география
- Название: Ознакомительная поездка
- Автор: Жюль Верн
- Год: 1997
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
Бакеле — народность банту, жившая в Габоне, к востоку от Либревиля (Примеч. автора.)
9
Осейба (как написано у автора), или ошейба (в русской транскрипции начала XX века) — одна из народностей банту на юго-западе Габона.
10
Брейд-вымпел — вымпел командира соединения или дивизиона кораблей, а также старшего на рейде. (Примеч. автора.)
11
Гафель — наклонный рей, к которому крепится верхний конец четырехугольного паруса бизань-мачты. (Примеч. автора.)
12
Морская сажень во французском флоте соответствовала 162 см.
13
Кабельтов — десятая часть морской мили; 185,2 м.
14
Верхняя Вьенна — департамент на западе Франции. Административный центр — г. Лимож. Вьенна — река, приток Луары. (Примеч. перев.)
15
Нижняя Сена — департамент на севере Франции; административный центр — г. Руан. В настоящее время называется Приморская Сена.
16
Берег Слоновой Кости — французская колония на западном побережье Африки, современная республика Кот-д'Ивуар.
17
Порт на Берегу Слоновой Кости, к юго-западу от Абиджана. (Примеч. автора.)
18
Дагомея — французская колония в Западной Африке, современная Республика Бенин.
19
Мыс в южной части низменного либерийского побережья. (Примеч. автора.)
20
Мыс возле Порт-Жантиля, в середине габонского побережья. (Примеч. автора.)
21
Остров возле побережья Камеруна, прежде — испанское владение, в настоящее время относится к Экваториальной Гвинее.
22
Между 1875 и 1882 годами. (Примеч. автора.)
23
Мясистые плоды типа сливы, вишни… (Примеч. автора.)
24
Род многолетних луковичных растений семейства амариллисовых, насчитывающий более 50 видов в тропической Южной Африке. Широкие листья появляются уже после цветения и развиваются из сидящих в земле клубней. Внешняя часть клубня и стебель густо испещерены красными пятнышками, откуда произошло название растений: (от греч. haima — кровь и anthos — цветок). (Примеч. автора.)
25
Род растений семейства кутровых; деревянистые лианы, реже кустарники; содержат ядовитые вещества, используемые для изготовления лекарств.
26
Подземный живой корень, часто занимающий горизонтальное положение, ежегодно пускает новые подземные или воздушные корни. Присутствие этого названия в данном перечне явно ошибочно. (Примеч. французского издателя.)
27
Род растений семейства тутовых; известно около 1000 видов, произрастающих главным образом в тропиках. (Примеч. автора.)
28
Древесное растение с ярко-красными цветами; собранные в большие плотные красные соцветия, они напоминают факелы. (Примеч. автора.)
29
Вид лианы-туберозы с необычными цветами в форме вывернутого зонтика, пурпурного цвета с желтым ободком. (Примеч. автора.)
30
Растение семейства протеевых, которое насчитывает до шестидесяти видов и до тысячи подвидов; цветы часто сгруппированы в соцветия в форме колоса или перевернутого кубка. (Примеч. автора.)
31
Поселок недалеко от южной границы Конго, между Браззавилем и побережьем. (Примеч. автора.)
32
Заир — одно из названий реки Конго.
33
Лоанго — небольшой порт к северу от г. Пуэнт-Нуар; расстояние между ним и устьем Конго составляет около 200 км.
34
Племена Южного Конго. (Примеч. автора.)
35
Луалаба — так называют верхнее течение реки Заир, к югу от экватора. (Примеч. французского издателя.)
36
Стенли Генри Мортон (настоящее имя и фамилия — Джон Роулендс; 1841–1904) — американский журналист и путешественник, со временем превратившийся в удачливого и циничного колониального администратора.
37
Саворньян де Бразза Пьер-Поль-Франсуа-Камилл (1852–1905) — французский военный моряк, итальянец по происхождению; около 30 лет путешествовал по разным странам Африки.
38
Мфоа, или Мфова — местечко, где ратифицировалось соглашение между Бразза и Макко, вождем батеке, 10 сентября 1880 года. (Примеч. автора.)
39
Великая река — т. е. Конго.
40
Стенли-Пул — большое озеро на реке Конго, чуть севернее Леопольдвиля (Киншасы).
41
Одна из этнических групп аборигенов Конго. (Примеч. автора.)
42
Ливингстон — британский исследователь (1813–1873). (Примеч. автора.)
43
Эмин-паша (настоящее имя и фамилия — Эдуард Шницеи; 1840–1892) — венгр по национальности, один из сподвижников британского генерала Чарльза Гордона в Судане; после взятия восставшими арабами в 1885 году Хартума ему удалось пробраться в Восточную Африку.
44
Видимо, речь идет о племенах, являющихся частью народа бакото (как и упоминаемые ниже адума и лоанго).
45
Народ группы банту, живущий на территории Габона.
46
Крамнель Поль — французский исследователь (1864–1891). (Примеч. автора.)
47
Ивиндо — современное название этой реки — Ливиндо.
48
Пагуины — другое название народности фанг, живущей на западе Камеруна и Габона.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Три жизни Жюля Верна - Кирилл Андреев - Биографии и Мемуары
- Саморегуляция в познавательной деятельности у детей с задержкой психического развития - Наталия Бабкина - Детская психология