Здесь шумят чужие города - Раиса Блох
0/0

Здесь шумят чужие города - Раиса Блох

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Здесь шумят чужие города - Раиса Блох. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Здесь шумят чужие города - Раиса Блох:
Раиса Блох (1899–1943) — русская поэт «первой волны» эмиграции. Занималась в студии перевода М. Л. Лозинского. Член Всероссийского союза поэтов (с 1920). Георгий Адамович определял принадлежность поэтессы к тому типу творческих людей, «для которых искусство и жизнь есть одно и то же: она пишет, о том, чем живет в том, что пишет…».В этой книге представлены все стихотворения и некоторые и переводов Раисы Блох, изданные при ее жизни и после гибели. Сюда полностью включены книги «Мой город» (Берлин, 1928), «Тишина» (Берлин, 1935), стихи и переводы Раисы Блох из ее совместной с Миррой Бородиной книги «Заветы» (Брюссель, 1939), восемь стихотворений, впервые увидевших свет на страницах посмертного сборника Блох и Горлина «Избранные стихотворения» (Париж, 1959) и переводы из книги Ж.М. Эредиа «Трофеи» (Москва, 1973).
Читем онлайн Здесь шумят чужие города - Раиса Блох

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

III. О том, как сердечная радость исходит в голосе

О, радостная сила, ты песню мне внушила.

Едва займется радость, душа звенеть готова,И вот язык лепечет и не находит слова.Он не умолкнет снова, влеком любовью милой.

Когда пылает радость, она молчанье гонит,Такая в сердце радость, что с нею сердце тонет;Кричит оно и стонет, и о стыде забыло.

Когда охватит радость все сердце, застилая,Над ним смеются люди, его речам внимая:Твердит, не понимая, исполненное пыла.

Кто сам не насладился, зовет безумьем это.Рассудок помутился и вне себя от света.Душа, огнем согрета, беспамятство вкусила.

Из книги Жозе Мария де Эредиа (1842–1905) «Трофеи»

Похищение Андромеды

По ветру распластав шуршащие крыла,Огромный конь, дыбясь и пар вздымая белый,Все дальше их несет, полет направив смелыйСквозь голубую ночь и звезды без числа.

Летят. Вот Африку окутывает мгла…Пустыня… Азия… Ливанские пределы…А там раскинулся, от пены поседелый,Таинственный залив, где Гелла смерть нашла.

И, словно паруса упругие, покрылиДвоих любовников большие тени крылий,Их неразлучные баюкая сердца;

Пока они следят, не отрывая взора,Как, лучезарные, от Урны до Тельца,Их звезды восстают из темного простора.

Рано умершая

Кто б ни был ты, живой, пройди и не развей,Цветы, покрывшие мой пепел позабытый;Чти бедный мавзолей, кустарником обвитый,Где слышно мне, как плющ ползет и муравей.

Ты медлишь? Горлица запела меж ветвей.Нет! Пусть не обагрит кровь жертвы эти плиты!И, если ты мне друг, услышь слова защиты.Так сладко жить, увы! Верни свободу ей!

Подумай, в миртами украшенном чертогеЯ девой умерла на свадебном пороге,Так близко, и уже от милого вдали.

Для радостный лучей мои сомкнулись очи,И тень мою теперь навеки обрелиБезжалостный Эреб и царство вечной Ночи.

Пахарь

Мотыгу, сеялку, надежные гужи,Плуг, борону, ярмо и серп с косой упорной,Звеневшей целый день на пажити просторной,И вилы, бравшие снопы тяжелой ржи;

Орудья верные, теперь добычу ржи,Стареющий Пармис приносит Рее черной,Кормящей семена землею животворной.Он в восемьдесят лет достиг конца межи.

Век долгий, о другой не помышляя доле,Он продвигал сошник в необозримом поле,Прожив без радости, не помнит темных дней.

Но утомился он страдой под знойным небом,А может быть, опять придется у тенейРаспахивать поля, вспоенные Эребом.

О корабле Вергилия

Пусть ярким светочем полуночных высотВаш, Диоскуры, блеск хранит с небес ЭлладыЛатинского певца, пока пред ним ЦикладыНе встанут золотом из глуби синих вод.

Пусть ветры легкие, ведя свой хоровод,Пусть Япикс, веющий дыханием прохлады,Ветрила корабля наполнить будут радыИ к чуждым берегам направят их полет.

По морю, где дельфин играет шаловливый,Поэту Мантуи пошлите путь счастливый;Да будет, Близнецы, он вами озарен!

Я вверил полдуши охране хрупких крылий,Которыми средь волн, где спасся Арион,На родину богов уносится Вергилий.

Обет

Бывало, рыжий галл иль ибериец черный,Или гарумн с лицом, расписанным вокруг,На мраморной плите, изделье диких рук,Превозносили ключ живой и благотворный.

Позднее цезари, сменив Венеск нагорный,Построили бассейн и римский акведук,И Феста Фабия, придя на этот луг,Срывала для богов вервену и виорны.

Как в ваши времена, Искитт и Иликсон,Сегодня мне пропел ключей священный звон,И сера всё еще курится в небе синем.

Поэтому, обет свершая, как Гунну,Сын Улоокса, я святую чту волну,В стихах сложив алтарь таинственным богиням.

Примечания

1

Канак Е. Верность. — Воспоминания, рассказы, очерки. — Париж.: YMKA-PRESS, 1992 — С. 161.

2

Воронова Т.П. Раиса Блох — русская поэтесса и историк западного средневековья. // Проблемы источниковедческого изучения истории русской и советской литературы. — Л., 1989 — С.58.

3

Одоевцева И. На берегах Невы. // Звезда. — 1998 — № 2 — С. 106.

4

Литературное наследство. — М., 1987 — Т. 92 — Кн. 4 — С. 689.

5

Бахрах А. По памяти, по записям. // Новый журнал. — 1993 — № 190/191 — С. 353.

6

Канак Е. Указ. соч. — С. 162.

7

Бахрах А. Указ. соч. — С. 353.

8

Сирин В. Рецензия на книгу Раисы Блох «Мой город». // Руль. — 1928 — 7 марта.

9

Мочульский К. Рецензия на книгу Раисы Блох «Мой город». // Звено. — 1928 — № 3 — С. 173.

10

Отдел рукописей Российской национальной библиотеки. — Ф. 254 — Ед. хр. 343.

11

Там же.

12

Там же.

13

Там же.

14

Там же.

15

Там же.

16

Там же.

17

Воронова Т. Указ. соч. — С. 126.

18

Там же.

19

Канак Е. Памяти ушедших. // Евреи в культуре русского зарубежья. — Иерусалим, 1992. — Вып. 1. — С. 244.

20

Адамович Г. Литературные заметки. // Последние новости. — 1935 — 24 января.

21

Ходасевич В. Книги и люди. // Возрождение. — 1935 — 22 марта.

22

Etudes litteraires et historiques par Miehel Gorlin et Raissa Bloch-Gorlina. (Institut d’etudes slaves de l’Universite de Paris. - 1957. - T. 30).

23

Блох Р., Горлин М. Избранные стихотворения. — Париж: Рифма. — 1959.

24

Воронова Т. К биографии Бориса Вильде. // Французский ежегодник. 1975. — М., 1977.

25

Райт-Ковалева Р. Человек из музея человека. — М.: Советский писатель, 1982. — С. 89–90.

26

Огонек. — 1988 — № 9; Новая юность. — 1994 — № 4; «Мы жили тогда на планете другой…»: Антология поэзии русского зарубежья. 1920 1990. Первая и вторая волна — М — Московский рабочий. — 1994 — Т. 2; Евтушенко Е. Строфы века: Антология русской поэзии. — Минск Москва: Полифакт — 1995; «Вернуться в Россию — стихами…». 200 поэтов эмиграции: Антология. — М.: Республика. — 1995.

27

Воронова Т.П. Раиса Блох — русская поэтесса и историк западного средневековья. // Проблемы источниковедческого изучения истории русской и советской литературы. — Л., 1989.

28

Кельнер В. «Здесь шумят чужие города и чужая плещется вода…» О поэтессе Раисе Блох. // Евреи в культуре русского зарубежья. — Иерусалим, 1992. — Вып. 1.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Здесь шумят чужие города - Раиса Блох бесплатно.
Похожие на Здесь шумят чужие города - Раиса Блох книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги