Стихи - Афзаладдин Хакани
- Дата:20.06.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Название: Стихи
- Автор: Афзаладдин Хакани
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
73
Нас сглазили. Судьба со счастьем в споре. О милая, вражда вокруг, как море! Умолк наш сладкий разговор любви, Но знаем мы о тайном нашем горе.
74
Ты горишь, как Парвин, в небесах красоты. Кроме родинок, нет на тебе черноты. Но души моей цвет нераскрытым остался, На меня даже мельком не глянула ты.
Афзаладдин Хакани (1121 - 1199) - поэт из Азербайджана, писавший на персидском языке. Наряду с Анвари считается величайшим мастером касыды. В творчестве Хакани значительное место занимают философские мотивы, для понимания сложных образов его стихов необходимо основательное знакомство со средневековой схоластической наукой.
ХАКАНИ С. 251. Был изгнан Адам из эдема за зернышко райской пшеницы. - По коранической версии, Адам был изгнан из рая за то, что отведал пшеницы, которая была для него запретна. С. 253. ...иголку Исы... - По мусульманским поверьям, Иса (Иисус) вознесся на небо вместе с иголкой, которая принадлежала его матери Мариам (Марии-богородице). С. 254. Ты кровью зайцев змей. Заххака поить задумал и водой... - , занялся невыполнимым делом, поскольку змей Заххака кормили мозгом людей, а вода и кровь зайца змеями не будут приняты. С. 254. Влага Хызра - живая вода, которой владел пророк Хызр (см.). С. 256. ...и эти гордые руины танур Куфы не превзойдет. - По преданию, во время всемирного потопа печь (танур) старухи в Куфе не была залита водой. С. 258. ...где в глину превращен Салъман... - где похоронен Сальмай (см.). С. 260. ...притчу о змее и садоводе... - Имеется в виду распространенная на Ближнем и Среднем Востоке притча о садоводе, который пытался поймать змею, но был укушен ею. С. 261. ...бешеный двухцветный пес... - т. е. этот мир. С. 264. "...одеяние синего неба..." - Синий и лиловый цвета у мусульман - признак траура. Следовательно, небо всегда носит траур, и потому весь мир всегда печален.
С. 269. Мои, мои, мои! - "Мои" на одном из диалектов Грузии означает "приди". Вместе с тем персидское слово "муи" (волосок) в арабской графике пишется точно так же. Поэтому слова "мои" и "муи" в строке 4-й - омографы.
- Куль хлеба и его похождения - С. Максимов - Культурология
- Один год дочери Сталина - Светлана Аллилуева - Биографии и Мемуары
- Всё о домашнем хлебе. Лучшие рецепты домашней выпечки - Ольга Бабкова - Кулинария
- Довольно тайн, довольно лжи! - Патрисия Кори - Эзотерика
- Стихи (2) - Дмитрий Веневитинов - Поэзия