Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям
0/0

Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям:
Эта книга уникальна прежде всего принципиально новым взглядом на поэзию Омара Хайяма. В ней развенчивается привычный образ Хайяма, сложившийся в Европе за полтора столетия, и читателю предлагается открыть великого поэта заново. Уникальна она и другим: никто, никогда и нигде не переводил его стихи в таком объеме (более 1300 четверостиший).Игорь Андреевич Голубев, поэт, прозаик, переводчик с фарси, посвятил работе над этой книгой более 36 лет. Во вступительной статье И. Голубев излагает свою расшифровку тайного учения Хайяма по намекам, рассыпанным в четверостишиях.
Читем онлайн Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64

Приложение

I. Хайям?…

Это почти Хайям

1189

Завесы роковой никто достичь не смог,Предначертаний смысл никто постичь не смог.По тропкам логики все колесим привычно,Догадки с истиной никто сличить не смог

1190

На что он старику, рассыпавшийся храм?Любое по сердцу, что рок готовит нам.Но кто честит меня пьянчугой харабатным -Знавал ли харабат? Неужто был он там?

1191

Хмельным багрянцем роз окрасилась весна.Под переливы флейт испей и ты вина.Я жизнью упоен, я сердце услаждаю.Не пьешь?! Чем угощу?… Грызешь ты камни? – на.

1192

Хоть зельем Бытия шатер наш разорен,Тем более вина чураться не резон.Дивлюсь, кто продает хмельную влагу: благоПревыше, чем вино, купить задумал он?!

Сомнительно, что это Хайям

1193

О Дух души моей и благо Бытия!Воздать Тебе хвалу бессильна речь моя.Ты – зрение мое, я прозреваю это,Ты – знание мое, и это знаю я.

1194

Он – всех великих дел начало и венец,И форм изменчивых, и смыслов образец.Так, например, Адам остаться мог бы глиной -В мир Сердца и Души привел его Творец.

1195

Со дня, как возвели для нас лазурный кров,И завершили свод созвездьем Близнецов,И Изначальный День свечой лучистой вспыхнул, -Снопом лучей с Тобой связала нас Любовь.

1196

О сердце! Не спеши стенать, что одинокоИ что твоя Зухра скрывается далеко.Сперва в разлуке скорбь ночную одолей:Что скажешь ты Любви, не выучив урока?

1197

Мне дервиши – друзья, но я пред ними слаб,Душа возвыситься до них и не смогла б.Наглец! Ты дервиша почел за попрошайку!Но перед дервишем султан – и тот лишь раб!

1198

Морщины скорбные скорей сотри со лба:К селенью не ведет угрюмая тропа.Как жить тебе и мне, решать не нам с тобою.Смирись-ка лучше с тем, что нам дает судьба.

1199

Ключарь, державший ключ державных чар, – Али.Чарующих садов души ключарь – Али.Пресветлый государь, духовный царь – Али.Душа рассветная, для душ фонарь – Али.

1200

Я в мире предпочел два хлебца да подвал,Отвергнув мишуру, оковы я порвал.За нищенство души какую цену дал!..И в этом нищенстве – каким богатым стал!

1201

Дервиш. По имени его не знает свет.Былым желаниям не глянет он вослед.В пожаре нищенства горит он дни и ночи,Но алчностью себя не допекает, нет!

1202

Кто понимает Глас божественный, томуВсе эти мелочи земные ни к чему.Вот я, на взгляд толпы, всего лишь попрошайка:Ведь кланяются все – одежке, не уму!

1203

Безгрешен набожный: ведь как стращаешь Ты!А мы кругом в грехах: ведь их прощаешь Ты.«Страданьем» он Тебя назвал, я – «Состраданьем».Какое из имен предпочитаешь Ты?

1204

О, не скрывающий прозренья всех грехов,Хоть каждый прячется в обманчивый покров.Вот я – по всей земле из худших наихудший,Но Ты и к худшему нисколько не суров.

1205

Терпи смиренно боль, и облегченье будет;С мученьями смирись, и исцеленье будет.Умей благодарить и за лишенье благ -От Повелителя благоволенье будет.

1206

То Солнце, что всегда над небом есть, – Любовь.Та Птица, что несет благую весть, – Любовь.Любовь ли – соловьем, стеная, разливаться?Вот не стонать, когда смертей не счесть, – Любовь.

1207

Уж вот и пик Любви, и близко торжество,И вдруг – неверный шаг рассудка твоего.Ты хочешь, головы при этом не теряя,Достичь Любви? Поверь, не выйдет ничего.

1208

О Птица Дивная! Ночная пелена -Твой сад; а блестки звезд – не россыпи ль зерна?А это – я: взгляни в Зерцало мирозданья,Вон та в твоей груди кровиночка одна.

1209

Вдруг ночью – глас: «Меня совсем не там ты ищешь.Лишь там, где нет Меня, по сторонам ты ищешь.Сумей-ка на себя взглянуть со стороны:Я там, где ты, Я – ты! Себя же сам ты ищешь!»

1210

Мудрец: «Един во всем – единосущ Аллах».Глупец: «Выходит, Он живет в моих врагах?»Хоть волны на море совсем не знак волненья,Камыш: «Оно, как мы, испытывает страх?…»

1211

Кто Истине чужды – всю ночь, вотще молясь,Намазом заняты и не смыкают глаз.А нам он ни к чему: мгновенье рядом с ДругомЗначительней для нас, чем вековой намаз.

1212

Порою, как Муса, насмешками прибит,Порою, как Яхья, отчаяньем убит…Для сердца своего сбираю ожерелье,Коплю я, как Иса, жемчужины обид.

1213

Не забегай вперед, но и отстать не смей,Утратившим себя растяпой стать не смей.Однажды в океан нырнув единобожья,Лукавомыслием над ним восстать не смей.

1214

Будь добр, по-доброму смотри на все вокруг,Что получаем мы из Высочайших Рук.Над нищетой моей не торопись смеяться:За это, может быть, со мной и дружит Друг.

1215

На блюде Бытия – узоры дивных стран:Портрет Чеканщика содержит сей чекан.Древнейший океан волною плещет новой -Безбрежной Истины поющий океан.

1216

Саки! Твой лунный лик весь мир животворит,Он в сердце и в моем, как и во всех, царит -Как солнце!.. Или нет: как солнышко в росинках,На всех – единое, и все ж во всех – горит!

1217

Саки! Твоя слюна – напиток наш хмельной.Нам не узреть Тебя, но след мы видим Твой.Щедры Твои уста – источник благодати,Сто Хизров и Мессий поит родник живой.

1218

Начало. В небе диск помчался золотой.Конец. Прекрасный мир рассыпался трухой…Нет, силой разума не охватить такое,И для сравнения нет меры никакой.

1219

Как изумляет нас кружение небес!Загадками полно движение небес.Идет во все дела вторжение небес,Но как обжалуешь решение небес!..

1220

Земля и небеса добры вначале были,В избытке радости, а не печали были.Но испокон веков грызня, скандалы были,Вопросы тщетные: «Чего им мало?!» – были.

1221

Где два-три неуча сойдутся за столом -Верхи премудрости на поприще земном! -В осла преобразись, не то ослы потомЛюбого не-осла ославят – кем? – ослом.

1222

Не слыша мудрости, что ж мудреца бранить!Медяшке золото в цене не уронить.Представь невежду – псом, ученого – рекою.Собачьим языком реки не осквернить.

1223

Мужчина только тот, кто пемзой черных днейСдирает ржавчину и грязь с души своей.На то и мужество: чем чище, тем трудней,Светлее белизна – заметней пыль на ней.

1224

В любви, и только в ней, вся наша красота.Лишившийся любви – последний сирота.А кто вином любви омыть не хочет сердце,Тот отличается не многим от скота.

1225

Кагану, кесарю и шаху – блеск дворца.Для праведника – рай, и ад – для подлеца.Невозмутимый лик – привратнику Эдема.А нам – возлюбленных прелестные сердца.

1226

Да что с красавицей? Твой Ангел неземнойПреобразился вдруг: шайтан перед тобой!Понятно, что сбежишь: огонь зимой приятен,А нынче адский пыл – ну как тулуп весной.

1227

Бровям твоим легко пленять сердца у нас:Глаза избегались, по воле их кружась.Прекрасный трон бровей превыше глаз-прислужницНастолько, что тебе на них не вскинуть глаз!

1228

Затеют проверять твои счета, ходжа, -Как шило вылезет подчистка та, ходжа,И Суд начнет допрос: что значит то, что это?Сегодня думай, честь иль срамота, ходжа!

1229

Фальшивый золотой здесь не найдет своих,Из Дома Радости изгнал наш веник их.Из харабата шел и пел старик мой стих:«Не спи, а пей вино, живой среди живых!»

1230

Саки! Я обожжен печалью по тебе.Не хмелем сокрушен – печалью по тебе.Прохожим кажется, я с чашею сражался.Бог с ними! Я сражен печалью по тебе.

1231

Коль жизнью ты спален – простой совет поймешьИ станешь сведущим, любой секрет поймешь;Когда лишился ты возлюбленной – отыщешьПодспорье для души, коль вздохи флейт поймешь.

1232

Кто вспыльчив, подловат, дурак и пустозвон,Не пей вина с таким, а то сплошной урон:Сперва всю ночь бузит, попойкой возбужден,Потом весь день скулит, прощенья просит он.

1233

Пошел вчера к ручью с красавицей побытьИ алого вина под звездами попить…И вот из тьмы встает жемчужница рассвета,Из перла страж зари выходит зорю бить.

1234

Душа моя! Вина! Печален сердцем я,Очиститься хочу от тягот Бытия.Колышется трава над пылью… Поскорей же,А то окажется, что эта пыль – моя.

1235

Хоть иудеем ты, хоть правоверным будь,Все это внешнее. Душе важнее суть.Коль ты прямей стрелы – лети в любую веру!А если крив, как лук, – куда?… В колчан заткнуть?

1236

В траве о чем ручей журчит, свеча Тераза?Подай вина! Зарок уж нарушать, так сразу.На чанге подыграй воде, журчащей так:«Уйду – и снова здесь не окажусь ни разу».

Предположительно – подражания и подделки под Хайяма

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рубаи. Полное собрание - Омар Хайям бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги