Мелика - Алкей
- Дата:07.11.2025
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Название: Мелика
- Автор: Алкей
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Перевод Вяч. Иванова)
***
Пить, пить давайте! Каждый напейся пьян,Хоть и не хочешь, пьянствуй! Издох Мирсил.
(Перевод Вяч. Иванова)
***
Дождит отец Зевс с неба ненастного,И ветер дует стужею севера,И стынут струйки дождевые,И замерзают ручьи под вьюгой.Как быть зимой нам?Слушай: огонь зажги,Да не жалея в кубки глубокиеЛей хмель отрадный, да теплееПо уши в мягкую шерсть укройся… ….К чему раздумьем сердце мрачить, друзья?Предотвратим ли думой грядущее?Вино — из всех лекарств лекарствоПротив унынья, напьемся же пьяны!
(Перевод Вяч. Иванова)
К САПФО
Сапфо фиалкокудрая, чистая,С улыбкой нежной! Очень мне хочетсяСказать тебе кой-что тихонько,Только не смею: мне стыд мешает.
(Перевод В.Вересаева)
ПРИЗНАНИЕ ПОЭТЕССЕ САПФО
В венке из фиалок, святая Сапфо!О ты, чья улыбка так сладко играет!Хотел бы сказать тебе слово одно,Да стыд говорить мне мешает.
(Перевод С.И. Радцига)
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Любовная лирика Мандельштама. Единство, эволюция, адресаты - Олег Андершанович Лекманов - Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия
- Русская весна. Антология поэзии - Коллектив авторов - Поэзия
- Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов - Поэзия