Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов
0/0

Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов:
ЮРИЙ КУЗНЕЦОВ (11 февраля 1941, станица Ленинградская, Краснодарский край — 17 ноября 2003, Москва) — советский и русский поэт, лауреат Государственной премии РСФСР (1990), профессор Литературного института, был редактором отдела поэзии в журнале «Наш современник», членом Союза писателей России, академиком Академии российской словесности (с 1996).До конца жизни вел поэтические семинары в Литературном институте и на Высших литературных курсах. Издал около двадцати стихотворных книг. Автор многочисленных стихотворных переводов как поэтов из национальных республик, так и зарубежных (Дж. Байрон, Дж. Китс, А. Рембо, А. Мицкевич, В. Незвал и др.), перевёл также «Орлеанскую деву» ШиллераВ 1998 году по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II перевёл на современный русский язык и изложил в стихотворной форме «Слово о законе и благодати» митрополита Илариона, за что ему была вручена литературная премия.Родился на Кубани в станице Ленинградской Краснодарского края 11 февраля 1941 года в семье кадрового военного и учительницы. Отец поэта, начальник разведки корпуса, погиб на Сапун-горе в 1944 году в битве за освобождение Севастополя. Эта смерть оказала в дальнейшем большое влияние на творчество Юрия Кузнецова. Через село, где поэт жил в раннем детстве, прогремела война.Отрочество поэта прошло в Тихорецке, а юность — в Краснодаре. После окончания школы Кузнецов проучился один год в Кубанском университете, откуда ушёл в армию. Служил связистом на Кубе в разгар Карибского кризиса 1962 года, когда мир был на грани ядерной войны. После армии некоторое время работал в милиции. В 1970 году с отличием закончил Литературный институт им. А. М. Горького.Первое стихотворение написал в девять лет. Первая публикация увидела свет в районной газете в 1957 г. Впервые Кузнецов заявил о себе, как о поэте, будучи студентом в Литературном институте им. А. М. Горького, стихотворением «Атомная сказка», которое явилось веским аргументом в так называемом споре «физиков и лириков».Имя Юрия Кузнецова постоянно присутствовало в критике 1970—1980-х годов, вызывая много споров и интерес читателей (например, спор о нравственности или безнравственности строки «Я пил из черепа отца»). Это короткое стихотворение о черепе стало самым ярким выражение той скорби и боли поэта о жестокости войны, которая лишила целое поколение возможности сесть за стол с отцами; сыновьям осталось только то, что лежит в могилах: вместо «сказки лица» — одни черепа…Значительное место в творчестве Юрия Кузнецова занимает военная лирика, стихотворения о Великой Отечественной войне. По признанию поэта, воспоминания о войне стали важнейшими мотивами его поэзии. По мнению некоторых критиков, стихотворение из военной лирики «Возвращение» занимает особое место в творчестве поэта, производя на читателя яркое эмоциональное впечатление. Творчество Юрия Кузнецова служит вдохновением при написании музыкальных произведений. Так, композитор Виктор Гаврилович Захарченко положил на музыку около 30 стихотворений поэта, среди которых «Возвращение», «Когда я не плачу, когда не рыдаю» и др. Их исполняет Государственный академический Кубанский казачий хор.Ключевыми словами поэтического мира Юрия Кузнецова являются символ и миф, разрыв и связь. В своём творчестве Юрий Кузнецов часто обращается к вечным проблемам добра и зла, божественного и человеческого, в его стихах переплетаются философия, мифология и гражданская лирика. Примером тому служат широкие по замыслу поэмы на библейскую тематику («Путь Христа», «Сошествие в Ад»), которые он писал в последние годы. Названия книг Юрия Кузнецова, по его признанию, являются своего рода поэтическими манифестами.Умер Кузнецов в Москве 17 ноября 2003 года от сердечного приступа. Свое последнее стихотворение «Молитва» он написал за девять дней до смерти. Это — завещание поэта, которого называли «сумеречным ангелом русской поэзии», «самым трагическим поэтом России». К нему относились по — разному. Апологеты обожествляли его, для противников он был «вурдалаком». Бесспорно одно: Юрий Кузнецов стал одним из самых ярких явлений в поэзии эпохи так называемого «застоя».
Читем онлайн Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 96

(пер. с хакасского Юрия Кузнецова)

Годжа ХАЛИД

“МОИ СТИХИ БЛАГОУХАЮТ СЕНОМ…”[1]

Мне довелось переводить с английского и испанского, польского и румынского, болгарского, итальянского, сербского. Переводил я знаменитых и малоизвестных поэтов. То соперником ощущал себя по отношению к переводимому тексту, то — рабом… Но свои последние переводы стихотворений азербайджанского поэта Годжи Халида считаю наиболее удавшимися. Будто выросшие из политой народной кровью и потом каменистой почвы его стихи глубоко созвучны моему мироощущению. Переводя их, пахнущих сеном далекого азербайджанского селения или шумно летящих к заветному "острию горизонта", за которым — надежда и вера, я не испытывал какого-то отстраненного чувства, часто возникающего в такие моменты. Я сливался душой с поэзией Халида, жил его строками, проникнутыми спокойствием и мудростью, верою и любовью к созданному Всевышним миру и человеку.

С Годжой Халидом мы учились в 1997–1999 годах на Высших литературных курсах в семинаре поэзии — мастерской недавно ушедшего от нас Юрия Кузнецова.

Годжа (в 2004 году поэту исполнится 50 лет) считался бесспорным авторитетом среди сокурсников. Благоволил к нему и Юрий Поликарпович. С легкой тяжелой руки Кузнецова стихи Годжи Халида появились на страницах журнала "Наш современник", "Юность", "Литературная учеба"…Годжа переводил на азербайджанский поэзию Тютчева, Фета, Есенина, Тряпкина, Передреева, Соколова, Рубцова, Кузнецова…

Как-то во время разбора стихотворений одного из наших молодых сокурсников Кузнецов попросил Годжу высказать свою точку зрения по поводу прочитанных виршей. Тот помолчал секунду-другую. И произнес афоризм, получивший одобрение не щедрого на похвалы Кузнецова: "Стихи напоминают плохой подстрочник".

Юрий Поликарпович воссоздал на русском языке десять стихотворений Годжи Халида. Они оказались последними переводами выдающегося русского поэта.

В предложенной подборке азербайджанского поэта рядом с переводами Кузнецова я осмелюсь показать и свои.

Не скрою, рад, что во время нашей учебы в стенах Литературного института помог Годже Халиду опубликовать первую книгу стихотворений на русском языке "Дождь воспоминаний". К этой книге предисловие написала литературный критик, искусствовед, доктор наук Лола Звонарева.

Александр АНАНИЧЕВ

* Желтым-желты пути-дороги, *

Желтым-желты пути-дороги,Лист осыпается, звеня.Холодной осени тревогиТак рано встретили меня.

Как просыпались, как вставалиМоя печаль, моя хандра!Эх, днем и ночью бушевалиМои товарищи — ветра.

Я видел рядом их круженьеИ слышал их осенний шум.Как далеко воображеньеМеня уводит наобум.

Встречает ветер на порогеИ за руку меня берет.И кажется, что он с дорогиМеня когда-нибудь собьет.

Не по годам мне с ним якшаться,Лететь оторванным листомИ всюду с осенью встречаться,Каким бы я ни шел путем.

ЗАПАХ СЕНА

Мои стихи просты и неказисты,Быть может, их бессмертье ненадежно.Зато они по-своему душистыИ спутать их с другими невозможно:Мои стихи благоухают сеном.

Сокрыты корни под глубоким спудом,Но не завидна на земле их участь.Хотя они щекочут ноздри людям,Но только я впиваю их пахучесть.Мои стихи благоухают сеном.

Порой в пути встречается такое:Бродяга-ветер с ног меня сбивает.Прочтя стихи в глубокий час покоя,Моя подруга недоумевает:Мои стихи благоухают сеном.

Молчат чинары. А что их тревожит,Они не скажут и печаль скрывают.В родном селе и пахари, быть может,Моих стихов давно не одобряют:Мои стихи благоухают сеном.

Я знаю радость вражеских дебатов,Но дружеская жалоба несносна.Во времена поддельных ароматовКто любит свежий запах сенокоса?Мои стихи благоухают сеном.

* В том одиноком доме под горой *

В том одиноком доме под горойОт страха ночью дрогнет и герой.Ни разу окна светом не зажглись,Дым из трубы не поднимался ввысь.Но только ветер в доме завывалИ путника случайного пугал.…Внизу раскрыл глухую пасть обрыв,Что делать с домом, так и не решив.

* Как мне забыть чинару над рекою *

Как мне забыть чинару над рекоюИ озеро с песчаною косой?Вечерний дым курится над трубою,Луга сияют утренней росой.

Любовь к земле одна меня и держитОт странной тяги к дальним городам.Стареет жизнь, но остается свежейЛюбовь к деревьям, травам и цветам.

Когда над полем тучи проплывают,Желтеет небо, гуси улетают,От странных чувств я зарыдать готов.И сердце жаждет высшего искусства,Прекрасные ко мне приходят чувства,Моя душа трепещет от стихов.

ПОСЕЛОК БАБОЧЕК

Порхают бабочки и мотыльки лугов,То промелькнут,то пропадут среди цветов.Гляди: нигде не дрогнут лепестки,Не угадаешь, где цветы, где мотыльки.Как разукрашенное платье мотылек,И в это платье одевается цветок.От мая шумного до осени глухойБредет у дней на поводу цветок такой.Поселок бабочек — прекрасный уголок.А день за днем летит, как легкий ветерок.Увы, живое одеяние цветов —Летучий кормв проворных клювах воробьев.Цветы, лишенные наряда своего,Дрожат от холода и вянут оттого.…Пока на землю не посыплются снега,Поселком бабочек становятся луга.

ДОЖДЬ

Он идет на цветы и на листья,С желтой грустью полей хочет слиться.Дождь дневной принимает землица,Дождь ночной в моем сердце струится.

Меркнут дни, разгораются ночи,Облака поджигает зарница.Дождь дневной на каменьях лопочет,Дождь ночной в моих чувствах струится.

Вешний дождь — золотая страница,Божьи вести с высокого неба.Дождь дневной — это просто водица,Дождь ночной — это память и нега.

Капли светлые в сердце текучи,Чутко-грустны слова упований.Дождь дневной происходит из тучи,Дождь ночной — из моих вспоминаний.

ОСЕННЕЕ

К словам любви давно я глух,В глазах влюбленных вижу ложь.Моя душа — осенний луг,Твоя любовь — осенний дождь.Кропит меня легко-легкоОсенний дождь увядших дней,Он не проникнет глубоко,Не оживит моих корней.От моросящего дождя,Который насылаешь ты,Не просыпается душа,Не окрыляются мечты,Не прорастает ничего,Лишь мокнет — только и всего.

* Спят под сияньем лунным *

Спят под сияньем луннымЗеленые долины,Чинар высоких тениИдут до самых гор.Днем жадно пили солнцеПоля и луговины,И наконец забылсяВ глубоком сне простор.

Густой медвяный запахЯ слышу издалека.Душистым сеном пахнутРосистые поля.О чем в сиянье лунномТак страстно и глубокоНа самых резких нотахПоют перепела?

В их голосах обида.О чем они взыскуют,Диковинные чувстваХраня в душе своей?Быть может, этой ночьюОни, как я, тоскуютИ призывают солнцеОт имени полей…

А под сияньем луннымОкруга дремлет чутко,А свежий запах сенаПокосы издают.Переливая в звукиМои глухие чувства,На самых резких нотахПерепела поют.

МЕДОВЫЕ ПЧЕЛЫ

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов бесплатно.
Похожие на Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги