Пьесы о далеком и близком - Эдвард Дансейни
- Дата:11.08.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Пьесы о далеком и близком
- Автор: Эдвард Дансейни
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узизи. Госпожа, нет, нет!
Королева. Узизи…
Узизи. Да, великая госпожа.
Королева. Есть там гора, которая возносится над землей. Она возносится в такие выси, о которых ничего не ведают в нашем мире. Небеса, как плащ, обвиваются вокруг ее плеч. Почему никто не рассказал мне об этой горе, Узизи?
Узизи (горестно). Об Этерской горе.
Королева. Почему никто не рассказал мне?
Узизи. Когда ваша прославленная мать, госпожа, на один день отдалась любви…
Королева. Да, Узизи…
Узизи. Она отправилась, как поется во всех песнях, к Этерской горе.
Королева (зачарованно). К Этерской горе?
Узизи. Так поют они по вечерам, когда сбрасывают свою золотую ношу и отдыхают.
Королева. К Этерской горе.
Узизи. Госпожа, Судьба направила ее; но вы не должны идти. Вам не следует оставлять свой трон, чтобы пойти к Этерской горе.
Королева. Там царит покой, неведомый на земле.
Узизи. Вы не должны идти, госпожа, вы не должны идти.
Королева. Я не пойду. (Принцы стучат вновь, стук их каблуков еще громче). Слушай! (Узизи напугана, Королева бежит к двери). Еще громче! Они все ближе! Они идут сюда!
Узизи. Нет, госпожа. Они не осмелятся.
Королева. Я должна идти, Узизи. Я должна идти.
Узизи. Нет, госпожа. Они никогда не осмелятся. Вы не должны. Слушайте! Они не подойдут ближе. Июнь лишил их разума, но они не подойдут ближе. Теперь они умолкли. Вернитесь, госпожа. Оставьте дверь, они не подойдут ближе. Слышите, теперь все тихо. Они не подойдут ближе, госпожа. (Узизи хватает ее за рукав). Госпожа, вы не должны.
Королева (гораздо спокойнее, глядя вдаль). Узизи, я должна идти.
Узизи. Нет, нет, госпожа! Все тихо; вы не должны.
Королева (спокойно). Это меня зовут, Узизи.
Узизи. Кто зовет, госпожа? Ничего не слышу.
Королева. Меня зовут, Узизи.
Узизи. О, госпожа, все тихо. Никто не зовет.
Королева. Теперь меня зовут, Узизи.
Узизи. Нет, нет, госпожа. Кто зовет?
Королева. Зовет Этерская гора. Теперь я знаю, кто звал мою мать. Это была Этерская гора, Узизи; это ее зов.
Узизи. Я…я не могу без страха и подумать о том, чтобы покинуть золотой дворец и отправиться туда, о госпожа, куда нам не следует ходить (Она вздыхает). Да, да, там стоит древняя Этерская гора. Но она никого не зовет. Она, разумеется, не зовет. Она в тиши возносится к Небесам.
Королева. Это ее голос, Узизи.
Узизи. Где, госпожа моя? Я не слышу голоса.
Королева. Столь велика, беспредельна тишина в ее голосе, Узизи. Она зовет меня из голубых пустынь Небес.
Узизи. Госпожа, я не понимаю.
Королева. Она зовет, Узизи.
Узизи. Идемте, госпожа. Не стоит смотреть так долго. О, если бы принцы не поднимали такого шума! О, если бы они вели себя тише, вы не подошли бы к двери и не увидели бы Этерскую гору. Тогда ничего бы не случилось. Ох! Ох! Ох!
Королева. На Этерской горе нет ничего страшного.
Узизи. О, госпожа, страшно то, что вы собираетесь покинуть дворец.
Королева. Там нет ничего страшного. Этерская гора в тиши возносится к Небесам. Ее серо–голубые склоны так же спокойны, как небо вокруг нее. Она стоит там и зовет. Она зовет меня, Узизи.
Узизи (задумчиво). Возможно ли это?
Королева. О чем ты спрашиваешь, Узизи?
Узизи. Возможно ли, что с вами, великая госпожа, случилось то же, что с Королевой, вашей матерью, когда Судьба отправила ее на Этерскую гору?
Королева. Этерская гора зовет.
Узизи. Госпожа, послушайте меня несколько минут. Пойдемте со мной ненадолго. (Она медленно ведет Королеву за руку обратно к трону). Госпожа, сядьте здесь снова и возьмите в свои маленькие ручки державу и скипетр, как в старые времена. (Королева послушно делает то, что ей говорят). Теперь, если Судьба зовет вас, пусть она зовет вас так, как подобает звать королев. Теперь, если не будет на то воли ушедших, разве проделаете вы столь долгий путь отсюда до великой горы — скажем, если вы сидите на троне в золотом дворце со скипетром и державой в руках? Разве вы отправитесь в дорогу, госпожа?
Королева (почти сонно). Этерская гора зовет.
(Узизи заливается рыданиями. Она помогает Королеве подняться с трона и ведет ее к двери. Потом она останавливается, и Королева идет к выходу одна).
Узизи. Прощайте, госпожа.
(Королева неотрывно смотрит на Этерскую гору. Затем она возвращается и обнимает Узизи).
Королева. Прощай, Узизи.
Узизи. Прощайте, великая госпожа.
(Королева поворачивается, затем быстро и легко подбегает к двери и исчезает. В тот же миг доносится гул голосов из Зала Ста Принцев).
Голоса (снаружи). Ах, ах, ах!
(Узизи стоит и продолжает плакать. Входят Принцы, изысканные и веселые. Они отталкивают друг друга).
Мелифлор. И где же наша маленькая Королева?
(Узизи отвечает ему дерзким взглядом сквозь слезы; это производит некоторое действие).
Мумумон (кривляясь). Так–так.
Ксименунг. Исчезла!
Мелифлор. Вперед. Пойдем за ней.
Мумумон. Должны ли мы?
Принцы. Да.
Мумумон. Идем.
(Толпа принцев движется от двери справа к задней двери, Узизи надменно провожает их)
Узизи (угрожающе). Это Этерская гора.
(Последним из всех молча проходит Зун. Все принцы выходят. Звуки протеста рабочих доносятся снаружи. Мрачные коричневые головы двух или трех показываются в дверях, в которые прошли принцы. Потом рабочие появляются во множестве, озадаченные, ищущие кого–то, вертя туда–сюда своими смуглыми головами. Наконец они собираются вокруг Узизи, вопросительно бормоча что–то).
Узизи. Этерская гора позвала ее.
(Они мрачно кивают).
Занавес
Сцена III
У подножия Этерской горы. Справа заросли вереска, под которыми различимы серые камни. Слева вся сцена заполнена возносящимися ввысь отрогами Этерской горы. Далеко внизу справа, едва различимый на заднем плане, виднеется маленький дворец из чистого золота.
Справа появляется Королева, идущая ровно и неутомимо, не замечая серых камней. За ней следуют усталые принцы.
Зун больше не последний, он, похоже, четвертый, и нагоняет первых трех. Мелифлор впереди.
Мелифлор. Позвольте мне, великая госпожа. Моя рука на камне. Позвольте…
(Он падает и не может подняться).
Мумумон. Позвольте мне (Тоже падает). О, эти камни. Это все камни!
Ксименунг (утомленно). Великая госпожа. Минуту Минуту, великая госпожа… Дозвольте мне…
(Только Зун ничего не говорит. Налево уходят Королева и те принцы, которые не упали. Занавес опускается на отставших).
Занавес
Сцена IV
Вершина.
На снегу на вершине Этерской горы, окруженные со всех сторон лишь чистым голубым небом, восседают Королева Зумзумарма и Принц Зун.
Королева. Ты не ведал любви раньше, первый из Ста?
Зун. Нет любви на земле, о Королева всего.
Королева. Только здесь.
Зун. Чистая любовь — только здесь, на пике, вознесенном в Небеса.
Королева. Ты будешь любить меня в иных местах, если мы спустимся отсюда?
Зун. Но мы никогда не уйдем отсюда.
Королева. Да, никогда мы не покинем этих мест.
Зун. Госпожа, взгляните вниз. (Она смотрит). Земля полна горестей (Она вздыхает). Смотри! Смотри! По всему ее лику мы можем разглядеть одни только беды; но беды эти далеко, они сокрыты облаками; они не нарушат спокойствия Этерской горы.
Королева. Все это было где–то далеко и давным–давно.
Зун (удивленно). Мы только сегодня взошли на Этерскую гору.
Королева. Только сегодня?
Зун. Мы пересекли поток времени.
Королева. Он течет под нами, и годы замедляют его.
Зун. Госпожа, здесь ваш дом, на этой вершине, которая достигает небес. Пусть мы никогда не оставим ваш дом.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- 5 в дневник – полёт нормальный - Мария Глик - Прочая детская литература / Математика / Детские стихи
- «Пушки & Маяк». Альманах-2022 - Коллектив авторов - Газеты и журналы / Поэзия / Русская классическая проза