Брачный договор (Ктуба) - Эфраим Кишон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Брачный договор (Ктуба)
- Автор: Эфраим Кишон
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элимелех: В какой отрасли?
Буки: В посольстве.
Элимелех: Яша Зискин — посол?… И зачем я уехал из кибуца?
Буки: Знаете что? Напишите ему письмо. Он парень неплохой, будет рад вам помочь. Рад был познакомиться…
Элимелех: Погоди! Мы же ничего не теряем. Давай прямо сейчас позвоним ему в Мексику. (Берет трубку) Алло!..
Буки: Замечательная идея! Не забудьте потом известить меня о результатах…
Элимелех: Погоди! Что у тебя там горит? Через пару минут выйдем на связь с Яшей! Ты просто обязан присутствовать. Может, он вспомнит, где наше свидетельство… Алло! Мне нужно наше мексиканское посольство. Как где? В Мексике! Это понятно, что разговор международный. Мой номер? (к Буки) Хотите выпить что-нибудь? Чай? Да, срочный! Вопрос жизни или смерти! (кричит в комнату) Мне стакан воды кто-нибудь принесет? Алло, сколько ждать? Не может быть? Это у вас там бардак… Что? Да как вы смеете? От такой слышу! (кладет трубку) Пару минут, пару минут…
Буки (пятится к двери): Я скоро вернусь.
Элимелех: Только не оставляй меня одного, прошу!
Буки: Мне надо идти!
Элимелех: Так не относятся к бывшему члену трудового коллектива!
Буки: А что я могу сделать?
Элимелех: Сейчас Яша позвонит.
Буки: У меня времени нет.
Элимелех: Полчасика!
Буки: Ни единой минуты!
Элимелех: Ну я прошу!
Буки: Не могу!
Элимелех: Брачное свидетельство!
Буки: Извините.
Входит Аяла со стаканом воды.
Элимелех: Это моя дочь!
Буки: Я остаюсь!
Веселая музыка. Занавес.
Акт 2
Вечер. Шифра гладит. Аяла в углу комнаты на диване погружена в книгу, Эли раскрывает Буки секреты сантехники. Буки поглядывает на Аялу, которая никакого внимания на него не обращает.
Элимелех: Так на чем мы остановились? Да! Никто мне не верит! Даже друзья. Никто. Говорят — Борозовский мечтатель, Борозовский — романтик, поэт.
Звонит телефон.
Аяла: Алло! Ошибка.
Элимелех (Буки): Нет, это не Мексика. В общем — что я сделал? Очень просто. Подвел к насосу три мощные трубы…
Шифра (не отрываясь от глажки): 4.
Элимелех: 4 8-дюймовые трубы. Представляешь?
Буки (смотрит на часы): Ой, уже 8.
Элимелех: Ну 8, какая разница. Трубы гладкие, хорошая итальянская работа, даже очень. (Аяла подходит к этажерке. Буки не отрывает от нее глаз). И все надо мною смеются. Ихний инженер говорит: "Если этот насос будет давать 2000 кубов, Борозовский, так я съем свою шляпу". Так и сказал. А он ходил в такой панаме соломенной, хорошая. А у него в голове… ну ничего, пусто, несмотря на диплом.
Аяла роняет книгу. Буки пулей кидается поднимать, улыбается ей, смотрит на обложку.
Буки: Ого, это серьезно!
Аяла равнодушно берет у него книгу.
Буки: Философия! Две недели тому я что-то такое читал… это…ну, в общем… увлекательно.
Аяла возвращается к своему дивану.
Элимелех: Так слушай дальше. В общем, никто не верил, что будет 2000 кубов. А я тоже молчу. Я тебе скажу — я этот насос хорошо знал, еще по Нацерету, я там работал у одного араба, Нахджаз Эль Джама, в его саду…
Шифра: Я не думаю, что для Буки это интересно.
Элимелех: Он взрослый человек. В состоянии сам сказать. Буки, тебе скучно?
Шифра:
Буки: У меня уйма дел в городе.
Элимелех: Но ведь Мексика ждать не будет! Так, значит, закончил я монтаж, все как надо сделал, включаю насос, он как даст! И знаешь, сколько дал?
Буки (не слушает): Кто?
Элимелех: Насос сколько дал?
Буки: Не знаю.
Элимелех: Ну все-таки! Угадай!
Буки (не отрывая взгляда от Аялы): 20.
Элимелех: Что ты мелешь? 3000! 3000, провалиться мне на этом месте! Представляешь?
Буки: И зачем я бросил поле?
Элимелех: Да ты погоди. Это же еще не все! (Говорит с нарастающим смехом) Ты сейчас лопнешь со смеху! В общем, берет инженер свою шляпу…ой, умру… перед всеми работягами… ты понял?…таки съел! Сожрал!
(разражается громким смехом, но окружающие на это не реагируют). Нет, но ты понял? (видит, что его никто не поддерживает, прекращает смех, шепотом) слушай, так смешно было…
Буки: Черт побери!
Элимелех: В чем дело?
Буки: Чек потерял. Кибуцного центра. (Вываливает на стол содержание карманов) 2600 лир!
Шифра: Куда же вы его дели, Буки?
Буки: Понятия не имею, сунул в какой-то карман…
Элимелех (указывает на карманы): Здесь? А может, здесь? Ты вообще знаешь, что у тебя в карманах?
Буки: Понятия не имею. Я же не завскладом.
Элимелех многозначительно смотрит на дочь.
Буки: Оп! Нашел! Идиот! Мне нужно сейчас же его обналичить.
Аяла: Сейчас? Ночью?
Буки: Утром, сударыня, прямо с утра.
Шифра: Держи, Буки (вешает выглаженное белье на его вытянутые руки). Эли, утюг не в порядке. Холодный совсем.
Элимелех: Я по субботам ремонтом не занимаюсь!(Хлопает Буки по плечу): Ну, где ты будешь ночевать, парень?
Буки (испуганно):Нет, г-н Бен Цур! Это в мои расчеты не входит. Мне еще надо уйму чего сделать, цепь для трактора, билеты на футбол…
Элимелех: Ты интересуешься футболом?
Буки: Ну еще бы! Я сам играю. Мы — на 7 месте в районной лиге.
Элимелех: Так переночуешь у нас?
Шифра: Эли, а может у него другие планы?(продолжает вешать белье ему на руки).
Буки: Ну да! Меня ждут!
Аяла: Уффф! Мама, оставь его в покое.
Шифра: А ты здесь при чем?
Буки: Я только хотел сказать… что я спешу…
Аяла: С тех пор, как он здесь, он занимается только тем, что пытается отсюда удрать.
Буки: Кто? Я?
Аяла: А что, папа без него не в состоянии позвонить?
Элимелех: Но ведь он все равно наш гость.
Буки: Почему "все равно"?
Аяла (снимает с рук Буки белье): Ладно, хватит!
Буки: Нет!
Шифра: Аяла!
Аяла: Я вас не понимаю. Если он так норовит отсюда уйти, так пусть идет себе к своим любимым коровам.
Буки: Милостивая государыня! Если вам лично в кибуце не нравится, так никто же вас и не заставляет…
Элимелех: Она в училище занимается. Психология.
Аяла: И зачем мне ваш кибуц? Я могу поехать в Мексику безо всякого кибуца. (Сбрасывает белье). Роберт был прав — эти кибуцники — просто рабочие лошади (демонстративно продолжает читать).
Буки: Да, вот как, оказывается, говорит дочь ветерана кибуцного движения, основателя Кфар Моше!
Элимелех: Я не виноват. Это она от матери научилась. А я сам в кибуце был просто доволен и счастлив.
Шифра и Элимелех обращаются к Буки, беспомощно стоящему между ними с бельем в руках.
Шифра: Прямо так и счастлив! Со всеми ругался.
Элимелех: А может, мне это нравится! Но ты бы спросила — почему ругался? Почему? А? Потому что моя девушка не наша себе другой работы, кроме подавальщицы в кибуцной столовой! Вот!
Шифра: Да если б не эта девушка, он бы до сих пор пахал в кибуце слесарем, и никогда бы не завел своего собственного дела!
Элимелех: А ты бы ее спросил — она теперь гордится им или жалеет, что с ним связалась?
Шифра: Передай ему, что она тихо радуется.
(Напомню — весь этот диалог идет через Буки).
Элимелех: Слушай, парень, ты много себе позволяешь!(Хватает Буки за грудки и встряхивает). Со мной в таком тоне в этом доме никто себе не позволял разговаривать.
Звонит телефон.
Буки (бросается к аппарату, роняя белье):Алло! Междугородняя! Кто? Повесьте там трубку, у нас Мексика на проводе! (Вешает трубку. Удрученно): Нет, не Мексика…
Аяла: Очень жаль! Я уж было надеялась, что этот бардак закончится…
Элимелех: Нету Мексики… Как сквозь землю провалилась…Буки, ты будешь ночевать у нас. Примешь ванну, отдохнешь по-человечески.
Буки: У меня же с собой ничего нету…
Аяла: Да ладно, у отца найдется пару старых пижам…
Элимелех: Пошли, ладно. Поговорим о кибуце. Как там дела? Главная канализационная труба все еще забивается зимой?
Шифра: Эли! А утюг?
Элимелех: А я вам здесь не персональный электрик!
Буки: Не беспокойтесь, г-жа Бен Цур, я возьму утюг.
Элимелех: Ты в этом что-то понимаешь?
Буки: Я? Извините! Все, что мне нужно — это маленькая отверточка.
Аяла: Папа тебе даст даже большую.
Буки
(выходит): Товарищ Борозовский!… Большую отвертку!…
Шифра складывает белье в шкаф. Дочь помогает. Они беседуют в процессе работы):
Аяла: Мама, до каких пор вы будете с папой играть в ссору.
Шифра: Это не игра. А если и игра, то не очень веселая.
Аяла: Можно подумать, что папа — худший муж в мире.
Шифра: Если б он был худший, так у меня бы проблем не было. Таких просто-напросто бросают и начинают новую жизнь. А твой отец из тех, которых называют хорошими мужьями, его же невозможно оставить, и приходится его терпеть всю жизнь… Нет большего несчастья, чем хороший муж.
Аяла: Но ты ведь его любишь?
Шифра (после некоторого раздумья, продолжая складывать белье): Я люблю его майки.
Аяла: Издеваешься?
Шифра: Нет. Когда-нибудь ты поймешь.
- Враг под покрывалом - Энтони Бёрджес - Современная проза
- Кресла, стулья, столы, этажерки и другая плетеная мебель - Подольский Юрий Федорович - Сделай сам
- Улыбка фортуны, или Карамболь без правил. Новогодняя комедия - Григорий Жадько - Прочий юмор
- Сводный брат - миллиардер (ЛП) - Коллин Мастерс - Современные любовные романы
- Израиль. Полная история страны - Гершель Лехман - История