Самая короткая ночь - Роальд Викторович Назаров
- Дата:02.10.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Самая короткая ночь
- Автор: Роальд Викторович Назаров
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марийка шибко изменилась?
О л е г. А что?
В и к т о р. Тебе же тут видней, чем нам, служивым.
О л е г. Не знаю.
В и к т о р (продолжает напевать).
Возвращался парень с увольнительной,
Подходил к казарме точно в срок.
Только на его защитном кителе
Не по форме пламенел цветок.
Старшина любил пустить иголочку
И сказал с намеком на цветок:
«Что ж не соблюдает маскировочку
Твой очаровательный дружок?..»
Слушай, брат, давай напрямик. Ты здесь Марийку на прицел взял, что ли?
О л е г (возвращает часы). Почистить надо. Мастеру отнеси.
В и к т о р. Понимать «да»?
О л е г. А что?
В и к т о р. Знаешь, как это называется на языке порядочных людей?
О л е г (встал). Ну?
В и к т о р (засмеялся). Да ты не бойся, шучу.
О л е г. А я и не боюсь.
В и к т о р. Я в ней уверен, как в себе самом. Тебя на мушку брал. Что за птица, интересно… А она славная девушка, верно?
О л е г. Кончай об этом.
В и к т о р. Так ведь я как раз не об этом! Я в смысле — сколько она там процентов выдает? Любопытно. Ты с ней соревнуешься?
Олег молчит.
А ты, старик, красноречив.
О л е г. А ты, по-моему, трепло.
В и к т о р (хохочет). Беседа протекала в атмосфере исключительной теплоты и взаимопонимания! Нет, кроме шуток, ты мне нравишься, кореш! Только не будем мешать друг другу? Договорились?
Входит Л ю д в и г а Л е о п о л ь д о в н а.
Л ю д в и г а Л е о п о л ь д о в н а. Виктор, вы соломку любите?
В и к т о р. С пивом.
Л ю д в и г а Л е о п о л ь д о в н а. К чаю она тоже подойдет. Я ровно на секунду, булочная за углом. Никуда не исчезайте!.. Смотрю на вас, голубчик, и восхищаюсь! Мужчинам всегда идут погоны! (Ушла.)
В и к т о р. Когда же Марийка прибудет? Уже четвертый час. Вот что, парень. Мне надо кой-какие делишки провернуть. Забегу к вечеру. Передай Марийке…
О л е г. Что приехал, скажу.
В и к т о р. И скажи еще, чтоб зря не бегала ко мне. Сам зайду. Она ведь такая.
О л е г. Больше ничего не скажу.
В и к т о р. Да брось ты, понимаешь! Меня все равно дома не будет. Надо помочь организовать культурную свадьбу!
О л е г. Свадьбу?
В и к т о р. Не мою, не мою, не пугайся! Моя еще впереди. Считай себя приглашенным!.. А Марийке скажи, что приду часиков в шесть, не раньше. Пусть ждет. (Уходит.)
Олег снова берется за железные прутья — измеряет, отмечает, где согнуть, где просверлить. В окне появляется М а р и й к а.
М а р и й к а. Олежка!
О л е г (расплылся в улыбке). Приехала?
М а р и й к а. Дома все в порядке?
О л е г. Наконец-то…
М а р и й к а. Сейчас я приду.
О л е г. Зачем в дверь? Давай руку! (Помогает ей влезть в окно.)
М а р и й к а. Какой ты белый! А я загорела?
О л е г. Еще как!
М а р и й к а. У меня теперь мускулы — смотри!.. Мы там целую ферму построили! И подвесную дорогу для кормов. Время пролетело — даже не заметила…
О л е г. Это ты не заметила.
М а р и й к а. Из Москвы ничего не было?
О л е г (отрицательно покачал головой). Виктор приехал.
М а р и й к а. Витька! Когда же? Вот здорово! Какой он теперь? Сильно изменился? Ах, да… Ну, хотя бы по сравнению с фотокарточкой.
О л е г. Погоны теперь другие.
М а р и й к а. Витька — офицер! Подумать только! Воображает, наверно! Как же, он лейтенант?
О л е г. Младший.
М а р и й к а. Ха-ха! Младший лейтенант Витька Горелов! Я теперь с ним нарочно по всем улицам под ручку пройдусь! Наши девчонки будут обмирать и спрашивать: с кем это она идет под ручку? Что это рядом с ней за молодой интересный лейтенант?
О л е г. Младший.
М а р и й к а. А я даже голову в их сторону не поверну и только буду мысленно показывать им вот такой нос!.. Ты куда, Олежка?
О л е г. Пора.
М а р и й к а. Неправда.
О л е г. Почему? Пойду домой, в общежитие.
М а р и й к а. Мы с тобой как условились? Помнишь? И про Витю ты все знал. Что же теперь изменилось?
О л е г. Ничего.
М а р и й к а. Ты с ним познакомишься. Вы вполне можете стать друзьями.
О л е г. Обойдется.
Входит Л ю д в и г а Л е о п о л ь д о в н а. Она сильно взволнована. В руке у нее какое-то извещение.
Л ю д в и г а Л е о п о л ь д о в н а. Я только что встретила почтальона.
М а р и й к а. Из Москвы?! (Вырвала у нее из руки извещение, пробегает глазами.)
Л ю д в и г а Л е о п о л ь д о в н а. Нет, это просто чудо…
М а р и й к а. Отец… Здесь его домашний адрес… Он нашелся!!!
Л ю д в и г а Л е о п о л ь д о в н а. Это невероятное чудо!
М а р и й к а. Мама! Он нашелся! (Убегает.)
Л ю д в и г а Л е о п о л ь д о в н а. Представляете? Они ждали семнадцать лет. Всю Марийкину жизнь! А теперь до него — сутки поездом.
З А Н А В Е С.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
5
Та же комната.
В и к т о р стоит у окна и без всякого интереса перелистывает журнал мод. Вбегает запыхавшаяся М а р и й к а.
М а р и й к а. Сколько уже?
В и к т о р. Тринадцать ноль-ноль.
М а р и й к а. А поезд в два с минутами. Неслась как угорелая! У кассы народищу, одни отпускники. Еле достала билет. Извещение помогло, пустили без очереди, хотя и ругались… Ничего, теперь успею! Главное, что еду. Е-ду! Понимаешь? Ничего ты не понимаешь!
Виктор обнял Марийку.
В и к т о р. Ты стала еще красивее…
М а р и й к а. Да ну тебя, собираться же надо…
Входит О л е г, но тут же, увидев Марийку и Виктора, уходит за дверь и стучит.
В и к т о р. Одну минуту!
М а р и й к а (оттолкнув его). Да, да!
Входит О л е г с газетным кульком.
О л е г. Достала билет?
В и к т о р. Через час отправление. Еще вопросы?
М а р и й к а. Что это ты вдруг стучаться надумал?
О л е г. Я сначала не постучался… Какой вагон?
М а р и й к а. Ты пойдешь на вокзал?
О л е г. Вот тебе яблоки на дорогу.
М а р и й к а. Олежка, милый, куда же мне столько?
В и к т о р. Почем брал?
О л е г (Марийке). У меня обед кончается, надо идти… Счастливо доехать и встретить там.
В и к т о р. Я тебе не антоновку — розы принесу!
М а р и й к а. Принесу и принес — чувствуешь разницу?.. Спасибо, Олег. Жаль, что проводить не сможешь, Я люблю, когда провожают.
О л е г. У тебя же есть провожатый. С розами придет. (Ушел.)
М а р и й к а. Зачем ты его обижаешь?
В и к т о р. Я ведь, кажется, люблю тебя, а не твоих производственных друзей.
Марийка засмеялась.
Я пошел за цветами. (Ушел.)
Марийка торопливо, суетясь, собирается в дорогу, то и дело выбегая из комнаты и возвращаясь, на ходу о чем-то спрашивая невидимых нам Мать и Людвигу Леопольдовну. В одну из таких минут, когда ее нет в комнате, входит Б о р и с — в плаще, в шляпе, с небольшим чемоданом. Снимает шляпу, осматривает комнату. Вбегает М а р и й к а.
М а р и й к а. Ты? Приехал?
Б о р и с. Как только узнал — сразу…
Помедлив, Марийка вдруг бросается к нему, повисает на шее.
Ну что ты… сестренка… вот и дождались…
М а р и й к а. Я уже и телеграмму дала, какой поезд, какой вагон, чтобы он встретил меня на вокзале.
Б о р и с. А как же узнаешь?
М а р и й к а. Как только получили извещение, я написала ему письмо. Свою карточку вложила. Обо всем-всем рассказала. А чтобы
- Ночная гостья (сборник) - Роальд Даль - Зарубежная современная проза
- Товарищ фюрер. Книга 1. Триумф блицкрига - Герман Романов - Альтернативная история
- Товарищ майор - Петр Межирицкий - Биографии и Мемуары
- Игра для смертных - Вячеслав Назаров - Повести
- Я – Баба Яга - Константин Викторович Демченко - Прочее