Дело о прекрасной эльфийке (СИ) - Евгения Ивановна Лифантьева
- Дата:27.09.2024
- Категория: Периодические издания / Фэнтези
- Название: Дело о прекрасной эльфийке (СИ)
- Автор: Евгения Ивановна Лифантьева
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Асти! Девочка! Как ты выросла, как похорошела! — как обычно, зачастил Пфалирон. — Я сносился с твоим отцом, Фрасик далеко пошел! Он писал, что ты тоже демонстрируешь таланты? Не хочешь остаться в Кнакке? Мне нужен хороший вопрошающий! Будешь жить под крылышком у родни, а в мужья мы тебе подберем достойного мастера! Ты знаешь, как моя гномская родня ценит умение Теней видеть суть любой вещи! Да тебя на руках носить будут!
Ошеломленная напором, девушка молчала, за нее ответила бабушка:
— Что вы, господин Пфалирон! Малышку уже пригласили в столичный отдел! Жрицы из монастыря поговорили кое с кем… Женщин-вопрошающих ценят не только гномы. Договорились уже и о покровителе. Вы же знаете, что младший брат лорда Бурегага — командор императорского флота? Асти как раз собиралась отправиться к Бурегагам, чтобы попросить рекомендательные письма.
— Отлично! — с энтузиазмом откликнулся Мулорит. — Мы прямо сейчас нанесем визит Бурегагам! Заодно отдам подарок для крестника! Собирайся, Асти! Карету брать не будем, ходить пешком полезно для фигуры! Хотя о фигуре нужно думать мне, ха-ха, тебя эти вопросы еще долго не будут волновать! Я только предупрежу леди Лилиан!
Хозяин поместья с такой же скоростью, как и ворвался, исчез из коттеджа Бооти.
— Пожалуй, тебе действительно надо поторапливаться, ты же знаешь господина Пфалирона. У него бегают все — и полицейские, и слуги, — задумчиво произнесла бабушка.
Впрочем, о том, что нужно шевелиться, можно было и не напоминать. По улице, идущей вдоль Резиденции Императорской Кошки, Пфалирон Мулорит мчался так резво, что Астралия едва поспевала за ним. Однако, когда они постучались в калитку поместья Бурегагов, девушка поняла, что хозяин ее дедушки с бабушкой — не самое шумное и энергичное существо в этом городе. Открыл гостям не привратник — старик с армейской выправкой просто не успел дойти от сторожки до калитки. Мулорит с Астралией еще только приблизились к воротам, а на засове уже висел светловолосый мальчишка. Второй, чуть помладше, пытался оттолкнуть брата.
— Дядя Пфалирон! — наперебой кричали они. — Дядя Пфалирон, а он приготовил вам сюрприз!
Причем про «он» кричали оба, что означало: начальника полиции ждут как минимум два сюрприза.
За хозяйскими детьми к воротам выскочила няня, поднялась суматоха, гости, следуя за мальчишками, промчались по парадной аллее, так что Астралия даже не успела взглянуть на цветник. На лестнице, ведущей в гостиную, кто-то из малышей упал, расшиб коленку и поднял крик, к нему бросился неизвестно откуда появившийся слуга…
Голова у Астралии пошла кругом. Поэтому она, уже не надеясь на покровительство господина Мулорита, медленно поднялась на второй этаж — обычно в богатых домах на втором этаже над парадным входом располагается гостиная. Увидев девушку-горничную, Астралия попросила:
— Доложите, пожалуйста, вашему хозяину, что Астралия Бооти просит у него о встрече.
Через несколько минут бывшую воспитанницу монастыря Зеленой Девы провели в кабинет Сунитуроса Бурегага. Хозяин уже ждал ее там:
— Добрый день, мастрисс! — поздоровался он первым.
Астралия почувствовала себя неудобно: положение лорда и хозяина дома давало право ждать, когда гостья поприветствует его, и лишь затем отвечать благосклонным кивком. Но, похоже, роль «живого орудия наставницы Анастис» делало девушку ровней и таким существам, как Сунитурос Бурегаг — глава рода, крупный землевладелец, носитель древней крови северных варваров, родня столичных вельмож и один из самых уважаемых жителей Кнакка.
— Добрый день! — повторил хозяин. — Рекомендательные письма я уже приготовил, держите. Наставница Анастис обещала, что вы сможете дознаться до правды. Наверное, она вам уже рассказала в общих чертах… Но вы должны понять главное: я не верю в виновности Нитолироса. Да, я могу быть предвзятым, ведь Нит — мой младший брат, и я всегда любил его. Да, репутация у леди Виолин достаточно противоречивая. Но произошедшее не укладывается у меня в голове. Мы, Бурегаги, всегда помним о своей силе и никогда не поднимем руку на женщину. Если нужно, мы деремся. Но драться с женщиной? Этого не может быть. К тому же Нит очень серьезно относился к этому браку. Мы встречались с ним полгода назад. Он был счастлив тем, что нашел девушку, равную ему в понимании законов чести. Леди Виолин Вателли — из древнего рода Кшоронов, правда, из младшей ветви. Она очень сильная магичка… была. Она преподавала в Академии и не стремилась к замужеству, относясь к мужчинам не более, чем как к развлечению. Но мой брат — командор флота, и она ощутила в нем того, кто близок ей по духу. Они строили планы совместной экспедиции к Грозовым островам и дальше, в льдистые моря… Они были не столько любовниками, сколько друзьями и соратниками. И вот леди Виолин мертва, а моего брата обвиняют в убийстве. Да, пока негласно, но все думают об этом. Не знаю, что произошло на самом деле: роковое стечение обстоятельств или чья-то злая воля…
— Я слышала, что леди Виолин нашли в гостиной ее собственного дома с проломленной головой? — наконец-то решилась подать голос Астралия.
— Да. Причем Нит приходил к ней буквально за пару склянок до того, как нашли тело. И говорят, что он выбежал из покоев леди Виолин в большом возбуждении. Постарайтесь понять, что произошло!
— Наставница Анастис приказала мне то же самое, — серьезно ответила девушка. — И я постараюсь.
Глава 4
Карета умчалась на запад, а Иван, держа в одной руке саквояж, в другой — кота, зашагал на север.
Вокруг расстилались идиллические пейзажи, похожие на Южную Францию. Нет, Иван ни разу не был в Провансе и прочих таких романтических местах, но он любил трэвел-блоги с фотографиями ухоженных полей и словно нарисованных акварелью одиноких деревьев. Вдоль дороги шли посадки чего-то низкорослого и пушистого вроде декоративного можжевельника, только темно-бордового вперемежку с лиловым. Растущие ровными рядами кустики напоминали гигантские диванные подушки, правда, длиной в несколько километров. За ними золотился лес, а на самом горизонте бугрились сопки, которые тут, наверное, называют горами. Над всем этим великолепием по пронзительно-голубому небу плыли редкие невинно-пухлые облачка, солнце висело в зените и весьма ощутимо припекало.
Ивану стало жарко. Он пристроил саквояж на невысокую стенку из разнокалиберных булыжников, отделявшую дорогу от поля, посадил рядом кота и снял куртку. Кот сразу же устроился на ней, всем своим видом показывая, что будет резко против, если его понесут куда-то дальше.
— Что ж, ты прав, — задумчиво произнес мужчина. — Время обеденное. Почтовый поезд отправляется поздно вечером, так что ничто
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Князи в грязи - Михаил Барщевский - Современная проза
- Раса значения не имеет (СИ) - Васильева Алиса - Любовно-фантастические романы
- Мужик - Александр Яковлев - Советская классическая проза