Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз
- Дата:27.06.2024
- Категория: Периодические издания / Юмористическая проза
- Название: Дживс и Вустер
- Автор: Пэлем Грэнвилл Вудхауз
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Дживс и Вустер" - веселая история о приключениях непутевого аристократа
📚 "Дживс и Вустер" - это забавная аудиокнига, написанная автором Пэлем Грэнвиллом Вудхаузом. В ней рассказывается о приключениях эксцентричного аристократа Бертрама Вустера и его умного и преданного домашнего слуги Дживса.
Главный герой, Бертрам Вустер, постоянно попадает в смешные и нелепые ситуации, из которых его всегда выручает его верный друг и советчик Дживс. Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в мир бесконечных комических недоразумений и забавных ситуаций.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Дживс и Вустер" на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры и популярные произведения различных жанров. Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь чтением в любое время!
Об авторе:
Пэлем Грэнвилл Вудхауз - английский писатель, создатель знаменитой серии книг о Дживсе и Вустере. Его произведения отличаются ярким юмором, умным сюжетом и неповторимым стилем. Вудхауз стал одним из самых известных и любимых авторов в жанре комедийной литературы.
Не упустите возможность окунуться в мир веселых приключений с аудиокнигой "Дживс и Вустер"! Слушайте онлайн на сайте knigi-online.info и наслаждайтесь каждой минутой!
Погрузитесь в мир уморительных историй с аудиокнигой "Дживс и Вустер" прямо сейчас!
Периодические издания
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот что значит истинная тонкость! – сказал я. И тотчас пожалел о своих словах: человек с таким неимоверным брюхом мог решить, что я над ним издеваюсь. – Я хотел сказать, что у вас очень тонкая душа. Теперь я спокоен за Бинго. Вы знаете, он ведь собрался жениться.
– Нет, я ничего об этом не знал. И не уверен, что это удачная идея. Кто же его избранница?
– Она официантка.
Он подпрыгнул на стуле.
– Не может быть! Подумать только! Очень рад это слышать, мистер Вустер. Честно говоря, я не ожидал от мальчика такой настойчивости в достижении поставленной цели. Превосходное качество, я прежде за ним такого не замечал. Прекрасно помню, что полтора года назад, когда мне посчастливилось с вами познакомиться, Ричард как раз мечтал о женитьбе на этой самой официантке.
Мне пришлось открыть ему глаза.
– Ну, не совсем на этой. Честно говоря, совсем на другой. Но все-таки на официантке.
Снисходительное, добродушное выражение тотчас исчезло с дядюшкиного лица. Он недоверчиво хмыкнул.
– А я уж было решил, что Ричард являет собой пример постоянства, столь редко встречающегося у современных молодых людей. Я… Мне нужно все хорошенько обдумать.
С тем мы и расстались, а я пришел к Бинго и рассказал ему, как обстоят дела.
– С содержанием все в порядке, – сказал я. – А вот с благословением туго.
– Старик не желает слышать про свадебные колокола?
– Сказал, что ему нужно подумать. Если бы у меня была букмекерская контора, я бы принимал ставки сто к восьми, что он не согласится.
– Ты просто не сумел найти к нему подход. Так и знал, что ты все испортишь! – сказал Бинго.
После всего, что мне пришлось ради него претерпеть, его слова уязвили меня больнее жала змеиного.
– Ах, как это некстати, – сказал Бинго. – Ужасно некстати! Я сейчас не могу тебе всего объяснить, но… Да, ужасно некстати.
Он с удрученным видом сгреб из коробки горсть моих сигар и ушел.
После этого я не видел его два дня. На третий день он влетел ко мне с цветком в петлице и с таким выражением лица, будто его стукнули по затылку кирпичом.
– Здорово, Берти.
– Привет, дуралей. Куда это ты пропал?
– Да так, знаешь ли, то одно, то другое. Потрясающая сегодня погодка, верно?
– Да, неплохая.
– Банковская учетная ставка снова упала.
– Что ты говоришь?
– И в Нижней Силезии назревает какая-то заварушка…
– Вот черт!
Некоторое время он бесцельно бродил по гостиной, что-то бормоча себе под нос. Мне показалось, что бедняга спятил.
– Вот что, Берти, – сказал он и уронил на пол вазу, которую перед этим снял с каминной полки и долго вертел в руках. – Я вспомнил, что хотел тебе сообщить. Я женился.
Глава 18
Все хорошо, что хорошо кончается
Я с изумлением на него уставился. Цветок в петлице… «Безумный взгляд… Да, все симптомы указывают на то, что он говорит правду, но я все равно не мог в это поверить. Ведь я был свидетелем стольких любовных увлечений Бинго: они начинались с восторженных восклицаний и пылких заверений, но вскоре от всего этого оставался один пшик, и у меня не укладывалось в голове, что на этот раз он сумел доскакать до финиша.
– Женился?
– Мы зарегистрировались сегодня утром в Холборне. Я пришел к тебе прямо со свадебного завтрака.
Я выпрямился в кресле и принял серьезный, деловой вид. Тут нужно во всем как следует разобраться.
– Погоди, давай по порядку. Ты действительно женат?
– Да.
– На той самой девушке, в которую был влюблен позавчера?
– Что за странный вопрос!
– Кто тебя знает. Ладно, что заставило тебя решиться на столь опрометчивый шаг?
– Я попросил бы тебя, черт побери, не говорить со мной в подобном тоне. Я женился, потому что люблю ее, – сказал Бинго. – Она самая прелестная женщина в мире!
– Хорошо, хорошо, верю. Но ты подумал, что на это скажет твой дядя? В последний раз, когда я его видел, он отнюдь не горел желанием сыпать конфетти на головы новобрачных.
– Буду с тобой предельно откровенен, Берти, – сказал Бинго. – Она сама вынудила меня к этому шагу, если хочешь знать. Я рассказал, как отнесется к браку мой дядя, и она заявила, что мы должны расстаться: если бы я действительно любил ее, сказала она, я бы не испугался дядюшкиного гнева и немедленно с ней обвенчался. Так что у меня не было выбора. Мне ничего не оставалось, как купить бутоньерку и отправиться на регистрацию.
– И что ты теперь собираешься делать?
– Я уже все продумал. После того как ты сходишь к дяде и сообщишь ему о моей женитьбе…
– Что?!
– После того как…
– Ты что же, рассчитываешь втянуть в это дело меня?
Он взглянул на меня с оскорбленным видом библейского пророка, которому прохожий положил в руку камень.
– И это говорит Берти Вустер? – с горечью произнес Бинго.
– Он, он самый.
– Берти, старина, – сказал Бинго, ласково поглаживая меня по плечу. – Опомнись! Мы же с тобой учились…
– Хорошо, согласен…
– Вот и молодец! Всегда знал, что на тебя можно положиться. Она ждет нас внизу в холле. Захватим ее и мигом летим на Паунсби-Гарденз.
Прежде мне доводилось видеть новобрачную лишь в униформе официантки, и я ожидал, что по случаю венчания она вырядится во что-нибудь невообразимое. Первый луч надежды с начала этой кромешной истории забрезжил у меня в душе, когда
- Дживс и Вустер (сборник) - Пэлем Грэнвилл Вудхауз - Русская классическая проза
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Деньги в банке - Пэлем Вудхауз - Классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая