Крестраж # 1 - Рейдер
- Дата:23.11.2024
- Категория: Периодические издания / Фанфик
- Название: Крестраж # 1
- Автор: Рейдер
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Крестраж # 1" от автора "Рейдер"
📚 "Крестраж # 1" - захватывающая аудиокнига, которая погружает слушателя в мир приключений, интриг и опасностей. Главный герой, о котором пойдет речь, станет истинным символом силы и мужества.
В центре сюжета находится *темный лорд*, стремящийся захватить мир и поработить всех жителей. Но на его пути встает *герой*, готовый пойти на все ради спасения своего народа. Смогут ли они одолеть зло и вернуть мир и спокойствие?
Автор "Рейдер" создал увлекательный мир, наполненный загадками и тайнами, который не оставит равнодушным ни одного слушателя. Каждая глава книги увлекает все глубже и глубже, заставляя задуматься над смыслом добра и зла.
Об авторе:
Автор "Рейдер" - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными поворотами событий.
На сайте knigi-online.info вы можете насладиться прослушиванием аудиокниг онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам удивительные эмоции и впечатления.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас забыть обо всем на свете и погрузиться в мир приключений и фантазии. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, но ты мне прямо сейчас пообещаешь, что не будешь задавать лишних вопросов и будешь меня слушаться, пока я тебе всё объясняю. Потом можешь меня даже препарировать, но до этого ни слова я от тебя слышать не хочу, — надавил я голосом. — Понятно?
— Согласна! — и азартно протянула ладошку для рукопожатия.
— Окей, — сказал я, пожимая тонкие пальчики. — Сегодня после лекций встретимся в гостиной. Но не дай Мерлин ты нарушишь обещание, мы с тобой поссоримся и поссоримся очень сильно. Не надо мне тут ничего доказывать, — сказал я на возмущённый взгляд Гермионы. — Я тебя и без того хорошо знаю.
***
Пора заиметь себе хоть одного союзника, здесь, в Хогвартсе, не того, кто ко мне просто хорошо или нейтрально относится, а именно того, кто разделяет мои планы. Везде я поспеть не смогу и нужен кто-то, кто прикроет спину или предупредит в нужный момент. С другой стороны, это ответственность, и надёжного напарника себе ещё нужно вырастить и воспитать. Гермиона подходила по очень многим пунктам, и её взрослый взгляд на некоторые моменты мне импонировал, но так же имелось и куча недостатков, и очень много наивности и доверия к тем, кому не следует доверять ни при каких условиях. В общем, есть с чем работать, да и нравится она мне... очень. Пришло время приоткрыть ей немного своих секретов, к тому же я обещал её родителям привести домой именинницу, а без показа моей тайной "тропы Хошимина" это невозможно. Не бессознательную же её тащить.
Позавчера я переправил в свою лабораторию разобраный исчезательный шкаф и половину ночи собирал его, после чего, вогнав себя в состояние ледяного голема, отрешившись от всех побочных чувств и контролируя истечение маны в подрагивающих каналах, вырезал при помощи набора артефактора новые руны на дверцах шкафа. Испытать я его ещё не решился, да и контрольный срок, на который мы договорились с Сириусом, выходит только завтра, к тому же мне сегодня ночью ещё предстоит охота на грызуна, который шкерился под кроватью Уизли и ни в какую не показывался на глаза. Всю неделю усыплял его бдительность и не обращал внимания на осторожничающего ушлёпка, но необходимые мероприятия уже провёл. Никуда он от меня не денется.
— Ого! Откуда всё это? — восхищённо оглядываясь по сторонам, с горящими глазами прошептала Гермиона, но, наткнувшись на мой бешеный взгляд, захлопнула рот двумя ладошками.
Посмотреть действительно было на что. Сверкающая начищенной медью и серебром алхимическая утварь, блики на стеклянных змеевиках холодильников и холодный блеск хрома рабочих столов. Никакого сходства с мрачной, архаичной и тёмной зельеварней Снейпа. Сейчас работал магический "автопомешивальщик", который не позволял образовываться пене на последней партии моего оборотного. Мне только оставалось загрузить в каскад перегонных кубов и охладителей необходимые ингредиенты и забыть о контроле. Всё это сверкало и шипело, освещённое яркими огоньками стационарных осветителей. По сравнению — магическая технология и ультрамодернизм... ёпть! Прямо гордость берёт. И только одна вещь здесь выделялась, как монашка в портовом борделе — чёрный и громоздкий, несуразный обшарпанный шкаф в готическом стиле.
— Помнишь, на мой день рождения ты подарила мне подарок? — после её утвердительного кивка я подошёл к хранилищу с опасными образцами. — Твой подарок был не единственный, это мне прислала Молли Уизли, — в перчатках из драконьей кожи достал и показал ей обычный с виду пирожок. — И сейчас я тебе покажу, что это такое на самом деле...
Глава 30 Миссис Блэк и мадам Блэк
Выглянув из двери исчезательного шкафа я осмотрелся. Получилось, чёрт возьми! До конца не верил и сомневался. Никакого "Гармония Нектере Пасус", как Малфою, для активации вызова с той стороны не потребовалось. Вокруг был мой кабинет на втором этаже моего дома, из окна которого сейчас, по вечернему времени открывался отличный вид на Запретный лес и озеро с Хогвартсом на берегу, освещённым закатным солнцем.
Перемещение прошло штатно, если можно так выразиться, и не в пример с каминами или порталами не вызывало каких-то неприятных или неудобных ощущений, вообще никаких ощущений не вызывало, как будто через малюсенький "предбанник" из комнаты в комнату прошёл. Я вышел и только хотел сесть за стол кабинета, чтобы немного перевести дух от нервного напряжения, как раздался хлопок.
— С возвращением, хозяин, сэр Гарри, ужин будет готов через пять минут, — чопорно и с достоинством пропищал Бэрри.
Чуть не подпрыгнул от неожиданности, Бэрримор бдит. Оставляя на него дом, я очень подробно и многословно его проинструктировал и оставил обширнейшие полномочия, вплоть до защиты от незванных гостей с неограниченными для таких гостей последствиями, и был железно уверен, что никто посторонний в моё "Логово" не вломится. А если и вломится, то Бэрримор, максимально запитанный от центрального накопителя жилища, может поспорить по магической мощи с любым магом и, наверное, даже с Дамблдором. Больше семисот тысяч за гранитную каменюку отдал, если в фунтах брать, которая, как уверяли меня гномы, по маноёмкости подходит иному замку, не то что маленькому домику.
— Здравствуй, Бэрри, ничего не нужно, я поужинал в замке, только приготовь чай и принеси в гостиную.
Первое подозрение, на которое я почему-то не сильно обратил внимание, это роскошный букет красных роз, стоящий в вазе на столе гостиной, и только разглядев компанию, в которой стоял этот букет, задумчиво стал тереть подбородок. Рядом с вазой соседствовали недопитая бутылка вина с двумя хрустальными бокалами, на ободке одного из которых отпечаталась ярко-красная помада. На автомате присев в кресло около камина и подхватив с подкаченного Бэрри столика чашку чая я неверяще гипнотизировал этот натюрморт. Тишина и моя задумчивость была прервана шлепками босых ног по винтовой лестнице, которая вела на половину, где жил Сириус.
— Кха! Кхе! Кхм! — закашлялся я, забрызгав брюки школьной формы чаем и чуть не откусив край чашки от открывшегося зрелища.
Посмотреть было на что, и нереальная картина во мне вызвала недетский восторг и зависть к одному блохастому беглому уголовнику. Одетая лишь в прозрачное коротенькое нечто, которое
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Карибский рейдер - Сергей Лысак - Альтернативная история
- Прошу, найди маму - Син Гёнсук - Русская классическая проза
- Могучий Рурк - Теодор Драйзер - Классическая проза