ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. Книга вторая - Андрей Юрьевич Лукин
- Дата:20.06.2024
- Категория: Периодические издания / Фанфик
- Название: ЮнМи. Сны о чём-то лучшем. Книга вторая
- Автор: Андрей Юрьевич Лукин
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они устроились под сосной, на задворках дома харабоджи ТхэДжуна. В детстве это было любимое место ЁнЭ. Её тайное убежище, где она подолгу сидела, мечтая обо всём, о чём мечтают маленькие девочки. Отсюда открывался прекрасный вид на нижнюю часть деревни, излучину реки и горную гряду.
— Просто ты всем понравилась и к тому же ты приехала со мной. И по тебе же сразу видно, что ты не какая-нибудь безголовая тантара. (Устаревшее пренебрежительное прозвище артистов, которые раньше принадлежали к низшему социальному классу. Примерно, как по-русски "скоморох". Прим. автора).
— А ещё и потому, наверное, что люди здесь очень хорошие. Как говорится, без камня за пазухой.
— И даже Рю? — спросила ЁнЭ, имея в виду местного дурачка Рю ЫнЧуна.
— И даже он, — согласилась Юна. — Он же не виноват в том, что он такой ори понг-понг-хан (придурковатый). Но ведь безобидный же.
— Я этого безобидного знаешь, как в детстве боялась. Думала, что он меня украдёт и северянам продаст. Он мне казался таким страшным…
— Это всё война. Ты же знаешь, его семья под бомбёжку попала, и выжил только он. Повезло ему, если, конечно, такую судьбу можно назвать везением.
— Да, тогда много деревенских погибло, почти половина… Юна, а почему ты его так странно называешь — Сын? Он же не Сын, он Рю. И не Инчучун, а ЫнЧун.
ЮнМи засмеялась.
— Это просто шутка, ЁнЭ. Был такой старый фильм про американских индейцев. В переводе на русский назывался "Виннету — сын Инчучуна". Похоже звучит, правда?.. ЁнЭ, спасибо тебе огромное, что уговорила СанХёна и привезла меня сюда. Я и подумать не могла, что будет так здорово. И дело даже не в отдыхе и не в перемене обстановки, хотя и это тоже немало. Это какой-то совсем другой мир. Другая жизнь. Очень далёкая от той нашей, столичной. Совсем рядом, и страшно далеко. Айдолы здесь никому не интересны. Кей-поп и Халлю — для этих людей что-то совсем не важное… Ты же слышала рассказы хальмони о прошлом, сколько им пришлось вынести и пережить. Сколько утрат у них было. Вот они — настоящие герои. А мы так — песенки поём. И вот это здорово отрезвляет. Начинаешь отчётливо понимать, что есть вещи намного важнее, чем все твои мелкие проблемы и мимолётные печали. Что есть такая жизнь, в которой главное — не заработать как можно больше денег, а заботиться о своей семье, о своих близких и быть при этом вполне счастливым и уважаемым человеком.
— Ну, здесь-то ведь тоже никто не против побольше заработать, — возразила ЁнЭ.
— Да понятно, — не стала спорить ЮнМи. — Деньги всем нужны. Но эти люди… Они за лишнюю вону не удавятся, образно говоря. И при встрече спрашивают, не сколько ты зарабатываешь, а сколько мешков картошки планируешь собрать этой осенью, — Юна улыбнулась. — Когда я сказала харабоджи ТхэДжуну, что мы ничего не садим, потому что у нас нет места под грядки, он так удивился… И знаешь, что сделал? Попросил оставить ему мой адрес.
— Зачем?
— Он сказал, что осенью отправит нам несколько мешков самого отборного картофеля, чтобы мы могли не голодая пережить зиму. Я чуть не заплакала. Нет, я понимаю, что он такой старенький, что уже, наверное, не помнит, какой на дворе год, но он не забыл главное — что надо заботиться о своих близких. Он остался человеком. А твоя чинджо хальмони — вообще чудо. Я не думала, что такие люди ещё сохранились. Она мне чем-то напомнила госпожу МуРан, хальмони ДжуВона. Той тоже в своё время досталось… А ещё мне очень нравится, что меня здесь никто не знает как айдола.
ЁнЭ улыбнулась.
— Мы когда вчера вечером с кузинами болтали, они очень огорчались, что ты такая худая. Они сказали, что если ты хорошенько поправишься, то станешь такой же красивой, как я, и тогда точно сможешь удачно выйти замуж.
— Ну всё, — рассмеялась ЮнМи. — Положение безвыходное. Придётся тебе меня откармливать, чтобы я в старых девах не осталась. А ты, кстати, заметила, как ХэБон на тебя смотрит? Он ещё когда в Чумунджине тебя увидел, прямо обалдел. Чем тебе не жених? Работящий, весёлый, даже симпатичный, особенно, когда улыбается. Заберёшь его в Сеул, будет твоим личным водителем работать. Квартиру купите, денег у тебя сейчас на это хватит. И я помогу, если что.
— Да ну тебя! — засмущалась ЁнЭ. — Его никто не отпустит, да он и сам не поедет. Здесь так не делают, настоящая корейская жена должна жить в доме мужа. Против обычаев не пойдёшь.
— Но ты-то в принципе не возражала бы?
ЁнЭ надолго задумалась, потом сказала:
— Я теперь как-то по-другому на всё смотрю. Ну, после знакомства с тобой. Мама меня постоянно спрашивает, когда да когда я замуж соберусь? Мол, кандитов подходящих вокруг много, сплошные красавчики-айдолы. А я смотрю на парней, с которыми знакома, и понимаю, что ни одного из них не хотела бы видеть рядом с собой всю жизнь. И если честно, то ХэБон на самом деле лучше их всех. Как ты говоришь — он настоящий. Даже жаль немного, что у меня ничего с ним не получится.
— Ну, ты не загадывай, — сказала ЮнМи. Она подобрала сосновую шишку и бросила её вниз, туда, где во дворе дома хальмони Кьюнг-Сун кормил кур и уток десятилетний ДэУк, с которым она ходила ловить окуней. Он приходился ЁнЭ скольки-то юродным племянником. ДэУк задрал голову вверх и помахал девушкам. ЮнМи помахала в ответ. — Ты не загадывай, — повторила она. — В жизни всякое бывает.
— Хальмони знает, что ты знаменитый айдол, — сказала ЁнЭ. — Мне пришлось ей сказать. Она в общем-то и сама догадалась, что ты не просто моя подруга.
— И что?
— Она спросила, не согласишься ли ты выступить перед деревенскими на прощанье. Просто спеть несколько песен. К ним сюда ни разу не приезжали артисты.
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Журнал Компьютерра 19-26.01.2010 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Дерби госпожи Крулевской - Александр Ралот - Триллер
- Рассказы - Герман Занадворов - О войне