Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз
0/0

Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз. Жанр: Периодические издания / Юмористическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз:
Дживс заслуженно слывет среди друзей, родственников и знакомых Бертрама Вустера непревзойденным мастером по части мудрых советов – и это правда. А Вустер считает себя непревзойденным мастером изящной светской болтовни и обольстителем особ прекрасного пола – и это его глубочайшее и самонадеянное заблуждение. Содержание: 1. Брачный сезон (8) 2. Ваша взяла, Дживс (5) 3. Вперёд, Дживз! (3) 4. Держим удар, Дживс! (12) 5. Дживс уходит на каникулы (=На помощь, Дживс!) (11) 6. Дживс, вы — гений! (4)  7. Дживс и феодальная верность (10)  8. Не позвать ли нам Дживса? (9) 9. Радость поутру (7) 10. Тетки – не джентльмены (14)  11. Тысяча благодарностей, Дживс! (13) 12. Фамильная честь Вустеров (6) 13. Этот неподражаемый Дживс (1) (=Шалости аристократов (2)) РАССКАЗЫ: Посоветуйтесь с Дживсом! (сборник рассказов) 1. Дживс и маленькая Клементина (рассказ) 2. Дживс и песнь песней (рассказ) 3. Возвышаюшающая душу (рассказ) 4. Дживс готовит омлет (рассказ) 5. Дживс и неумолимый рок [Секретарь министра] (рассказ) 6. Дживс и святочные розыгрыши (=Дживс и дух Рождества) (рассказ) 7. Дживс и скользкий тип (рассказ) 8. Дживс и старая школьная подруга (рассказ) 9. Золотая осень дядюшеи Джорджа (рассказ) 10. На выручку юному Гасси (рассказ) 11. Находчивость Дживса (рассказ) 12. Случай с собакой Макинтошем (рассказ) 13. Старина Сиппи и его комплекс неполноценности (рассказ) 14. Произведение искусства (рассказ 15. Тяжкое испытание, выпавшее на долю Таппи Глоссопа (рассказ)

Аудиокнига "Дживс и Вустер" - веселая история о приключениях непутевого аристократа



📚 "Дживс и Вустер" - это забавная аудиокнига, написанная автором Пэлем Грэнвиллом Вудхаузом. В ней рассказывается о приключениях эксцентричного аристократа Бертрама Вустера и его умного и преданного домашнего слуги Дживса.



Главный герой, Бертрам Вустер, постоянно попадает в смешные и нелепые ситуации, из которых его всегда выручает его верный друг и советчик Дживс. Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в мир бесконечных комических недоразумений и забавных ситуаций.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Дживс и Вустер" на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры и популярные произведения различных жанров. Погрузитесь в увлекательные истории, наслаждайтесь чтением в любое время!



Об авторе:



Пэлем Грэнвилл Вудхауз - английский писатель, создатель знаменитой серии книг о Дживсе и Вустере. Его произведения отличаются ярким юмором, умным сюжетом и неповторимым стилем. Вудхауз стал одним из самых известных и любимых авторов в жанре комедийной литературы.



Не упустите возможность окунуться в мир веселых приключений с аудиокнигой "Дживс и Вустер"! Слушайте онлайн на сайте knigi-online.info и наслаждайтесь каждой минутой!



Погрузитесь в мир уморительных историй с аудиокнигой "Дживс и Вустер" прямо сейчас!



Периодические издания
Читем онлайн Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 709 710 711 712 713 714 715 716 717 ... 903
себя называет, действовала на меня, как средняя взрослая доза одного из тех общедоступных лекарств, которые поднимают общий тонус и вселяют в человека бодрость.

– Яичница, Дживс, – объедение, – сказал я. – Вкусней не бывает.

– Да, сэр?

– Без сомнения, эти яйца откладывали довольные жизнью несушки. И кофе отменный. Не премину пропеть хвалу и бекону. Скажите, вам не кажется, что со мной сегодня утром что-то творится?

– По-моему, вы в хорошем настроении, сэр.

– Да, Дживс, сегодня я чувствую себя счастливым.

– Очень рад это слышать, сэр.

– Можно сказать, я на седьмом небе, и радуга висит у меня через плечо.

– Прекрасное положение вещей, сэр.

– Помните то слово, начинается с «эй», я слышал, как вы иногда говорите его?

– Эйфория, сэр?

– Вот именно. У меня давно не было такого острого приступа эйфории. Я полон до краев витамином В. Хотя, конечно, как долго это продлится, неизвестно. Бывает, только развеселишься, а тут уже тучи начинают делать свое черное дело.

– Совершенно верно, сэр.

Я наблюдал, как солнечный восход Ласкает горы взором благосклонным, Потом улыбку шлет лугам зеленым И золотит поверхность бледных вод. Но часто позволяет небосвод Слоняться тучам перед светлым троном. Они ползут над миром омраченным, Лишая землю царственных щедрот[911].

– Вот именно, – согласился я, подумав, что сам не смог бы сказать складнее. – Всегда нужно быть готовым к перемене погоды. Но пока она не произошла, будь счастлив в полную меру.

– Абсолютно точно, сэр. Carpe diem[912], советовал римский поэт Гораций. Английский поэт Геррик выразил те же мысли и чувства, сказав, что «нужно розы рвать, пока они свежи». Ваш локоть в масленке, сэр.

– Ой, спасибо, Дживс.

Что ж, пока неплохо. Начало удачное. Но как вести повествование дальше, просто не знаю. Не представляю себе, как писать новую главу Истории Бертрама Вустера – а именно на это я собираюсь замахнуться, – не углубляясь в прошлое, не упоминая событий, случившихся в предыдущих главах и не объясняя, кто есть кто и что, где, когда и почему произошло; но начни я объяснять все это, что скажут те читатели, которые идут со мной рука об руку с самого начала? Они закричат: «Старье!» или, как говорят французы: «Déjà vu»[913].

С другой стороны, я не должен забывать и о новичках. Нельзя допустить, чтобы бедолаги бились над решением ребусов. А то между нами может состояться примерно следующий обмен репликами:

АВТОР. Я почувствовал огромное облегчение, улизнув из Тотли-Тауэрс.

НОВИЧОК. Что это, Тотли-Тауэрс?

АВТОР. Дело шло к тому, что мне придется жениться на Мадлен.

НОВИЧОК. Кто это Мадлен?

АВТОР. Понимаете, Гасси Финк-Ноттл сбежал с кухаркой.

НОВИЧОК. Кто это Гасси Финк-Ноттл?

АВТОР. Но к счастью, поблизости оказался Спод и перехватил ее, чем спас меня от эшафота.

НОВИЧОК. Кто это Спод?

Сами видите, положение безнадежное. Бестолковщина, одним словом. Я вижу единственный выход: попросить читателей со стажем отвлечься ненадолго, есть множество дел, которыми они могли бы заняться – помыть машину, разгадать кроссворд, выгулять собаку, – пока я введу в курс дела начинающих.

Короче говоря, в силу обстоятельств, о которых здесь нет нужды распространяться, Мадлен Бассет, дочь сэра Уоткина Бассета из Тотли-Тауэрса, графство Глостершир, долгое время полагала, что я безнадежно в нее влюблен, и уведомила меня, что если ей когда-нибудь представится случай дать своему нареченному Гасси Финк-Ноттлу от ворот поворот, она выйдет за меня замуж. Такой поворот нисколько меня не устраивал, ведь хотя я и сознавал, что она писаная красавица, она отвращала меня тем, что была сладко-слезливой барышней, звезды на небе считала божьими цветочками и верила, будто всякий раз, как высморкается фея, на свет появится младенец. А это, как вы сами понимаете, последнее, что захочешь иметь у себя в доме.

Так вот, когда Гасси неожиданно сбежал с кухаркой, казалось, что Бертраму уже недолго осталось гулять на свободе. Если девушка думает, что вы в нее влюблены, и выражает желание выйти за вас замуж, не скажете же вы ей, что с большей радостью сдохнете в канаве. Конечно, это при условии, что вы, как говорится, истый preux chevalier[914], а быть таковым я всегда стремлюсь.

Но в тот момент, когда я уже был готов надеть терновый венец, вдруг, как я сказал, появился Спод, теперь живущий под именем лорда Сидкапа. Он давно любил ее за одухотворенность, но все не мог собраться об этом сказать, и теперь, когда он объяснился, они тут же спелись. Возможно, сознание того, что она нашла себе пару и больше не представляет угрозы, было важнейшей составляющей моей теперешней эйфории.

Надеюсь, после этих разъяснений все стало ясно и дураку. Итак, продолжим. На чем мы остановились? Ах, я сказал Дживсу, что пребываю на седьмом небе и радуга висит у меня через плечо, но усомнился в том, что это продлится долго, и оказался прав: не успел я дважды поднести вилку ко рту, как жизнь дала мне почувствовать, что она не сладкозвучная песня, а цепь колдобин и суровых испытаний.

– Мне показалось, Дживс, – завел я досужий разговор, потягивая кофе, – или действительно сегодня утром, когда с меня спала пелена сна, я слышал стук вашей пишущей машинки?

– Да, сэр. Я кое-что сочинял.

– Письмо Чарли Силверсмиту по долгу родства или, может быть, стихи в духе

1 ... 709 710 711 712 713 714 715 716 717 ... 903
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз бесплатно.
Похожие на Дживс и Вустер - Пэлем Грэнвилл Вудхауз книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги