Соправитель королевства - Серг Усов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Периодические издания / Фэнтези
- Название: Соправитель королевства
- Автор: Серг Усов
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не такая уж и мелкая, государь, — возразил ри,Зенд, — Да, он был из невладетельных благородных, но недавно унаследовал баронство. Говорит, оно приносит неплохой доход. Но государь, нужны ли вам те, у кого много связей и при вашем Дворе, и среди сильных владетелей? Посмотрите на Лоя ри,Паснера. Вы же сами мне рассказывали, как он проворовался на армейских поставках в Сарской провинции? И судить его, при этом, было бы опасно. Лишились бы поддержки западных владетелей, на плечах которых сейчас, по-сути, лежит отражение агрессии Руанска и Линерии, — он сделал большой глоток вина, видимо, от волнения, — А Гирвест, барон Лешик Гирвест, он при Дворе никто, как и я. Мы, с моим старым другом, будем вашей верной опорой. И надеяться только на вашу милость… Кстати, — тут граф вспомнил и другой их разговор, — Вы подыскивали кандидатуру на должность командира формируемого полка, я уверен, что барон Гирвест справится. Так что, в предместьях столицы у вас будет полк, на который вы всегда сможете положиться. Его командир будет предан только вам.
Лекс был несколько растерян от идеи его нового друга. Но, чем больше он размышлял над ней, тем больше она ему нравилась. Действительно, почему бы ему, по примеру, герцога ре,Сфорца, как про него рассказывают, подыскивать себе людей не из самых влиятельных благородных, а из тех, кто будет всем обязан лично ему?
— Ладно, — милостиво согласился король, — Пригласи на завтра ко мне своего приятеля. Посмотрю на него. Лишь бы не стал втягивать моего адъютанта в игру в кости, а то Ювера отец точно прибьёт, — засмеялся Лекс.
— Что вы, государь, он не играет, — поддержал смехом своего короля граф.
— Только вот, с назначением кого-то на столичный полк, торопиться не будем. Пока, — отсмеявшись, уже серьёзно, сказал Лекс, — Напишу, сначала, Доратию. Кого он посоветует.
Какое-то время оба отдавали должное искусству дворцовых поваров, сумевших так приготовить и украсить лёгкие закуски, что, на вкус и на вид, они приносили удовольствие.
— Я бы осмелился, но не знаю, как…, — смущённо начал говорить и замолчал граф.
— Говори, как есть, — махнул рукой Лекс, — Я сейчас добрый.
— Понимаете, я не хочу ни в чём упрекнуть такого великого человека, как ваш наставник, но…, — выдержав паузу, ри,Зенд, решился, — Государь, вы ведь всегда слушали его. И сами видите, в каком положении оказалось королевство. А когда он уехал, вы, только одним своим прозорливым умом, смогли принять решение, которое моментально всё изменило к лучшему. И с долгами рассчитались, и, я уверен, как только герцог Олег захватит мост или найдёт способ переправиться через Ирмень кораблями, незаметно для агрессора, то он быстро наведёт порядок на нашем западе. А уж когда в Фестал прибудет его сестра, величайшая из магинь, а она не сможет не приехать к брату, то вы сумеете поставить на место всех наших соседей, включая вашего тестя. И всё это благодаря вашему умению самому находить такие удивительно точные решения. Я не хочу очернять вашего советника, но посудите сами…
Слова ри,Зенда попали в самую точку. Лекс и сам, уже не раз, благодарил Семерых, что в тот день, а вернее, в ту ночь, когда он принял решение провозгласить герцога ре,Сфорца своим соправителем, Доратия не было в столице. Король невольно посмотрел на свой рабочий стол, на котором лежал свиток с посланием его мага.
Но ещё больше теплоты доставило королю упоминание об Уле. Ведь, и правда, не сможет же она не приезжать к брату, хотя бы изредка. А то и совсем переселиться в столицу.
Лекс подумал, что граф абсолютно прав, когда честно и открыто говорит о том, что своим умом, без совета верного, но уже впадающего в маразм наставника, король Винора справляется с проблемами намного лучше.
— Хорошо, я подумаю по поводу его назначения на полк, — милостиво кивнул король, — Но сначала побеседую с ним. Посмотрю, что за….Подожди, — он вдруг понял, что крутилось у него в голове, — А это, не тот барон, за которого, на прошлой декаде, выскочила замуж язва Прила, бывшая компаньонка моей жены? Ничего себе, Олни! Твой друг — муж глаторской баронессы!
— Государь, — вздохнул с улыбкой ри,Зенд, — А вы, извиняюсь, муж глаторской принцессы. Что это меняет? Да и Прила, я уверен, не испытывает никаких симпатий к глаторскому Двору, где жила приживалкой. Думаете, баронессе Ерон нравилось быть кем-то, вроде комнатной собачки? Я с ней тоже разговаривал. Она, вместе со своим мужем, моим старым приятелем Лешиком Гирвестом, готова быть вам лично максимально полезной.
На следующий день поговорить с протеже графа ри,Зенда у Лекса не получилось — пришлось срочно выезжать в армейский лагерь, расположенный в двух десятках лиг к северу от города.
С собой он взял половину из сотни оставшихся в городе гвардейцев — весь остальной личный состав гвардейского полка ушёл с маршалом ре,Вилом. Кроме того, с королём отправились почти две сотни благородных, проживавших в столице и во дворце.
Сообщение о том, что толпы крестьян, при поддержке магов-слабосилков из сельских поселений, захватили город Верхний Ранск, второй по величине в северной провинции Вил, привёз сам мэр этого города, раненный арбалетным болтом в бедро навылет, окровавленный и перепуганный, в сопровождении полутора десятков городских стражников.
В армейском лагере сейчас находилось три пехотных полка. Но от полков там были одни названия. В ходе подавления Сарского мятежа они понесли самые тяжёлые потери. Кроме того, часть их офицерского и унтер-офицерского состава использовали для пополнения полков, отправлявшихся с маршалом Артом к Сольту.
— Всего в лагере сейчас тысяча двести двеннадцать солдат и офицеров, государь, — доложил бывший командир четвёртого пехотного полка, чей полк ушёл на ту сторону Ирменя, пока сам полковник Вылег залечивал серьёзную, загноившуюся рану, полученную при одном из штурмов Лара-Сара. Сейчас он был начальником лагеря, командуя всеми находившимися здесь солдатами, — Но, примерно, треть ещё не до конца излечились. Кавалерии нет вообще — маршал забрал всех коней, даже половина офицеров безлошадные. Нет тяжеловозов для фургонов и телег обоза. Пополнение на подходе, прибудет через два дня, но, сами понимаете, ставить их в строй…
— Понимаю, — махнул рукой Лекс, — Ждать не будем, полковник. Получается, восемьсот человек ты мне выставишь, две кавалерийские сотни благородных, прибывших со мной, да ещё полусотня гвардейцев на конях. Хватит, — решительно сказал он, — Чтобы разогнать этот вонючий сброд хватит. Давай команду готовиться к маршу. Завтра же с самого утра выступаем. Припасы будем получать от мэров и глав поселений, по пути следования.
— По сведениям, пусть и
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Попаданец. Маг Тени 4 (СИ) - Усов Серг - Попаданцы
- Охотники за партизанами. Бригада Дирлевангера - Дмитрий Жуков - Военная история
- Обладатель Белого Золота - Стивен Дональдсон - Фэнтези