Соправитель королевства - Серг Усов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Периодические издания / Фэнтези
- Название: Соправитель королевства
- Автор: Серг Усов
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И это я тоже от кого-то уже слышал, — сказал Нечай.
Они все трое засмеялись.
— Ладно, теперь о ситуации в армии, — Бор стал серьёзен, — После твоих целительских заклинаний почти три четверти раненых вернулись в строй, остальные — под присмотром полковых лекарей. Вроде бы, никаких проблем пока с ними нет. Самые тяжёлые потери понёс третий полк. Да это и понятно — он ведь на себя главный удар принял. В общем, у Лунгера сейчас меньше четырёхсот человек осталось. Это я считаю с теми, кого ты уже полностью исцелила и кто ещё на лечении. В четвёртом полку ситуация не намного лучше — там чуть больше половины полка остаётся в строю. Я предлагаю в него влить остатки третьего полка.
В этот момент появилась Эрса. Рабыня принесла на подносе кувшин вина, по всей видимости, выделенный управляющим с разрешения хозяина замка, который старался во всём потакать графине ри,Шотел, и лёгкие закуски.
— Выпить вина-то, надеюсь, не откажетесь, — задала Уля риторический вопрос.
Естественно, отказа не последовало.
— А барона Лунгера назначить командиром второго полка, — продолжил генерал, — Вместо Гэфта Ристера.
— Что с ним? Я имею в виду Ристера? — удивилась она.
Уля как-то упустила из виду, что среди исцелённых ею командиров не было барона Гэфта, и обратила внимание на это только сейчас.
— Убит, — сказал Нечай, наливая вина Уле, генералу и себе, — Уже когда прижали сааронцев к болоту, получил удар меча прямо в шею. Там без шансов было. Ты бы ничего не смогла сделать, даже если бы в это время была рядом.
— Жаль, — искренне сказала графиня, — А его заместитель?
Нечай пожал плечами. Он этого не знал.
— Это майор тот? Про которого говорят, что ты ему протежируешь? И всё гадают о причинах? — поинтересовался Бор, — Жив он. И бодр. Пока командует полком. Хорошо проявил себя при отражении атаки на левый фланг.
— Значит, говоришь, гадают? — усмехнулась Уля, — Ну и пусть гадают дальше. Утверди его командиром второго полка. А Лунгера возьми к себе начальником штаба. Я не гневаюсь на полковника Ашера, он честный и храбрый офицер. Но на начальника твоего штаба он не тянет. Ты же сам это видишь.
Полный разгром пяти полков ре,Двоттера значительно улучшил положение сфорцев, которые, к тому же, сейчас ещё сильнее укрепляли заграждения своей оборонительной линии. Но у сааронцев, по-прежнему, оставалось численное превосходство и не маленькое, с учётом тех потерь, которые понесли полки герцогства.
Они просидели почти склянку. Эрсе пришлось сбегать ещё за одним кувшином вина, кстати, оказавшегося весьма недурным.
— С пленными что делать будем? — поинтересовался Бор, — С раненными сааронцами мы не церемонились, добили. Но есть те, кто сдался в добром здравии.
— И много их? — равнодушно спросила Уля.
— Две с лишним сотни. Я их пока поставил трупы собирать и сжигать.
Уля подумала и кивнула.
— Пусть живут, — сказала она, — Работа им всегда найдётся. А там, пусть король Улинс думает, выкупать их ему или нет.
Когда офицеры уходили, Нечай замешкался, явно ожидая, что Уля предложит ему остаться с ней ночевать. Но та была слишком эмоционально уставшая после вида огромного количества ран, порой совершенно жутких, и сделала вид, что топтания друга не заметила.
Утром, позавтракав с бароном Валоном, хозяином замка, когда она уже собиралась пойти на верх южной башни, чтобы посмотреть, что происходит в армейских лагерях, прибежал посыльный солдат из штаба.
— Госпожа, командующий сааронцев прислал парламентёров, — доложил он, — Генерал Бор просит вас прибыть.
Глава 25
Насколько Олег знал, Конфуций считал, что главный долг человека — это долг перед своей семьёй, родителями и детьми. Следом идёт долг перед общиной или деревней, в которой он живёт. И лишь потом, долг перед государством и императором. Именно поэтому все более-менее вменяемые китайские императоры гнали конфуцианцев со всех постов и преследовали их по всей империи.
Олег, подумав, решил, что великий мыслитель предложил вполне приемлемую концепцию, которой иногда нужно следовать.
Узнав о ранении короля Лекса, соправитель и не подумал изменить маршрут своего движения. Сначала, помощь сестре и своему герцогству, потом только — поездка в столицу и разбор проблем, которые обрушил на королевство Винор его король своим непродуманным поведением.
— Подробности, как я понимаю, ещё не известны, — уточнил Олег у мэра Нимеи.
Градоначальник второго по величине города королевства, в присутствии соправителя, потел, хотя в ратуше было довольно прохладно. На дровах шельмец экономит, подумал Олег.
— Сообщение было пока только голубиной почтой, — подтвердил мэр, — А в нём, господин соправитель, сами понимаете, много не напишешь. Только, что наш добрый государь тяжело ранен, находится в беспамятстве, но жив и, слава Семи, его жизни ничто не угрожает. Тяжёлое бремя управление нашей великой страной легло на плечи нашей прекрасной королевы, пока вы не прибудете в Фестал. От меня, как и других, кому послали сообщения, требуют, чтобы я вас немедленно поставил в известность. Королева Клемения очень ждёт вас.
— Считай свою задачу выполненной, — проявил милость Олег, слегка улыбнувшись чего-то боявшемуся мэру, — Тебе бы ещё поменьше пафоса в деловых докладах, цены бы тебе не было. Сколько украл за время своего пребывания на этом посту? — огорошил он его внезапно, — Скажешь честно — прощу.
Не ожидавший такого вопроса мэр побледнел и невольно отступил на шаг назад от своего рабочего стола, за которым в кресле сейчас развалился соправитель.
— Ладно, это я шучу. И так знаю, что много. Но не до тебя сейчас, — он дал знак Нирме, скромно сидевшей в уголочке, возле высокого шкафа, и та пошла узнать, готовы ли его люди к дальнейшему путешествию, — Какие ещё есть новости. И не трясись уже, садись.
Мэр, все также потея, робко сел на краешек стула и принялся выкладывать всю известную ему на данный момент информацию.
Так Олег узнал о массовом бунте крестьян и бедных горожан, который случился в северных провинциях. По тем сведениям, которые градоначальник получил от торговцев, прибывших из тех мест, бунтовщиками кто-то руководит. Сам мэр считает, что эти кто-то, скорее всего, винорские эмигранты.
— У нас, господин, тоже были смутьяны, — поделился он
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Попаданец. Маг Тени 4 (СИ) - Усов Серг - Попаданцы
- Охотники за партизанами. Бригада Дирлевангера - Дмитрий Жуков - Военная история
- Обладатель Белого Золота - Стивен Дональдсон - Фэнтези