Дело о прекрасной эльфийке (СИ) - Евгения Ивановна Лифантьева
- Дата:27.09.2024
- Категория: Периодические издания / Фэнтези
- Название: Дело о прекрасной эльфийке (СИ)
- Автор: Евгения Ивановна Лифантьева
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Вателли оказался прав: через некоторое время калитка распахнулась, и тот же слуга пригласил их в дом:
— Его Высокопревосходительство ждет вас в гостиной.
Ивану было очень любопытно увидеть младшего брата старого знакомца — лорда Бурегага из Кнакка. Тот «северный варвар» отличался не только огромным, далеко за два метра, ростом и предельной блондинистостью, но и неукротимым энтузиазмом. Стремление «шкафчика» (как окрестил его для себя Иван) совать нос во все дырки и принимать во всем деятельное участие даже заставило сыщика какое-то время подозревать его в убийстве.
Про лорда-командора Нитолироса Бурегага Иван слышал разное… Наставница Анастис назвала его «идеальным солдатом», жена лорда Вателли — «дикарем» и «убийцей». В реальности же Нитолирос не уступал размерами старшему брату, но называть его «шкафчиком» Иван вряд ли бы решился.
«А ведь это действительно — машина для убийства», — подумал сыщик.
Такой же светловолосый и высокий, как брат, Нитолирос был шире в плечах, суше и собраннее, словно готовый к прыжку хищник. Говорил этот лорд Бурегаг медленно, чуть-чуть растягивая слова, словно опасаясь сорваться на крик:
— Добрый день, господа! — сухо кивнул он, когда Иван и лорд Вателли вошли в гостиную. — Надеюсь, ваш визит не затянется надолго, поэтому я пока не распоряжаюсь об угощении.
Эльфа передернуло, но он заставил себя вежливо улыбнуться:
— Не знаю, насколько затянется наш разговор. Мы принесли известия, которые могут тебя заинтересовать.
— И что это? Очередные сплетни, которые распускает всякое придворное бабье?
Оказавшись между двумя Высокопревосходительствами, сыщик ощутил, как сгустился воздух и явственно запахло озоном. Причем метать молнии — настоящие, физические, а не фигуральные, похоже, были способны оба лорда. Они едва сдерживались, чтобы не вцепиться друг другу в глотку. Поэтому Иван решил, что лучше переключить внимание на себя. Если сразу не убьют, то потом можно как-нибудь выкрутиться.
Поэтому начал без предисловий:
— Лорд, скажите, вы знали о потайном выходе на винтовую лестницу из камина в гостиной Виолин Вателли?
— Что? — было ощущение, что лорд Бурегаг со всего размаха влетел в стену.
Иван начал занудным «чиновничьим» голосом:
— Осматривая место преступления, я обратил внимание на боковую внутреннюю стену камина, в которой, по всем признакам, имелся потайной проход. Я не знал, как открыть его, поэтому попросил нынешнего владельца дома, Его Высокопревосходительство лорда-командора Вателли, разыскать все схемы и планы строения, которые могли храниться среди прочей документации. Его Высокопревосходительство лорд-командор Вателли сделал копии поэтажных планов и описания здания, составленное зодчим мастер-лордом Амаринусом. На планах отмечено, что вышеуказанная внутренняя боковая стена камина представляет из себя металлическую плиту с декоративным покрытием, имитирующим кирпич. Данная плита выполняет функцию дверной створки, ведущей на площадку винтовой лестницы, соединяющей подвал здания со вторым и первым этажами, а также чердаком. С первого этажа на винтовую лестницу есть выход из коридора, ведущего к помещению, помеченному как «личный кабинет». Со второго этажа выход на винтовую лестницу находится около личных покоев покойной хозяйки дома. Есть выход на чердаке, назначение помещения не указано…
— Что? Какой чердак? Какая лестница? — процедил лорд Бурегаг. — Ты в своем уме, короткоживущий?
— Чердак — обычный… наверное, — задумчиво произнес Иван. — Но гораздо интереснее то, что в подвале выход на винтовую лестницу начинается в лаборатории, причем тоже в камине. Вы знали об этой конструктивной особенности дома?
— Что? — опять переспросил великан. — Какая особенность? Это тут при чем?
— При том, что наличие данной лестницы делает возможной вероятность того, что после вашего ухода из гостиной Виолин Вателли туда проникло третье лицо, которое и совершило преступление. В материалах дела есть протокол допроса служанки, которая после вашего ухода держала дверь в гостиную в поле зрения. Она мыла полы в коридоре…
— Поломойка? — процедил лорд. — И что же сообщила поломойка? Кажется, именно из-за ее вранья меня обвинили неизвестно в чем…
— Служанка сообщила, что мыла полы и видела: после вашего ухода никто в гостиную госпожи не входил и не выходил. Примерно через половину склянки после вашего ухода пришла другая служанка, имевшая цель позвать госпожу к обеду. Она обнаружила тело…
— И вы решили, что виноват я?
— Нет, — мотнул головой Иван. — Теперь у следствия нет причин подозревать вас. В случае, если после вашего ухода в комнату могло проникнуть третье лицо, единственный довод в пользу вашей виновности оказывается под сомнением.
— Идиоты! — выдохнул северный варвар.
— Так вы знали про тайный ход?
— Нет.
Лорд Бурегаг коротко вздохнул и уже чуть более спокойно спросил:
— И куда девалось это третье лицо?
— Вылезло в окно, — с невинным видом сообщил Иван.
В комнате воцарилась тишина. Лорд-командор Бурегаг смотрел на Ивана, как на привидение или на оживший костюм без живого существа внутри. Эльф удовлетворенно улыбался — но лишь уголками губ, почти незаметно. Иван старался выглядеть самим простодушием. В конце концов игра в «гляделки» всем надоела, и хозяин, взяв со стола колокольчик, позвонил. В дверях моментально возник слуга.
— Распорядись принести нам чаю, — как ни в чем не бывало, произнес северный варвар.
И добавил, обращаясь уже к лорду Вателли:
— Прости, Яр, я тебя недооценил.
— Справедливости ради, я ничего особого не делал, — ответил эльф. — Этот человек разобрался во всем сам. Поэтому прошу тебя: ответь на его вопросы.
— Все слухи прекратятся, когда мы арестуем настоящего убийцу, — влез в разговор Иван. — Но для этого мне нужно знать как можно больше о леди Виолин и о тех разумных, кто ее окружал. Но вы двое — те, с кем она общалась больше всего. А вы, Ваше Высокопревосходительство, видели ее последним. Я понимаю, что вам сейчас тяжело…
— Спрашивайте! — коротко произнес северный варвар.
Распоряжения в доме Бурегага выполнялись с армейской скоростью. Иван не успел сформулировать вопрос, а в гостиную уже вошли две служанки с подносами в руках. Пришлось замолчать и дождаться, когда женщины накроют на стол, и все усядутся. Сыщик не притронулся к своей чашке, лишь поболтал в ней ложечкой и начал:
— Ваше Высокопревосходительство!
— Которое? — улыбнулся эльф.
Сбитый с толку землянин перевел глаза с одного собеседника на другого.
— Зовите меня лорд Бурегаг, — насмешливо произнес северный варвар.
— Хорошо, — кивнул Иван. — Лорд Бурегаг, меня интересуют две вещи. Первая: расскажите, пожалуйста, детально, о вашей встрече с леди Вателли в день ее убийства. Когда вы пришли к ней? Кого видели в доме? Кто открыл дверь? Где находились во время разговора? Важна любая деталь!
Северный варвар задумался, помолчал несколько минут и не очень уверенно начал:
— К Ви я пришел утром… наверное, после десятой склянки. Или чуть раньше. Девять склянок было, когда я был еще
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Князи в грязи - Михаил Барщевский - Современная проза
- Раса значения не имеет (СИ) - Васильева Алиса - Любовно-фантастические романы
- Мужик - Александр Яковлев - Советская классическая проза