Лекарство Во Мраке - Максим Пурпурный
- Дата:24.10.2024
- Категория: Периодические издания / Фэнтези
- Название: Лекарство Во Мраке
- Автор: Максим Пурпурный
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это Лилит, у неё дела к королю Мержинскому, вот я её и провожаю. Но Вы лучше не шутите с ней, — предупредил Льюис.
— Я и не думал, парень, можешь не беспокоиться! — обеспокоено ответил купец и сразу натянул широкую лыбу. — Рад встрече, Лилит, меня Вильгельм фон Штайн кличут, но можете просто Вильгельм, — купец попытался поклониться ведьме, но из-за живота ничего не вышло, а пуговицы едва не лопнули. — Ну чего же стоите, как не свои, присоединяйтесь к нам! Познакомимся поближе, выпьем, истории послушаем. А ещё у меня к тебе дело есть, Льюис. И оно очень серьёзное, — шепотом проговорил Вильгельм.
— Я бы с радостью, господин Вильгельм, но нам спешить нужно.
— Я понимаю, но это правда очень серьёзно. Я потом с тобой поговорю, при более деликатной обстановке, — подмигнул купец рыцарю и вернулся к своему столу, продолжая пьянку.
Льюис лишь тяжело вздохнул, словно пытаясь сбросить с себя неприятное ощущение усталости, нависшее на его плечах. Пока рыцарь арендовал комнату у трактирщика, Лилит пристально смотрела на всех сидящих внутри, и желание сжечь здесь всё становилось всё сильнее. Эти мерзкие и жирные рожи корчились от удовольствия, попивая своё пойло и пожирая деликатесы, пока несчастные, чья жизнь сломана, побирались на улице. Почти все находившиеся в таверне были похожи на жадных свиней, резвящихся в грязи, не исключая даже нового знакомого Вильгельма. Это место было настолько неприятно девушке, что её тошнило от того, что она видит, чувствует и вдыхает.
— Лилит, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Льюис, положив руку ведьме на плечо, чтобы она пришла в себя.
— Да-да, просто…
— Я знаю, я знаю. Пошли лучше в комнату, — перебив Лилит, тоскливо сказал рыцарь.
Бросив сумку, Льюис прямо в доспехах рухнул на кровать. Та проскрипела и треснула, но выдержала его и не сломалась. Понятное дело, постели должны быть хорошими, чтобы выдержать упитанных богачей, живущих в этом районе. Слышать женские стоны и скрип кровати по соседству было отвратительно, отчего Лилит ещё раз убедилась в мерзости этого города, но и убедилась в том, что мебель здесь чертовски стойкая и крепкая.
— Ладно, хватит отдыхать, — решительно сказал рыцарь. — Ты можешь прилечь пока, а я схожу поищу нашего помощника.
— Не особо мне хочется ложиться на эту кровать, — скорчив лицо, полное отвращения, сказала Лилит. — А кто вообще тот жирдяй?
— Вильгельм? Просто старый знакомый, который нанимал меня пару раз, чтобы я решил его проблему. Теперь деньги его изменили, и каждый раз, когда я его вижу, он становится всё более мерзким и толстым. Надеюсь, что на этот раз не придётся разгребать его дерьмо, устал я уже…
— Может, пока ты ищешь Торгара, я помогу ему, чтобы он не путался под ногами? Тем более он может быть полезен в будущем! — эта мысль сразу подняла настроение девушке настолько, что даже стоны по соседству теперь не мешали. — Он может быть решающим звеном в разборке с инквизиторами! — уверенно говорила Лилит, чувствуя настоящее везение и готовность к любым препятствиям.
Мысль о том, что она поможет этому гнусному богачу сейчас, а потом заберёт свою награду при отмене инквизиции, развеселила её, и Лилит больше не думала о мерзости городка. Стоит снова плюнуть на свои принципы и помочь жадному Вильгельму.
— Сомневаюсь, но и запрещать тебе не могу. Только прошу, будь аккуратнее, — мягко проговорил Льюис, по-настоящему забеспокоившись. — Если к вечеру ты не вернёшься в таверну, мне придётся искать и тебя, — устало проговорил парень и опустил голову.
— Не переживай, папочка, я уже достаточно взрослая, чтобы постоять за себя, — игриво отшутилась ведьма, а её глаза блестели от решимости.
Это настроение удивило рыцаря, но рушить его он не стал, просто согласившись с её планом.
— Я знаю, только не влезай в неприятности. А если увидишь инквизиторов — прячься. Поняла? — строго спросил Льюис, пытаясь хоть как-то защитить Лилит.
— Конечно, конечно, — радостно ответила ведьма.
Внизу уже всё утихомирилось, пьянка окончилась, а музыка стала спокойной. Всё это было, конечно, ненадолго, но это дало шанс поближе познакомиться с купцом, который сидел за столом и играл с каким-то пьянчугой в карты на бутылку. Видя счастливое лицо Вильгельма и грустное пьянчуги, Лилит сразу стало ясно, кто выигрывает. Спустя минуту купец радостно захохотал, а его живот затрясся от смеха. Но, несмотря на свои габариты, он подскочил и принялся танцевать на месте, отчего доски под его ногами болезненно заскрипели.
— Эх, блять! Да… К-к-какого х-хрена! — икая, начал ругаться пьянчуга.
— Не переживая, Эрнест, следующий раз повезёт, ха-ха, — засмеялся купец и, сев на стул, всем своим видом показал властность, словно хотел ещё больше унизить проигравшего.
То ли Эрнесту надоело это поведение, то ли от спиртного мозги поплыли, но он больше не стал терпеть насмешки. Шатаясь, как корабль в море, пьянчуга встал из-за старого, покрытого пятнами стола и, схватив Вильгельма за воротник, принялся озлобленно кричать на него. Глаза его были уставшие, покрасневшие от бессонных ночей, а руки сильно тряслись. Лилит решила, что это лучший момент, чтобы вмешаться. Захотев остановить ссору, ведьма решительно подошла к пьянчуге, и как только Эрнест повернулся, Лилит нанесла точный удар прямо в носовую перегородку с помощью рукояти кинжала. Отпустив Вильгельма, пьянчуга схватился за кровоточащий нос, и, будучи в шоке от удара, принялся отступать назад. Удар ногой в живот кинул Эрнеста на стол, и не теряя времени, ведьма прыгнула на него, приложив лезвие клинка к его дрожащей шее.
— Лучше бы тебе купить выпивки господину Вильгельму и уйти, пока есть такая возможность! — пригрозила Лилит, а её голос был холодным и жёстким.
Открыв удивленные глаза, полные страха, пьянчуга будто протрезвел и, резко отбросив девушку, выбежал из таверны с криком: "ЖЕНЩИНА!". Эта ситуация удивила Лилит, но она была рада, что всё закончилось так, а не иначе.
Спрятав кинжал, она повернулась к недоумевающему купцу. Тот потирал широкую шею, будто она у него болела, и смотрел прямо на Лилит, а в его глазах была смесь страха и удивления.
— Вы в порядке? — спросила девушка, пытаясь показать беспокойство.
— Ни разу такого не видел, чтобы баба мужика здорового завалила! Ну ты даёшь, спасибо за помощь. Я уже думал, придется убить этого пьяного ублюдка! — радостно, но в то же время со злостью воскликнул мужчина. Увидев удивленное лицо Лилит после его слов, он резко засмеялся. — Да, шучу я, никто его бы не тронул. Он мой брат всё-таки. Его просто матушка в детстве уронила, ха-ха!
— Ну и
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Слезы, пустые слезы - Элизабет Боуэн - Классическая проза
- Плач кающегося грешника. Покаянные молитвенные размышления на каждый день седмицы - Фикара Афонский - Религия
- Тишина - Юрий Васильевич Бондарев - Советская классическая проза
- Женские слёзы: двести пятьдесят оттенков мокрого (сборник) - Андрей Шаргородский - Русская современная проза