Песни народов Северного Кавказа - Автор Неизвестен
- Дата:20.06.2024
- Категория: Разная литература / Музыка, танцы
- Название: Песни народов Северного Кавказа
- Автор: Автор Неизвестен
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
459. ЗА ТО, ЧТО ТЫ БУДЕШЬ В ШИНЕЛИ
За то, что труду твое сердце радо, За то, что тобой гордится бригада,— Милый, люблю тебя, Но зазнаваться не надо! За то, что ты первый в стрельбе и на поле, За то, что ты первый в совете и в школе,— Милый, люблю тебя, Но зазнаваться не надо! За то, что скоро ты будешь в могучей В Армии Красной, в армии лучшей,— Милый, люблю тебя, Но зазнаваться не надо! За то, что ты будешь, красивый и статный, В шинели военной, в семье необъятной, — Милый, люблю тебя, Но зазнаваться не надо! За то, что в страну не пропустишь гада, За то, что твой штык — отчизне ограда,— Милый, люблю тебя, Но зазнаваться не надо!460. ЮНЫЙ АЛИ
Как заря прекрасен Мой любимый, И как месяц ясен Мой любимый! Или мне просто кажется это Из-за дневного яркого света, Скажи мне, Али? Человек серьезный Мой любимый: Бригадир колхозный Мой любимый! И потому-то мне месяцем ясным, И потому-то мне солнцем прекрасным Кажется юный Али! Всех способней в школе Мой любимый! Всех проворней в поле Мой любимый! Или мне просто кажется это, Сердце, быть может, мое задето, Скажи мне, Али? Честен и бесстрашен Мой любимый. Орденом украшен Мой любимый! И потому-то мне месяцем ясным, И потому-то мне солнцем прекрасным Кажется юный Али!ДЕТСКИЕ ПЕСНИ
© Перевод Н. Гребнев
461. ПЕСЕНКА О ПЧЕЛЕ
Что ты кружишься над нами В этот ранний час, пчела? В лес пришли мы за цветами, Ты не трогай нас, пчела! Мы, пчела, тебя не гоним И не жмурим в страхе глаз. Мы, пчела, тебя не тронем, Но и ты не трогай нас! Все цветы полны нектаром, Будет в ульях сладкий мед. Не теряй же время даром: Скоро солнышко зайдет!462. ЧЕРНЫЙ ЖУК
Просыпайся, черный жук, Черный жук, проворный жук! Чернобокий лежебока, Не ленись! Солнышко уже высоко, Торопись! Спой нам песенку свою: «Бо-у, бо-у, бо-ю-ю». От своей норы, от дома Отлети, К дому шарик из соломы Покати! Просыпайся, черный жук, Черный жук, проворный жук! Чернобокий лежебока, Не ленись! Солнышко уже высоко, Торопись!463. ВОЛКИ
Там в лесочке у оврага Черная лежит коряга, — Волки там живут. Тихомолком, тихомолком, Притаясь, волчица с волком Там добычи ждут. Тихомолком, тихомолком, Притаясь, волчица с волком День и ночь не спят. Волки малого ребенка Иль усталого ягненка Изловить хотят. В том овраге, в том лесочке Боязно поодиночке Нам ходить-гулять. В тот лесок гурьбою, дружно, Побредем мы, если нужно Хворост собирать. Мы в лесок пойдем гурьбою, Палки мы возьмем с собою, Чтоб волков пугать. Крикнем: «Ну-ка, прочь с дороги, Уносите, волки, ноги, Мы хотим гулять!» Пусть же будет неповадно Тем волкам, свирепым, жадным, Слабых обижать. Им ни малого ребенка, Ни усталого ягненка Не поймать!ПРИМЕЧАНИЯ
Настоящее издание является первым собранием разнообразных по жанру, темам, историческому и географическому бытованию образцов песенного фольклора народов Северного Кавказа. В него вошли песни абазинцев, адыгов (адыгейцев, кабардинцев, черкесов), балкарцев и карачаевцев, вайнахов (ингушей и чеченцев), калмыков, осетин. В сборник включены также песни ногайцев, живущих в Карачаево-Черкесской автономной области. Песни дагестанских ногайцев представлены в книге «Песни народов Дагестана», вышедшей в 1970 г. в Большой серии «Библиотеки поэта».
Для настоящего издания отобраны песни, наиболее ценные в идейно-художественном отношении, характерные для того или иного исторического периода, того или иного жанра. Песни расположены в порядке этнической принадлежности по алфавиту. Внутри каждого национального раздела они распределены по жанрам (трудовые, обрядовые и т. п.). Внутри жанров — в хронологической последовательности (в тех случаях, когда можно установить временную приуроченность данной песни к известному историческому событию).
С целью сохранить национальную лексическую окраску включенных в сборник песен, названия предметов народного быта, географические наименования, а также имена и фамилии приводятся в переводах в том виде, в каком они существуют в данном языке, или в форме, близкой к исходному наименованию.
- Москвичи и черкесы - Е. Хамар-Дабанов - Исторические приключения
- Монгольские степи. Халхин-Гол - Андрей Готлибович Шопперт - Альтернативная история
- Древний рим — история и повседневность - Георгий Кнабе - История
- Килиманджаро. С женщиной в горы. В горы после пятидесяти… - Валерий Лаврусь - Русская современная проза
- Корпоративная культура современной компании. Генезис и тенденции развития - Анжела Рычкова - Культурология