Оберегая Коннора - Lightning on the Wave
0/0

Оберегая Коннора - Lightning on the Wave

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Оберегая Коннора - Lightning on the Wave. Жанр: Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Оберегая Коннора - Lightning on the Wave:
Читем онлайн Оберегая Коннора - Lightning on the Wave

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

Змея скрылась в кустах впереди, но Гарри мог следовать за ней по следу из примятой травы и листьев, ориентируясь на свою усиливающуюся головную боль. Погоня была недолгой, змея выскользнула в центр небольшой поляны, где её ждала фигура в плаще. Бросив Коннора к ногам человека, змея скользнула за спину хозяина, издавая шипение, похожее на смех.

Рыча, Гарри покрепче сжал палочку и шагнул из кустов на поляну.

- Так-так, - произнес не профессорский голос, а тот леденящий, который Гарри уже однажды слышал ночью в Запретном Лесу. От звука этого голоса шрам у Гарри полыхнул огненной болью, а Коннор пошевелился и издал слабый стон, как будто и его шрам причинил ему боль.

- Гарри Поттер, наконец-то, - фигура склонилась над Коннором, - и Мальчик-Который-Выжил, который очень скоро станет Мальчиком-Который-Умер. Я так долго ждал этого момента.

Гарри собрался с силами и бросился в бой.

Вот мы и подошли к концу этого замечательного фанфика. Надеюсь, вам понравились герои и сюжет!

Chapter Nineteen: The Boy-Who-Lived

Глава 19: Мальчик-Который-Выжил

Взрывающее проклятье, брошенное Гарри, разбилось о невидимый щит, но это имело и положительную сторону: Квирелл перестал наступать на Коннора и посмотрел на Гарри, который уже приготовил следующее заклятье, в уме быстро перебирая чары, способные причинить Квиреллу боль или отбросить его назад.

И тут на него бросилась змея.

Она двигалась гораздо стремительней, чем когда тащила Коннора через кусты. Её пасть распахнулась, обнажая клыки, а тело рассекло траву, когда она атаковала. Гарри метнулся в сторону, и змеиные челюсти сомкнулись на земле, но змея быстро развернулась и снова устремилась к нему. Гарри выкрикнул: «Protego!», но все, чего смог этим добиться - увидел, как змея легко проскользнула сквозь щитовые чары и клыками разорвала ему рукав. Он снова отступил, слыша змеиное шипение, похожее на смех, и бросил быстрый взгляд на Коннора.

По крайней мере, я знаю, что это настоящая змея, а не магическая.

- Что такое? - спросил холодный голос с более жесткими интонациями, чем прежний.

Гарри подавил импульс упасть на колени от усилившейся в его шраме боли. Квирелл смотрел прямо перед собой, будто так мог что-то увидеть, и Гарри никак не мог соотнести холодный голос и совершенно пустое выражение на лице профессора.

- Прикончи его, Нагини!

Змея - по-видимому, Нагини, - зашипела, и тело её подобралось для броска. Гарри понял, что эта атака будет настолько стремительной, что он не сможет уклониться.

Между тем, Квирелл снова повернулся к Коннору.

Гарри вытянул руку и прокричал: «Wingardium Leviosa»! Он исполнил это заклинание беспалочковой магией, чтобы иметь возможность использовать свою волшебную палочку для защиты Коннора. И это сработало. Поток магии подхватил Нагини в середине прыжка и отбросил её высоко в воздух, как маггловский воздушный шарик, которые Гарри однажды видел на своем дне рождении.

Гарри усилил заклинание и забросил Нагини глубоко в Запретный Лес. И змея улетела с шипением, прозвучавшим, как ни странно, похожим на крик боли. Гарри решил не задумываться об этом, он с трудом сохранял ясность мысли.

Он повернулся лицом к Квиреллу и направил на него волшебную палочку.

Квирелл остановился и еще раз взглянул на Коннора, на этот раз более пронзительно, но в тоже время спокойно, а у Гарри появилось мгновение, чтобы обдумать, какое заклинание сможет причинить боль профессору, обойдя его невидимую защиту, и заставит его выйти из-под щитовых чар. Перед тем как ступить на поляну в погоне за змеёй, Гарри тщательно осмотрел местность, но не смог разобраться в магических нитях защитных заклинаний, они были куда более сложными, чем те, что он сам использовал.

- Ты необычный мальчик, - произнес голос, обращаясь к Гарри. - Такая невероятная мощь. Почему я сразу не почувствовал это в тебе?

Гарри не видел смысла отвечать на эту неуместную болтовню. Он уже выбрал заклинание. Правда, это был странный выбор, но и сражение тоже было странным. У Квирелла, или у того, кем он был на самом деле, было время подготовиться к бою, а у Гарри нет.

- Reducto! - произнес Гарри, вкладывая в заклинание всю силу своего желания, соединяя её с магией своей волшебной палочки. Он надеялся, что окружающие Квирелла щиты расщепятся и падут, как случилось с камнем, который его заставили расколоть кентавры.

Заклинание попало прямо в цель и высветило щиты, расцвечивая их во все цвета радуги. Гарри увидел, как слабые трещины разбежались по их поверхности, и поспешно запоминал их расположение, пока свечение не вспыхнуло и исчезло.

- Reducto! - прокричал он снова, в этот раз, указывая палочкой на то место, где заметил трещину.

Чары разлетелись вдребезги и мощная отдача ударила в Квирелла, заставив того пошатнуться. Гарри бросился вперед вслед за своим заклинанием, низко пригибаясь к земле, пытаясь дотянуться до Коннора, чтобы оттащить его от Квирелла, пока тот не пришел в себя.

Ледяной голос произнес: «Cavea», заклинание, о котором Гарри никогда не слышал, и голубой свет вспыхнул вокруг Коннора. Гарри попытался дотронуться до брата рукой через это сияние и отшатнулся. С тем же успехом он мог бы бить кулаком по стали.

Гарри поднялся на ноги и встал между братом и Квиреллом - что было просто, поскольку Квирелл пока не стремился к ним приблизиться. Гарри резко выдохнул. Он чувствовал, как пот выступил у него на лбу и щеках, а сердцебиение было таким частым, что отдавалось в ушах и мешало расслышать, что говорил Квирелл.

- Что я должен сделать, мой Лорд? - взвыл голос, который Гарри слышал на занятиях в школе, только без заикания. - Мальчишка слишком силен для моей личины.

Освободи меня.

Квирелл нервно поежился, но быстро успокоился и улыбнулся, когда посмотрел на Гарри.

- Да, - тихо сказал профессор, - это наилучший выход, - и повернулся к Гарри спиной.

Гарри вскинул палочку. Что это за глупость? Это такая превосходная возможность для нанесения удара…Нет, нет. Квирелл не глуп, должно быть он что-то замышляет.

На всякий случай, Гарри продолжал удерживать защиту, пока Квирелл осторожно начал разматывать свой тюрбан.

Гарри ожидал увидеть голый череп, не больше. То, что он увидел, когда упала фиолетовая ткань, было вторым лицом, вживленным в затылок Квирелла. Нос был вытянутым и приплюснутым. Глаза - невозможно узкие красные щели, рот подобен кровавой ране. Глаза пронзили Гарри, а из уст раздался высокий леденящий смех, знакомый Гарри по старым кошмарам.

Шрам Гарри взорвался яростной болью, бросая мальчика на колени. Гарри не смог сдержать крик, которому вторил сдавленный всхлип Коннора. Быстрый взгляд через плечо сказал Гарри о том, что брат его цел и невредим, хотя на лице его было растерянное выражение, когда он увидел голубые грани заклинания, удерживающего его в клетке.

- Я должен был догадаться, - прошипел голос, похожий на шипение Нагини. Гарри заставил себя слушать, не смотря на головную боль. То, что говорит этот голос, может быть очень важным. - Пророчество было неполным, а Питер Петтигрю всегда был дураком. Это был ты. Тот, кто старше, более сильный. И тот, кого я рассматривал как помеху моим планам, на самом деле был моей целью.

Квирелл сделал шаг назад, так что второе лицо стало ближе. Гарри ощутил запах его дыхания, мерзкий и неприятный, как могильная грязь.

- Что ты чувствуешь, мальчик, когда знаешь, что Лорд Волдеморт во второй раз грозит тебе гибелью?

Последовала пауза, как будто Волдеморт и правда ожидал какого-то ответа. Упираясь руками в землю, Гарри смог приподняться с земли и ответил:

- Признаюсь, что я поражен, поскольку со мной это происходит впервые. Но я спокоен, потому что за моей спиной лежит мальчик, который уже победил тебя один раз.

Голос начал смеяться, и смеялся, смеялся. Боль в голове у Гарри усилилась настолько, что вся его подготовка уже не могла помочь ему бороться с ней. Он снова растянулся на земле и на доли секунды потерял от боли сознание.

Когда он очнулся, Квирелл держал его, глядя ему в лицо своим нормальным обликом. Гарри хотел проклясть его, но долго не мог сделать глубокий вдох для этого. А когда, наконец, ему это удалось, он всхлипнул от боли. Казалось, что сейчас его голова расколется в мелкое крошево, как камень на испытании.

- Мой Лорд приказал мне покончить с Мальчиком-Который-Выжил, - прошептал Квирелл. - Признаюсь, что не мог предвидеть, что все закончится подобным образом, но это необходимо, - он отпустил Гарри и сделал шаг назад. И Гарри приготовился к самому худшему, зная, чтобы сейчас ни произошло - это будет плохо.

И Квиррел не разочаровал его.

- Crucio!

Заклинание вгрызлось в Гарри, пробив его слабое защитное заклинание. На этот раз агония началась с живота, перетекла в бессильные руки, а затем вернулась в шрам. Гарри закричал. Нет стыда в крике, учила его мать однажды вечером, когда открыла ему возможность попасть под пытки. Часто пытки ломают человека. Этого Гарри не мог допустить, поэтому самое сложное сейчас - пережить это и остаться способным продолжать сражаться. И он следовал за болью, позволив ей терзать себя, корчился и кричал, вместо того, чтобы умолять о том, чтобы все закончилось. Терпел, чтобы выйти в конце победителем и бороться за Коннора.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Оберегая Коннора - Lightning on the Wave бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги