Круглый год с литературой. Квартал четвёртый - Геннадий Красухин
0/0

Круглый год с литературой. Квартал четвёртый - Геннадий Красухин

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Круглый год с литературой. Квартал четвёртый - Геннадий Красухин. Жанр: Цитаты из афоризмов. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Круглый год с литературой. Квартал четвёртый - Геннадий Красухин:
Работая редактором литературных изданий и занимаясь литературным преподаванием, автор вынашивал замысел о некой занимательной литературной энциклопедии, которая была бы интересна и ценителям литературы, и её читателям. Отчасти он воплотил этот замысел в этой книге-литературном календаре, в календарных заметках, которые вобрали в себя время – от древности до наших дней. Автор полагает, что читатель обратит внимание на то, как менялись со временем литературные пристрастия, как великие открытия в литературе подчиняли себе своё время и открывали путь к новым свершениям, новым открытиям, – дорогу, по которой идёт и нынешняя литература и будет идти литература будущего.
Читем онлайн Круглый год с литературой. Квартал четвёртый - Геннадий Красухин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 193

Его основная заслуга перед немецкой поэзией в том, что он смог сделать разговорный язык языком стихотворным, поднял много бывших публицистических жанров до уровня художественных и превратил немецкий стих в лёгкий и напевный. Так что на его стихи писали песни многие композиторы мира.

А переводило его несметное количество поэтов. Причём впечатление было такое, что поэт, прочитав чужой перевод, оставался им неудовлетворённым и переводил стихи по-своему.

Например.

Вот перевод Тютчева:На севере мрачном, на дикой скалеКедр одинокий под снегом белеет,И сладко заснул он в инистой мгле,И сон его вьюга лелеет.Про юную пальму всё снится ему,Что в дальних пределах Востока,Под пламенным небом, на знойном холмуСтоит и цветёт, одинока…

Вот перевод Лермонтова:На севере диком стоит одинокоНа голой вершине соснаИ дремлет, качаясь, и снегом сыпучимОдета, как ризой она.И снится ей всё, что в пустыне далёкой,В том крае, где солнца восход,Одна и грустна, на утёсе горючемПечальная пальма растёт.

Вот перевод Фета:На севере кедр одинокийСтоит на пригорке кругом;Он дремлет, сурово покрытыйИ снежным и льдяным ковром.Во сне ему видится пальма,В далёкой, восточной стране,В безмолвной, глубокой печали,Одна на горячей скале…

Вот перевод Майкова:Инеем снежным, как ризой, покрыт,Кедр одинокий в пустыне стоит.Дремлет, могучий, под песнями вьюги,Дремлет и видит – на пламенном югеСтройная пальма растёт, и с тоской,Смотрит на север его ледяной.

Вот перевод Льва Игнатьевича Уманца:На севере диком, на круче бесплоднойСтоит одиноко сосна;Вся снегом одета, в дремоте холоднойКак саваном белым она.Ей снится, что чудная пальма ВостокаВ далёкой и знойной землеВ тоске молчаливой стоит одинокоНа солнцем палимой скале.

Вот перевод Александра Александровича Энгельке:На голой скале, одиноко,На севере, диком, глухом,Качается кедр и дремлет,Одетый снегом и льдом.И снится ему, что далёко,В стране, где солнца восход,На знойном утёсе пальмаВ немой печали растёт.

Надо сказать, что иногда перевод одного и того же стихотворения Гейне выполнял десяток поэтов. Каждый искал в его тексте созвучное себе.

Великий немецкий поэт умер 17 февраля 1856 года.

* * *

Карло Гоцци, родившийся в Венеции 13 декабря 1720 года, в литературе был консерватором. Новаторы, типа Карло Гольдони, его раздражали. Наоборот он пытался воскресить прошлое, в частности, комедии-маски.

Воскрешая их, он написал сказочные пьесы, которые назвал «фьябами». В них действуют знакомые зрителям персонажи-маски Труффальдино, Пантолоне и другие.

Что ж. Зрители с восторгом приняли «Любовь к трём апельсинам» (1761). С неменьшим восторгом, чем принимали «Трактирщицу» Гольдоне, поставленную на 60 сценах. Впоследствии «Любовь к трём апельсинам» легла в основу оперы С. Прокофьева (1921).

А «фьяба» «Турандот»! После её постановки Гольдони, обиженный на венецианцев, переселился в Париж, где не имел такого успеха, как прежде в Венеции.

В будущем «Турандот» обработает Шиллер, и эта обработка ляжет в основу оперы Джакомо Пуччинни.

Умер Гоцци 4 апреля 1806 года в той же Венеции. Умер победителем «новаторов», которые, однако, через какое-то время тоже оказались востребованы читателями и зрителями.

14 ДЕКАБРЯ

Иван Приблудный (под этим псевдонимом выступал родившийся 14 декабря 1905 года Яков Петрович Овчаренко), кончив три класса, поступил добровольцем в дивизию Котовского. Начальник особого отдела дивизии, заметив поэтический дар в бойце, дал ему рекомендательное письмо к секретарю Краснопресненского райкома партии Москвы, который поспособствовал устройству Приблудного в интернат для одарённых детей.

Брюсов, познакомившись со стихами Ивана, пригласил его обучаться в Высшем литературно-художественном институте.

Здесь Приблудный знакомится и сближается с Есениным.

В 1923 году Приблудный дебютирует со стихами в «Красной ниве».

В 1926 году в Ленинграде знакомится с поэтом Николаем Брауном и музыкантом Леонидом Утёсовым.

В этом же году выходит первый сборник Приблудного «Тополь на камне» с посвящением «любимому учителю» Сергею Есенину, к тому времени погибшему.

В 1931-м выходит вторая книга Приблудного «С добрым утром».

В это же время Приблудный фактически рассекречивает себя как агента, завербованного несколько лет назад ОГПУ.

В ответ появляются критические рецензии на книгу Приблудного. Одна из них сопровождается карикатурой Кукрыниксов, на которой поэт изображён пожимающим руку кулаку и попу.

«Охвостьем Троцкого» называет Ворошилов Карла Радека. В ответ появляется эпиграмма:

Эх, Клим, пустая голова,Навозом доверху завалена,Уж лучше быть хвостом у Льва,Чем задницей у Сталина.

Эпиграмму приписывают Приблудному, хотя его бывшая жена Наталья Милонова это отрицала, называя автором эпиграммы Демьяна Бедного.

Тем не менее 17 мая 1931 года Приблудного арестовывают и ссылают в Астрахань.

В 1935 возвращается в Москву, где не может найти себе жилья. Пытается вступить в Союз писателей, но ему отказывают.

Весной 1937 года снова арестован. Показание на него даёт писатель Евгений Пермяк. 13 августа 1937 года Иван Приблудный расстрелян.

* * *

Вот это стихотворение Елены Викторовны Жилкиной, родившейся 14 декабря 1902 года, называется «Шторм»:

– Примите шторм, – мне в телефон кричат.Я слушаю и радуясь, и веря.А ветер вдруг без стука, сгоряча,В мой тихий дом распахивает двери…Какая свежесть разлита вокруг!Я к грозным тучам выхожу с доверьем,Ловлю летящих капель дробный звукИ слышу, как сражаются деревья.Врывайся, вихрь,Я не задёрну штор,Не спрячусь в страхе, не забьюсь под крышу…Ты слышишь, жизнь,Я принимаю шторм.Я принимаю шторм,Любовь, ты слышишь!

Что, казалось бы, за странность. Кто это может кричать в телефонную трубку: «Примите шторм»? Между тем, никакой странности: телефон Елены Викторовны был схож с телефоном морских диспетчеров, и на метеостанции нередко путали номера.

Это стихотворение Жилкина посвятила Александру Вампилову. Есть свидетельство, что именно Вампилов сказал ей: «Елена Викторовна, мы все вылетели из Вашего рукава».

Это правда. Её считали своей «крёстной матерью» Вампилов и Распутин, П. Реутский и В. Козлов, другие писатели и поэты.

И она действительно много для них сделала. Её авторитета хватало, чтобы открывать для них издательские двери. В семидесятых её избрали в городской совет депутатов трудящихся. Вот и бросила она своё депутатство на пробивание прозы, поэзии, драматургии талантливой иркутской молодёжи. И не только для публикации их произведений, но и для улучшения быта тех из них, кто в таком улучшении нуждался.

Но так – с пиететом – к ней относились далеко не всегда.

Поначалу жизнь её складывалась благополучно. Работая сперва сельской учительницей, а потом учительницей в Иркутске, она сотрудничает в альманахах «Переплав», «Стремительные годы», в журналах «Будущая Сибирь», «Сибирские огни».

Её принимают в Союз писателей. То есть, принимают кандидатом в члены Союза писателей (в будущем статус кандидата упразднят) в 1936 году. Но членский билет она получила только через двадцать два года – в 1958-м. И это не из-за нерадивости литературных чиновников.

В годы Великой Отечественной она работает в иркутских «Окнах ТАСС», выступает со стихами в госпиталях перед фронтовиками, в школах, в сельсоветах.

В 1943 году выходит её первая книжка «Верность». Поначалу её встречают хорошо. Но в 1946 году после известного постановления ЦК партии и доклада Жданова, когда в каждом городе стали искать последовательниц Ахматовой, книжка Жилкиной дает основание партийным властям зачислить поэтессу в такую последовательницу.

Казус заключался ещё и в том, что её объявили не «ахматовкой», а «ахметовкой». Как пишет её ученица Т.Н. Суровцева, «в Иркутске (со смехом рассказывала мне Елена Викторовна в конце 70-х) некий товарищ Чуркин, в силу своей образованности, Ахматову немножечко спутал с Рахметовым, вот и получился гибрид «ахметовщина».

1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 193
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Круглый год с литературой. Квартал четвёртый - Геннадий Красухин бесплатно.
Похожие на Круглый год с литературой. Квартал четвёртый - Геннадий Красухин книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги