Форма входа
Божественная комедия - Алигьери Данте
- Дата:10.08.2024
- Категория: Разная литература / Прочее
- Название: Божественная комедия
- Автор: Алигьери Данте
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Божественная комедия - Алигьери Данте. Жанр: Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Божественная комедия - Алигьери Данте:
Читем онлайн Божественная комедия - Алигьери Данте
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
Песня восьмая
Пятый круг Ада. Флегиас перевозит чрез болото Стикса Вергилия и Данте. Отвратительные мучения Филиппа Ардженти. Путники приближаются к адскому укреплению Дитэ, где адская стража демонов преграждает им вход в проклятый город.
1 Когда к стенам мы башни приближались,То видели еще издалека,Что на ее вершине загорались, 4 Как звездочки средь тьмы, два огонька,И, по условью точно, засверкалиТакие же два яркие значка 7 На дальней башне. Путь мы продолжали.И я сказал: «В всеведенье глубок,Как море, ты. Зачем же запылали 10 Те огоньки? Скажи, кто их зажег?Что означают огненные знаки?»Поэт ответил: «Если бы ты мог 13 Поверхность вод распознавать во мраке,То знал бы сам, что впереди нас ждет…»Неуловимы молнии зигзаги, 16 Неуловим и быстр стрелы полет,Но тот челнок, что нам навстречу мчался,Скользя под испареньями болот, 19 Быстрей стрелы и молнии казался.Один гребец сидел в нем и кричал:«Преступный дух! Ты наконец попался! 22 Ты уже здесь!» Мой спутник отвечал:«О, Флегиас[37]! Ты сердишься напрасно!Язык твоих угроз бессилен стал: 25 Пока ты можешь только безопасноПеревезти через болото нас».Как человек, которому ужасно 28 Скрывать бессильный гнев, так ФлегиасУмолкнут вдруг. Учитель в челн спустился,Я вслед за ним, и челн на этот раз 31 Гораздо глубже в волны погрузился.Когда по темной, мертвой глубинеЛетели мы, вдруг грешник появился, 34 Весь тиною покрыт, и молвил мне:«Скажи, кто ты? Зачем ты раньше срокаБлуждаешь в этой адской тишине?» 37 Я отвечал: «То время недалёко,Когда могу отсюда я уйти.Но кто ты сам, скажи мне, так жестоко 40 Истерзанный? Кто ты?» «В своем путиНа вечный, вечный плач осуждена я», –Сказала тень. «Лети же ты, лети, 43 Проклятый дух, спокойствия не зная!Рыдания и скорби – твой удел.Твое лицо в грязи распознавая, 46 Тебя теперь припомнить я успел», –Ответил я… Тут грешник обе рукиПростер к челну, как будто бы хотел 49 В нем отдохнуть от нестерпимой муки,Но спутник мой столкнул его назад:«Иди ты прочь, туда, где слышны звуки 52 Проклятий псов, как ты, попавших в Ад».Затем поэт, меня обняв, как брата,Поцеловал и молвил: «О, стократ 55 Блаженна мать, носившая когда-тоТебя во чреве! Чистая душа,Себя ты уберег среди разврата. 58 Знай: эта тень[38], всю жизнь свою греша,Всех презирала в собственной гордыне,Лишь злобой постоянною дыша. 61 Беснуется и здесь она доныне.И много гордых некогда владыкВ зловонье этой мерзостной пустыни, 64 Здесь пресмыкаться будут каждый миг,Как свиньи, в мире общее презреньеОставив за собою. Их постиг 67 Стыд и позор». «Могу ль без затрудненья,Учитель, – я сказал, – теперь взглянуть,Как будет это жалкое творенье 70 В грязи и тине медленно тонуть?..»И мне ответил мудрый мой учитель:«Еще в ладье мы не окончим путь, 73 Увидишь ты, как флорентийский жительКазним в Аду…» И видел я вблизи,Как грешника карает Вечный Мститель. 76 Его давили призраки в грязи;«Филипп Ардженти! – все они кричали. –Вот он! Сюда! Дави его, рази!» 79 И призрак флорентинца окружали,А он с себя зубами тело рвал…За эту казнь, не чувствуя печали, 82 Я Небеса тогда благословлял.Тут мы его оставили… СтенаньяВдруг поразили слух мой, и сказал 85 Вергилий мне: «Ты обрати вниманьеНа этот город: Дис[39] его зовут.Преступники в нем терпят наказанья, 88 В Аду их духи мрака стерегут».«Учитель, – я воскликнул, – на поляне,Мне кажется, я вижу, как встают 91 В багровом, в ярко-огненном туманеВершины башен». «Да, – сказал поэт, –Горит огонь в них вечный, – знай заране, 94 Что он стенам дает багровый цвет.Печальный град был рвами опоясан,Где челн наш оставлял чуть видный след; 97 Ряд стен был из железа, и для нас онКазался неприступным. НаконецМы к берегу пристали. В этот час он 100 Пустыней был. Тут закричал гребец:«Здесь вход. Идите!» И над воротáмиУвидел я, бледнея, как мертвец, 103 Сонм демонов в тьму бездны НебесамиНизвергнутый. Их крик достиг до нас:«Кто в Царстве мертвых бродит между нами? 106 Для вас еще не пробил смертный час!..»Мой спутник подал знак им, что желаетИм молвить слово втайне, и, смутясь, 109 Они смирили гнев свой. ВосклицаетОдин из них: «Лишь ты к нам подойди,А смертный, что с тобой в наш Ад вступает, 112 Пускай уйдет и путь свой назадиПереследит без страха, если может,Тебя оставив здесь!..» В моей груди 115 Проснулся ужас: кто теперь поможетМне выбраться когда-нибудь назад?Кто мне в пути преграды уничтожит? 118 «Наставник мой! Семь раз, спускаясь в Ад,Избавил от опасности меня тыИ бодро вел сквозь этот адский смрад. 121 Не оставляй меня ты в тьме проклятой! –В отчаянии так я восклицал. –И если впереди нас ждут утраты 124 И путь в Аду нам недоступным стал,То поскорей вернемся мы обратно».Но мой путеводитель отвечал: 127 «Не бойся, говорю неоднократно,Никто дороги нам не заградит:Над нами Тот, чья сила необъятна. 130 Здесь жди меня; пусть страх не шевелитТвоей души; тебя я не покинуВ кромешной тьме. Прими спокойный вид». 133 Так нежно говорил он, словно сыну,И удалился. В страхе и смущенОстался я и ужаса причину 136 Напрасно позабыть хотел. Но он,Учитель мой, недолго был с бесами.Что говорил он с ними – посвящен 139 Я в это не был, только перед намиМетаться стали демоны, закрывВорота башни. Тихими шагами 142 Поэт вернулся, голову склонив.В его лице заметил я смущенье;Вздохнул он, тихо слово проронив: 145 «Кто вход мне преграждает?» В заключеньеОн мне сказал одно: «Да не смутитТебя мое невольное волненье. 148 Пусть нам сонм этих демонов грозит,Но все ж они должны мне покориться.Высокомерье их – не ново. Стыд 151 Их пораженья должен совершиться,Как некогда, у первых адских врат,Где думали преградою явиться 154 Те демоны; но вход в подземный АдОстался без затворов[40]. Там, у входа,Заметил надпись страшную твой взгляд. 157 Но знай, мой сын: в глубь этого проходаСпускается один сюда с высотЗащитник человеческого рода, 160 Сюда грядет могучий ангел тот,Перед которым бесы содрогнутсяИ двери недоступных нам ворот 163 Покорно перед нами распахнутся».На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Божественная комедия - Алигьери Данте бесплатно.
Похожие на Божественная комедия - Алигьери Данте книги
- От Ада до Рая. Книга о Данте и его комедии - Улоф Лагеркранц - Биографии и Мемуары
- Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V - Аркадий Казанский - Культурология
- Последняя песня Земли - Дмитрий Колодан - Научная Фантастика
- Обитель мерцающих камней - Наталия Ипатова - Фэнтези
- Анна Ахматова. Я научилась просто, мудро жить… - Борис Михайлович Носик - Биографии и Мемуары