Игры Проклятых - Николай Воронов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Разная литература / Прочее
- Название: Игры Проклятых
- Автор: Николай Воронов
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Об этом вы уже докладывали совету, Лауренссо. Или ваша старческая память подводит вас и столь мелкая деталь ускользнула из вашего сознания? – Брезгливо глядя на старшего министра, совершенно не скрывая своего к нему отношения, спросил Горек.
- Слава богам, с моей памятью все в порядке. Я описал данную ситуацию для понимания масштабов катастрофы, с которой в данный момент столкнулась наша страна. Наши северные провинции, можно считать, полностью оккупированными врагом. Исключая лишь, находящийся в осаде уже более месяца Морн, и нескольких пограничных городков. Если не предпринять немедленных действий, мы не только потеряем север, но и допустим переправу армий союза через реку Быстрая. При таком раскладе наши центральные провинции, и даже столица, находятся в опасности.
- Не сгущайте краски, мэтр. – Не вставая, перебил Лауренссо министр иностранных дел Пери Каталь. – Север находится в руках варваров уже более месяца, но несмотря на это, они так и не смогли переправить войска. Будь у них такие желание и возможность, они бы уже это сделали.
- Сейчас осень, река разлилась. Переправлять армии сейчас было бы глупо, с точки зрения тактики. Они дождутся зимы, в это время года даже на утлых лодочках или плотах пересечь Быструю не составит труда. Кроме того, наши армейские разведчики южной армии докладывали о подготовке на другом берегу реки деталей для строительства понтонных переправ.
- Что вы можете знать о тактике, Лауренссо? – Перебил Тобиаса министр разведки. – Наш флот надежно блокирует реку. В отличие от противника, у нас на Быстрой имеется свой собственный флот. Так что все ваши байки о том, что враг сможет форсировать реку под обстрелом нашего флота - не более чем фарс. Кроме того, вы говорите, мол, разведчики докладывают? Я - министр разведки и докладывают о положении дел мне. И я могу уверить, уважаемый совет, что мои разведчики внимательно следят за противником. И ни малейших намеков на подготовку понтонных мостов в получаемых мной докладах нет.
- Да бросьте, Марех!. О чем вы говорите? Какие понтонные мосты? Как они их проложат под ударами нашего флота? – Усмехнувшись и всплеснув руками, сказал министр Каталь. – Вместо того, чтобы пичкать уважаемое собрание безумными теориями, вам бы следовало обратить внимание на снабжение южной армии. Оно, знаете ли, оставляет множество вопросов.
- План снабжения южной армии парламент рассмотрел и проголосовал еще неделю назад. – Встал со своего места министр обороны. – Напомню, что именно управляющий своим вето заблокировал его, отправив на повторное рассмотрение в парламенте.
- Сядьте, мэтр Истар. – Сказал управляющий. – Документ был мною вотирован, по причинам вас не касающихся. Свои претензии я указал в документе, который в течение следующего месяца рассмотрит парламент.
- Но у нас нет этого месяца! – Вскрикнул Истар. – Если мы не начнем немедленное наступление на север силами южной и западной армий и вовремя не снимим осаду с Морна, враг укрепит свои позиции на берегу Быстрой и тогда уже мы потеряем северные земли на долгие годы, если не навсегда.
- Я же сказал вам – сядьте, Истар. – Повысил голос управляющий. – Западная армия усиливает рубеж на наших границах с Иктовским княжеством. По донесениям наших агентов, герцог иктов объявил всеобщую мобилизацию. Наши аналитики опасаются удара с юга. Главнокомандующим наступления и освобождения северных провинций пока еще остаюсь я. И решение уже принял. Сил западной армии, усиленных вновь набранными полками и восстановленных северной армией, будет достаточно для быстрой и грандиозной победы на военном фронте.
- При всем уважении, мэтр управляющий, общая численность западной армии не превышает шестнадцати тысяч солдат. Общая же численность армий союзников - не менее тридцати семи тысяч. Этих сил будет недостаточно для победы. По поводу вновь воссозданной северной армии вообще говорить не приходится. Их части, по большей мере, это вчерашние ополченцы, месяц назад взявшие в руки оружие. Их боевой дух низок, оружием они не владеют. Боюсь, эти части не представляют серьезной опасности для противника.
Лауренссо пытался доказать, объяснить и хоть как-то повлиять на управляющего. Но Горек стоял на своем. Совещание длилось уже более часа, тем не менее, любые аргументы буквально отскакивали от непреодолимой стены глупости и чванства правителя республики. Старик постоянно ловил на себе презрительные взгляды, бросаемые на него Гореком. Тобиас не мог понять причины их возникновения. Да, они не были друзьями и даже просто товарищами. Но они были соратниками, в чей дом пришла беда. И старший министр считал, что в столь трудный час люди, от которых зависели принимаемые решения, должны объединяться вокруг общей цели. Но вот уже который день он безуспешно пытался доказать управляющему ошибочность принимаемых им решений и назначений, но то и дело получал отпор. В последний раз Горек просто приказал гвардейцам выставить старшего министра из своего кабинета и, впредь, не пускать без предварительного одобрения.
Совещание закончилось и министры стали расходиться. Лауренссо пожимал руки своим коллегам. Хлопнул по плечу министра армий, тому на совещаниях в последнее время доставалось сильнее всех. Именно на него управляющий свалил вину за поражение северной армии под Литвором. Кресло под министром армий качалось. Близкие друзья в парламенте поведали старшему министру о том, что ходят слухи, будто бы управляющий хочет посадить на это место своего собутыльника генерала Фланка. Худшей кандидатуры Лауренссо и представить себе не мог. Фланк был известным пьяницей и бабником, но уж никак не командиром армий. Генеральский чин ему был пожалован всего полгода назад лично управляющим, в нарушениях всех мыслимых и немыслимых законов. До того момента Фланк был лишь лейтенантом.
- Мэтр Лауренссо. – Пери Каталь перехватил Тобиаса у выхода из дворца. – Вы не задержитесь буквально не полчаса? Нам с вами необходимо обсудить некоторые вопросы.
- Разве мы не этим занимались битый час на совещании? – Раздраженно сказал Лауренссо. – Помнится, вы поддерживали безумную позицию управляющего. О чем нам с вами можно говорить?
- Собственно, об этом я и хотел с вами поговорить, уважаемый мэтр.
Удивленно взглянув на него, Лауренссо, тем не менее, кивнул и, предупредив свою охрану, направился вслед за министром иностранных дел. Тот вел Тобиаса в западную часть дворца. По пути старший министр заметил одну странность. В этом
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ангелоиды сумерек - Татьяна Мудрая - Социально-психологическая
- Легенды о проклятых. Безликий. Книга первая - Ульяна Соболева - Любовно-фантастические романы
- Свинцовые сумерки - Александр Александрович Тамоников - Боевик
- Лекции по диалектическому материализму - Сыци Ай - Науки: разное