With you, Torn from you - Nashoda Rose
0/0

With you, Torn from you - Nashoda Rose

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно With you, Torn from you - Nashoda Rose. Жанр: Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги With you, Torn from you - Nashoda Rose:


Аудиокнига "With you, Torn from you" от Nashoda Rose



🎧 "With you, Torn from you" - захватывающая аудиокнига, которая перенесет вас в мир страсти, любви и интриг. Главная героиня, о которой пойдет речь в книге, пройдет через множество испытаний, чтобы найти свое счастье и истинную любовь.



В центре сюжета - *главный герой*, чья судьба переплетается с героиней, создавая неповторимую историю, которая заставит вас держать дыхание до последней минуты.



Автор книги - Nashoda Rose, талантливый писатель, чьи произведения поражают своей глубиной и эмоциональностью. Ее книги всегда вызывают море чувств и заставляют задуматься над важными жизненными вопросами.



На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, которые подарят вам удивительные моменты в мире литературы.



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые переносят в другие миры и заставляют по-новому взглянуть на жизнь. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!



Погрузитесь в мир страсти и любви с аудиокнигой "With you, Torn from you" от Nashoda Rose и ощутите каждую эмоцию вместе с героями этой захватывающей истории.



Ссылка на категорию аудиокниги: Прочее

Читем онлайн With you, Torn from you - Nashoda Rose

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

— Твою мать!

Один из врачей прижимал рану Кэт на животе, пока другой взялся за один конец носилок, Крайзис ухватился за второй.

— Киткат, — твердил Рем. — Не смей умирать. — В его глазах стояли слезы, когда он взял ее за руку.

— Кэт! — Логан услышал крик Мэтта, врачи просили того не двигаться и не говорить. — Она жива, черт возьми?

Логан слышал, как врачи пытались его успокоить, затем Кайт сказал, что она в порядке. Логан не был уверен, что это правда, но Мэтту нужно было успокоиться, или он сделал бы себе еще хуже.

Офицер склонился над Хаос, прижимая место ранения, но кобыла не двигалась.

Логан посмотрел на Дека и тот покачал головой. Он понимал, что это значит — никаких следов Эмили.

На его сердце, словно обрушился бетонный блок. Он едва мог дышать; даже тошнота в желудке прекратилась, будто ему, с неописуемой силой, удали под дых.

Рем и Крайзис помогли врачам нести носилки к машине, и Рем запрыгнул в одну из них.

— Я тоже поеду в больницу, — сказал Крайзис.

— Не стоит. Вы с Ремом разнесете ее к чертям собачьим. Я поеду, — предложил Кайт.

— Нет. Как бы там ни было, Рем мой лучший друг. А это его девушка, и она тоже мой друг, поеду я.

Приехала еще одна машина скорой помощи и врачи поспешили загрузить в нее Мэтта. Крайзис сел к нему.

Дек шел к машине и слушал кого-то по телефону.

Логан направился за ним и сел в машину.

Кайт устроился на пассажирском сидении и кивнул ему. Кайт — один из тех, кто будет с тобой до конца, даже если есть вероятность не вернуться живым.

Дек завел машину.

— Это Джорджи. Рэйвен выдала ферму, где находилась Эмили. Она помогает Альфонсо.

Меня бросили на пол, я сильно ударилась носом, на ковер хлынула кровь.

— Присмотри за ней, — сказал Альфонсо. — Если пошевелится, прострели ногу.

Я подняла голову и увидела Рэйвен, которая целилась в меня из пистолета. Боже, нет. Почему? Почему Рэйвен помогала ему? Почему мы у Джорджи?

— Где другая девушка?

Он говорил о Джорджи.

— Она... она услышала, как я говорю с тобой по телефону и убежала. Я... я не видела, куда она направилась, Хозяин. Простите. Простите, Хозяин.

— Черт. Тупая девка. Мы должны убираться отсюда. — Альфонсо достал телефон и начал расхаживать по комнате.

— Рэйвен?

Альфонсо развернулся ко мне с прижатым к уху телефоном и ударил кулаком в живот.

— Никаких разговоров, сука. — Я услышала, как зазвонил его телефон и он ушел в другую комнату. Он был измотан, пока ходил из угла в угол.

— Рэйвен. Пожалуйста. — Я попыталась сесть, и как могла, плечом вытерла кровь с глаз. — Почему?

Рэйвен дрожала и была белее мела. Пистолет трясся в ее руках, в глазах зияла пустота, когда она выполняла приказ. Она была запуганной. Похоже, она подчинялась Альфонсо из страха, который настолько глубоко засел внутри нее, что она вела себя словно робот, неспособный проявить свою волю.

— Рэйвен. Пожалуйста. Дек поможет тебе. Не делай этого. Ты не должна.

Ее так сильно трясло, что пришлось согнуть руки в локтях и прижать их к телу, чтобы удержать пистолет.

— Да, черт, — кричал Альфонсо в соседней комнате. — Ты получишь ее обратно. — Он пнул стул на кухне и тот врезался в холодильник.

— Где Джорджи, Рэйвен?

Рэйвен уставилась на меня так, будто потеряла дар речи.

Альфонсо вернулся из кухни и Рэйвен дернулась так сильно, что уронила пистолет.

— Бестолковая шлюха. — Альфонсо поднял оружие и обхватил ее за шею, притянув к себе. — Так ведь?

— Д-д-да, Хозяин, — ответила Рэйвен, едва шепча.

— Кай сказал, чтобы ты вела себя хорошо, Рэйвен. Продолжай делать так, как я говорю, и он купит тебя. — Он наклонился и жестоко набросился на ее губы. — Ты была хорошей. Очень хорошей, и узнала для меня нужную информацию.

Она кивнула.

— Да, Хозяин.

Черт. Вот почему Рэйвен подошла и заговорила со мной в баре. Мне показалось странным, что она проявила инициативу, но она копала для Альфонсо. Он выставил ее на аукцион для того, чтобы Дек вытащил ее? Поэтому Рэйвен отказывалась ехать домой, она добывала информацию для Альфонсо?

— Продолжай делать так, как я говорю, и я продам тебя ему. Ты хочешь к Каю? Или останешься со мной?

Боже, от одной мысли о том, что все эти два года Рэйвен была в руках Альфонсо, желудок скрутило в тугой узел. Я не знала, был ли Кай хоть чуточку лучше, но понимала, почему Рэйвен сделает все, чтобы выбраться из лап Альфонсо.

Рэйвен не ответила, и он влепил ей пощечину. Она не издала ни звука, но опустив глаза, сказала:

— К нему, Хозяин.

Я заметила, как глаза Рэйвен поникли; Альфонсо накажет ее, он вынудил ее отвечать на вопрос. Рабыня призналась, что хочет к другому Хозяину — это нарушение правил.

Я услышала шум над головой — чердак. Джорджи? Если она пряталась там, есть вероятность, что она дозвонилась Деку. Боже, пожалуйста, помоги ей передать Деку, где мы находимся.

— Сейчас, Эмили.

Я вздрогнула от голоса Джорджи, но без колебаний вскочила на ноги и согнувшись пополам, двинулась на Альфонсо, ударив его головой под колени.

Он завалился вперед, на дверь, ведущую на крыльцо, и выронил пистолет.

— Сука! — крикнул он. — Я, мать твою, буду пытать тебя, пока... — Появившись из своего убежища наверху, Джорджи навалилась на него.

Они выкатились из дверного проема, вниз по ступенькам. Я услышала крик Альфонсо, и опираясь о стену, поднялась на ноги. Я уже начала идти к Джорджи, когда заметила Рэйвен, направляющую на меня пистолет.

— Рэйвен. Нет. Опусти его. Я помогу тебе. Ты не должна отправляться к Каю.

Она помотала головой, слезы текли по ее лицу.

Рэйвен взвела курок и навела дуло на мою ногу.

— Рэйвен. Нет. Ты не хочешь этого делать.

— Я... Я... должна. — Ее голос дрожал, она не хотела этого делать, но думала, что у нее нет выбора — она была обязана выполнить приказ.

— Он не хочет, чтобы ты ранила меня, Рэйвен. Ты должна защищать меня.

Ее трясло, я думала она отключится, лицо было бледным, глаза дикими, и она продолжала вздрагивать от шума драки Джорджи и Альфонсо.

Затем наступила тишина.

Глаза Рэйвен метнулись к двери, я набросилась на нее.

Я толкнула ее, пистолет отскочил на оранжевый коврик, мое тело обрушилось на нее. Я почти хотела извиниться, почувствовав, как ее хрупкие кости хрустнули под мои весом, она не боролась.

Внезапно меня ухватили за ногу и подняли за плечо. Я начала сопротивляться, пока не услышала голос.

— Хватит.

Я замерла. И была потрясена, увидев его. А еще напугана, потому что это был не Альфонсо, а человек еще более опасный.

Кай излучал силу, думаю, даже большую, чем Рауль, это делало его невероятно опасным.

— Рэйвен, — сказал Кай. Рэйвен поднялась на ноги и подошла к нему. Он даже не посмотрел на нее. — Где перевозчик?

Альфонсо приволок Джорджи внутрь. Он ударил ее сзади по ногам, и она упала на колени. Он связал руки ей за спиной. Я могла лишь думать о том, что сделал бы Дек, увидев Джорджи в таком положении.

Альфонсо подобрал свой пистолет.

— Я обещал тебе Рэйвен. Ты получил ее. Мы в расчете.

Рука Кая сжалась на моей шее.

— Условия изменились. Что будешь делать с этой? — Кай кивнул на Джорджи.

— Она поедет с нами. И эта сука, — он кивнула на меня, — сбежала от Рауля. Никто не сбегает от Рауля.

— Рауль мертв.

Альфонсо ударил Джорджи по спине, она вскрикнула и упала лицом на пол.

— Как только закончу тренировать их, выставим на аукцион и их больше никогда не найдут. Если они, конечно, доживут до него.

Я знала, что Джорджи не смогла бы держать рот на замке, даже если ей было бы невероятно больно. Ее губы плотно сжались, брови нахмурились. Неожиданно, она ударила Альфонсо головой по коленке.

Я слышала, как ее череп врезался в коленную чашечку; Альфонсо заорал.

— Нет! — вскрикнула я, когда Альфонсо навел на нее пистолет.

— Она того не стоит, — сказал Кай, его голос был спокойным и отрешенным. — Отвези меня к перевозчику. Мне нужно с ним повидаться.

Альфонсо прижимал дуло пистолета к голове Джорджи, ухватив ее за волосы.

— Я не могу. Такова была сделка. Рэйвен и деньги. И все.

— Теперь новая сделка, — Кай оставался непоколебим.

Лицо Альфонсо покраснело.

— Я продам тебе девчонку за полцены.

— Я мог и сам с легкостью найти Рэйвен. Разве я не нашел тебя? Мне нужен перевозчик.

— Никто не видит его. Он ни с кем не встречается. Никогда.

Кай пожал плечами.

— Со мной встретится. Звони ему.

Альфонсо побледнел.

— Ты не можешь позвонить ему. Все уже решено...

— Рауль мертв. Это значит, что у тебя и твоего перевозчика больше нет источника дохода. Звони ему. Быстро. Или я убью тебя и заберу всех трех девушек.

— Твою мать. — Альфонсо выглядел расстроенным. Пальцы дергались на рукоятке пистолета, очевидно, он боялся Кая и того, что тот с ним сделает, если он не свяжется с перевозчиком. Альфонсо поднял пистолет и ударил Джорджи по голове.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу With you, Torn from you - Nashoda Rose бесплатно.
Похожие на With you, Torn from you - Nashoda Rose книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги