Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)
0/0

Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот). Жанр: Прочее / Православие / Прочая религиозная литература / Религия: христианство. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот):
В данном сборнике сделана попытка собрать все неофициальные переводы молитв на современный русский язык, имеющиеся в интернете. – Основу данного сборника составляют переводы Епископа Александра (Милеанта), Николая Нахимова, Василия Адаменко информация, размещённая на сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”», и ещё ряд открытых источников в интернете. – Текст содержит сноски; на перекрёстные места из Библии, краткую информацию по персонажам и событиям. – В Покаянном Каноне Андрея Критского добавлены ссылки, содержащие соответствующий текст из Библии. – В ряде текстов сохранён звательный падеж. – Выполнена ёфикация текста. В молитвослове имеются разделы: – «Какому Святому, когда надо молиться» с молитвами и историческими сведениями о них. – Молитвы перед наиболее известными Иконами Богородицы и исторические сведения о них. – Молитвы к силам «Небесным» – Встречи. Раздел привязан к святому, в нём приводятся свидетельства явлений святого. – В описание каждого святого имеется интернет-ссылка на сайт «Православная энциклопедия “Азбука веры”» - Добавлена возможность вызова «Помянника» из «Молитвослова» и инструкция по его настройке ============================ Посмотреть историю изменений можно здесь.

Аудиокнига "Молитвослов на современном русском языке"



📚 "Молитвослов на современном русском языке" - это аудиокнига, которая поможет вам обрести внутренний покой и гармонию. В ней собраны молитвы на каждый день, которые помогут вам найти ответы на ваши вопросы и обрести душевное спокойствие.



Главный герой книги - каждый человек, кто стремится к духовному развитию и поиску истины. Эта аудиокнига станет вашим проводником в мире молитвы и духовности.



Об авторе:


Иеромонах Амвросий (Тимрот) - духовный наставник и автор множества книг по духовной литературе. Его произведения помогают людям находить внутренний покой и гармонию, обретать духовное совершенство.



На сайте knigi-online.info вы можете слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, которые помогут вам раскрыть новые грани мира литературы.



Не упустите возможность окунуться в мир книг и открыть для себя новые истории, которые перенесут вас в удивительные миры и подарят массу положительных эмоций.

Читем онлайн Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 607 608 609 610 611 612 613 614 615 ... 622
время рождается ошибочное имя Бога Иегова. Историки приписывают Петру Галатину, исповеднику папы Льва Х († 1 декабря 1521 года), пальму первенства в написании неправильного перевода имени Бога. В 1518 году он предложил читать это имя именно как – «Иегова», что явилось не то чтобы даже ошибкой, а следствием некомпетентности, незнания древнееврейской текстологии.

Когда в еврейское письмо были введены знаки огласовки, и библейские тексты стали писать с огласовкой, то и под буквами йуд-hей-вав-hей, вместо которых положено было произносить слово Адонай - אֲדֹנָי, проставили огласовку, соответствующую этому слову Адонай; получилось יְהוָֹה (значок хатаф-патах, стоящий под буквой алеф в слове Адонай, является, по сути, вариантом значка шва, который не может стоять под гортанной буквой; а хатаф-патах, в свою очередь, не должен стоять под буквой йуд, поэтому он и заменён на шва.) Сделано это было в раннем средневековье, около VI века, масоретами.

Огласовка должна была помочь в правильном чтении слова, произносимого вместо имени. Христианские европейские богословы, изучавшие Библию на иврите, прочитали יְהוָֹה буквально – буквы вместе с огласовкой, и у них получилось Йеhова. Так возникло в христианском богословии имя «Иегова», как результат ошибки. В нём согласные звуки слова взяты из непроизносимого имени Бога, а гласные взяты от слова Адонай.

1833

Эвфеми́зм (от греч. ἐυφήμη «благоречие» ← др.-греч. εὖ «хорошо» + φήμη «речь, молва») – нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений.

1834

Соответствует аккадскому Илу(м), ханаанейскому Эль или Иль и арабскому Эль в качестве составной части имён собственных. Принято считать, что этот термин развился из корня yl или wl, обозначающего «быть могущественным».

1835

Имя нарицательное – имя существительное, обозначающее название целого класса предметов и явлений, обладающих общим набором признаков.

В отличие от собственного имени, нарицательное существительное называет предмет или явление, не давая ему конкретного имени.

Нарицательные имена могут обозначать конкретные предметы или явления (например: дверь, магазин), отвлечённые явления (например: вера, честь), вещества (например: соль, молоко), собирательные явления (например: молодёжь, детвора).

1836

- определённый артикль.

Артикль присоединяется к слову (на иврите пишется слитно с ним). Неопределённого артикля в иврите нет.

эт - передаёт винительный падеж (но не всегда, например: закрытие к пути Дереву Жизни).

Примеры:

ани оhе́в сфари́м - я люблю книги (т.е. вообще книги как понятие)

ани оhе́в эт hа-се́фер hа-зе - я люблю эту книгу

Обратите внимание, что в первом случае, когда речь идёт об абстрактном понятии, без артикля, нет и слова «эт». Во втором случае есть и «эт», и артикль.

Это - правило (или есть и «эт», и «hа-», или ни того, ни другого), но из него есть исключения: если существительное не может быть «неопределённым» само по себе, например, если это имя, то «эт-» есть, а артикля, естественно, нет.

1837

В Таргумах (общее название для переводов Ветхого Завета на иудео-арамейский язык) и прочей литературе используется специальный термин для передачи особого присутствия Божия среди людей – «Шхина» (от глагола «обитать», «присутствовать»). Этот термин тождественен выражению «Дух Святой».

– «И слава Господня (Шхина) осенила гору Синай» (Исх. 24:16);

– «И устроят они Мне святилище и буду обитать (Шхина) посреди их» (Исх. 25:8);

– «Какое место изберёт Господь, Бог ваш, чтобы пребывать (Шхина) имени Его там…» (Втор. 12:11);

– «…от Господа Саваофа, живущего (Шхина) на горе Сионе» (Ис. 8:18);

– «это место престола Моего и место стопам ног Моих, где Я буду жить среди (Шхина) сынов Израилевых» (Иез. 43:7);

В Таргумах слово «Шхина» используется вместо имени Бога везде, где говорится о локализации присутствия Божия, чтобы у читателя не сложилось представление, будто бесконечный и вездесущий Бог может быть локализован.

В следующих текстах, где говорится о явлении Бога и Его славы, вместо имени Господь употребляется термин «Шхина»:

– «…и сказал [Иаков]: истинно Господь (Шхина) присутствует на месте сем» (Быт. 28:16);

– «да пойдёт Владыка (Шхина) посреди нас» (Исх. 34:9);

– «ковчег завета Господа Саваофа (Шхина), сидящего на херувимах (1 Цар. 4:4);

– «А над тобою воссияет Господь (Шхина), и слава Его явится над тобою» (Ис. 60:2).

Таким образом, в Ветхом Завете и иудейской традиции существует представление о Духе Святом, как вездесущном присутствии Божием, идентичном Личности Бога.

1838

Ангелом ЙХВХ. Очень интересен отрывок Исход 23:20–23, где этот Ангел имеет власть прощать грех, потому что в Нём пребывает собственное имя Бога – ЙХВХ, и в силу этого Ему следует беспрекословно подчиняться. Вряд ли всё это может быть сказано об обычном ангеле. Сам факт того, что в этом Ангеле пребывает собственное имя Бога, уже показывает Его божественный статус.

1839

26 И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное. (Иез.36:26)

1840

В Ис. 63:10–14 выражение «Святой Дух» используется как синоним Божьего присутствия. Удаление Бога, утрата возможности общения с Ним – это крайне тяжёлое, невообразимое наказание. В масштабе нации это означает прекращение отношений с Богом в рамках завета и окончательную гибель народа (Иер. 23:39; ср.: Ос. 1:9 – «Вы – не Мой народ»). Для правящего монарха, который является представителем Бога, лишиться общения с Богом и перестать слышать Его голос означало, что он отвергнут.

Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес

Библейский культурно–исторический комментарий в двух частях. Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ.

1841

В своём труде «Божественные установления» Лактанций (250 – 325) высказал предположение о том, что слово religio могло быть образовано от латинского глагола religare со значением «связывать», «привязывать». Такое объяснение позволило ему определить религию как союз Бога и человека. Данная точка зрения поддерживется большинством христианских мыслителей. Религия возникает только в результате Божественного откровения. В противном случае это не религия, а идеология.

1842

BDB - Древнееврейско-английский словарь Ветхого Завета» Френсиса Брауна, С.Р. Драйвера и Чарльза А. Бриггса.

1843

KB - «Древнееврейский и арамейский словарь Ветхого

1 ... 607 608 609 610 611 612 613 614 615 ... 622
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молитвослов на современном русском языке - Иеромонах Амвросий (Тимрот) бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги