Приключения принца Иогана Мекленбургского. - Оченков Валерьевич
0/0

Приключения принца Иогана Мекленбургского. - Оченков Валерьевич

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Приключения принца Иогана Мекленбургского. - Оченков Валерьевич. Жанр: Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Приключения принца Иогана Мекленбургского. - Оченков Валерьевич:
Читем онлайн Приключения принца Иогана Мекленбургского. - Оченков Валерьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69

  Впрочем, долго миловаться нам не дали, пришел Болек и сообщил что к нам гости. Мы притихли, а внизу уже слышалась ругань. Кто-то громко возмущался отсутствием охраны. Наконец лестница заскрипела и к нам зашли двое. Один богато одетый господин с надменным лицом. Именно ему принадлежал громкий голос, возмущавшийся в низу. Второй выглядел как врач и только бегающие глаза выдавали в нем изрядного пройдоху. Приглядевшись к богатому, я узнал одного из камергеров моего дяди Филипа. Тот тоже меня узнал и, как видно, напряженно пытался сообразить, что происходит. Тем временем пройдоха вышел вперед и слащавым голосом спросил:

  - А где наша больная? Я приготовил ей снадобье...

  Придворный пытался заставить его молчать, но наткнувшись, на мой взгляд, присмирел.

  - Как вовремя милый доктор! - Любезно воскликнул я. - А не будете ли вы так добры подробнее объяснить характер снадобья? Чтобы мы, так сказать, лучше понимали последствия.

  - Отчего же не объяснить. Оное снадобье обладает одним чудесным свойством, если его примет женщина на сносях, то она в самом скором времени разрешится от бремени...

  - Замолчите несчастный! - Не выдержав закричал камергер, но тут же свалился от удара под ребра.

  - Замечательно! Вы непременно должны будете поделиться со мной рецептом этого чудодейственного средства. А так же письменно и максимально подробно описать кто вас нанял и для каких целей. Немедленно!

  - Но как же, ваша милость, я не могу...

  - А если вы, достопочтимый мэтр, не сделаете этого, то позвольте обратить ваше внимание на этот камин и кочергу стоящую рядом. Если оную кочергу хорошенько раскалить в означенном камине, после чего поместить в ваш anus... Что латынь от волнения забыли? В задницу, мэтр, в задницу! Так вот пишите и не испытывайте судьбу. Кстати, господин придворный, надеюсь у вас хороший почерк? Потому что вам предстоит та же операция, если вы откажитесь в красках описать ваши намерения в отношении светлейшей княгини дарловской и ее, не родившегося ребенка. Хотя... вы все это прекрасно напишите на борту моего корабля. Что-то мне местный воздух перестал казаться здоровым.

  "Ветер по морю гуляет да кораблик подгоняет". Мы сидим в каюте "Святой Агнессы" обнявшись, и я рассказываю княгине Дарловской "Сказку о царе Салтане". В прозе, конечно, я, в конце концов, не Пушкин. Она доверчиво держит меня за руку и слушает, а я в который раз рассказываю женщине сказку. В сказке хорошо, там прекрасный принц победит дракона и женится на прекрасной принцессе. И жить они будут долго и счастливо. А тут что делать? Дракона я не победил, хотя принцессу из его лап, пока что вырвал. Прекрасная принцесса ждет от принца ребенка и знать не знает, что он собирается жениться на другой. Не говоря о отм что такая принцесса у принца не одна. Такая вот хреновая сказка.

  - Что с нами будет, Иоган? - прерывает меня Агнесса Магдалена и заглядывает в глаза.

  - Все будет хорошо Агнешка (ласково я зову ее на польский манер). Все будет хорошо.

  - Куда мы плывем?

  - Идем милая, мы на военном корабле, а моряки говорят "идем".

  - И куда же мы идем?

  - В Дарлов, Агнешка.

  - Почему в Дарлов?

  - Это твой город, милая и твоего будущего малыша. Он должен родиться там.

  - А ты останешься со мной?

  - Нельзя. Ты же знаешь мне нельзя быть рядом. Но, я оставлю своих людей, если надо будет, они будут оборонять замок до моего приезда. Впрочем, дядя не решится на открытую войну, а если решится, то я ему не завидую.

  - Дядя сказал, что никогда не даст своего согласия на наш брак.

  - Я знаю, не только он.

  - Твоя матушка тоже... она знает?

  - Да, и она тоже из Грифичей. Но это все не важно, важен только наш ребенок. А он старший в своем поколении и он наследник всей Померании.

  - А Ульрих?

  - Он, младший сын деда Богуслава, даже если у него будут дети, потомство князя Георга имеет больше прав.

  - Потомство князя Георга... - горько повторила Агнесса.

  - Мы с самого начала знали, что так будет, милая.

  - Твоя матушка, верно, нашла тебе невесту?

  - Да, но не надо сейчас об этом! Сейчас надо думать о будущем нашего малыша. Помимо дяди Филипа есть еще Бранденбург. Если династия прервется, то Померанию получат Гогенцоллерны. Сейчас они по уши увязли в дележе Клевского герцогства, но кто знает что на уме у этой жадной семейки.

  - Боже как я устала.

  - Ты должна быть сильной Агнешка. И я буду помогать тебе и нашему малышу, даже если женюсь на другой.

  - Ты не уверен в том что женишься?

  - Еще даже помолвки не было. А я иду на войну. Кто знает, что будет завтра.

  В Дарлове я отпустил придворного своего дяди, сказав ему напоследок.

  - Послушайте, то, что вы собирались сделать, отвратительно. Пусть вы действовали по приказу герцога, суть от этого не меняется. У меня есть ваши показания заверенные должным образом. А также показания, с позволения сказать, врача. Ну и сам врач до кучи. Надеюсь, вы понимаете, что обнародуй я эти документы дяде Филипу вовек не отмыться, а вам прямая дорога на костер как детоубийце и колдуну. Посему берите коня и как можно скорее отправляйтесь в Щецин, где доведите до Филипа Набожного мое предложение. Он все оставляет как есть и больше не пытается угробить своего племянника. Да, да племянника, черт вас возьми! А я сделаю вид, что всего этого не было. Но пусть помнит что только родственные чувства и огромная благодарность которую я испытываю к нему удержали меня от захвата Щецина. И еще, я оставлю в Дарлове гарнизон из верных мне солдат и офицеров, и если понадобится, они выдержат любую осаду до моего прихода, так что не надо делать глупостей. А теперь убирайтесь!

  Дальше моя эскадра разделилась. Основная часть зафрахтованных для перевозки войск судов ушла в шведскую Нарву, а я и моя "гвардия" на "Агнессе" и "Марте" направились в Стокгольм. Я узнал, что Карл IХ умер и мой друг Густав Адольф стал королем и ведет переговоры с датчанами о мире. Надо напомнить о себе, а то все плюшки без меня разберут.

  Странно, во дворце "трех корон" все вроде по-прежнему, а выглядит как-то по-другому. Может это я вырос, за эти несколько месяцев? Увы, мои покои меня не дождались, в них живет теперь наш общий друг Аксель Оксеншерна. Он теперь большой человек, Густав Адольф, как только стал королем, назначил его канцлером. Дом, правда, остался за мной, подарок есть подарок. В нем я и остановился и теперь каждое утро отправляюсь во дворец как на работу. Еще вчера Густав Адольф был мальчишкой, с которым мы катались по заливу на "Благочестивой Марте" и ради развлечения палили из пушек, а сегодня он король. Впрочем, и я уже не принц-бродяга, а полноправный герцог. На приеме он мне милостиво кивнул, но желания встретиться не выразил. Королева мать тоже не горит желанием общаться и о браке с принцессой Катариной не вспоминают. Ну, ну. Пока есть время, занимаюсь своими делами. Помимо всего прочего озаботился заказом для своих гренадер новых гранат. Старые-то кончились, такая вот незадача. Заказал небольшими партиями там и сям, не объясняя зачем. Догадаются, конечно, но потом. А может я обиделся?

  Во дворце постоянно натыкаюсь на господина Спарэ и молодого Юленшерну. Зыркают злобно, но пока помалкивают. Ну и ладно, не больно то хотелось, мне с ними детей не крестить. Разве что со Спарэ. А может зря я приперся в эту Швецию-то? Никто меня здесь не ждет, никто мне здесь не рад.

  Наконец, одним далеко не прекрасным вечером я собирался уже покинуть дворец ко мне подошел паж и с поклоном попросил следовать за ним. Я удивился, но куда деваться. Велев Лёлику и Болеку дожидаться меня здесь, я пошел за маленьким придворным. Реально маленьким, десяти лет нет пацану.

  Пока шли коридорами я прикинул направление, если ничего не путаю, то идем мы в сторону покоев вдовствующей королевы. Не знаю даже к хорошу это или к худу. Войдя ищу глазами королеву чтобы поклонится, но никого нет. Но что это. Стремительно открывается дверь и в комнату врывается молодой король.

  - Иоган! - Восклицает он, подойдя ко мне и протягивая руки. - Где ты так долго был? Я скучал по тебе!

   - Ваше величество! - Не принимаю я панибратского тона. - Прошу простить, у меня было много дел, но я вернулся и готов далее служить вашему величеству!

  - Полно друг мой, мы не на приеме. Я знаю, ты обижен на меня, но так было нужно, прости.

  - Обижен? Помилуйте, на что!

  - Ну, полно, полно. Обними своего друга герцог-странник!

  - Да я, правда, не сержусь.- Говорю ему обнимаясь. - Помнишь, я ведь сам предупреждал тебя, что так будет. Ты теперь король, а я герцог. Нам будет трудно дружить.

  - Черта с два! Мы будем родственниками, почти братьями. Чертов бродяга, почему ты не рассказал мне о предложении, которое сделал тебе мой покойный отец!

  - Ты о...

  - Да, да, да! О моей сестре Катарине! Матушка! Катарина! Да где же вы?

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения принца Иогана Мекленбургского. - Оченков Валерьевич бесплатно.
Похожие на Приключения принца Иогана Мекленбургского. - Оченков Валерьевич книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги