Как я учился в магической школе 5 (Избранный поневоле) - Александр Олегович Курзанцев
- Дата:20.06.2024
- Категория: Прочее / Попаданцы
- Название: Как я учился в магической школе 5 (Избранный поневоле)
- Автор: Александр Олегович Курзанцев
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, мне стало понятно, почему полукровки обосновались здесь.
По началу у меня даже возник вопрос, как вообще возможно такое место в Империи, с её крепкой центральной властью и суровой инквизицией, что неусыпно следила за всем вокруг, обеспечивая покой и порядок.
А затем я понял. Это была отдушина, то самое место где бунтующий дух авантюризма, присущий отдельным личностям, может найти выход. Империя буквально выдавливала сюда всех, кто не хотел жить по закону, а затем просто давала им вариться в этом котле, следя только за тем, что из котла это адское варево не выплёскивало наружу.
Нормальные потом сами уходили, а оставались самые отъявленные негодяи за которыми было куда как проще следить.
Нет, имперская власть в городе была, но относительно номинально и особо дальше дворца имперского наместника не распространялась, хотя в крайних случаях к его помощи прибегали в качестве третейского судьи. Ну и ещё наместник следил, чтобы разборки между бандами не принимали слишком крутой оборот. Для этого, в дне пути от города, как бы случайно располагался постоянный лагерь одного из имперских легионов.
Кстати говоря, стражи мне порекомендовали не скрывать, что я инквизитор. Потому что инквизиция просто так сюда не заглядывала, а если заглядывала, то строго по конкретному делу. Остальные это понимали и не лезли. В общем, вольница, но в строго определённых пределах. И если новички тут, границ просто не видели, то люди опытные уже их прекрасно ощущали, но призрачного чувства свободы им вполне хватало, для удовлетворения своего собственного я.
Ворота в город были широко распахнуты, а стоявшая в них стража явно не слишком утруждала себя несением службы, правда, при моём появлении, тут же два пузатых служивых постарались выпрямиться и взять алебарды наизготовку. Не обращая на них внимания, я, пустив коня шагом, въехал под массивную каменную арку и оказался на шумной запруженной народом улочке. Толпа безбожно орала, все сновали кто куда, наводя суету.
А ещё, как в любом уважающем себя средневековом городе, здесь были десятки улиц и улочек, разбегающиеся в разные стороны абсолютно хаотично, при этом причудливо изгибаясь на ходу.
Подозвав одного из стражей, я коротко обрисовал, куда мне надо и тот, понятливо кивнув, расталкивая народ конем, уверенно поехал посередине улицы. Я двинулся за ним, а второй страж встал замыкающим, прикрыв меня сзади.
Чтобы добраться до таверны “Бычий рог”, пришлось проехать полгорода и забраться в один из самых непрезентабельных районов. Впрочем, я чего-то подобного ожидал и, скомандовав сопровождащим ждать снаружи, толкнул потемневшую от времени дверь, входя внутрь.
Оглядел полумрак заведения, с стойкой в дальней части, и пятью столами с лавками, четыре из которых пустовали, а за пятым сидела наливающаяся пивом компания головорезов.
За стойкой, облокотившись на неё, задумчиво медитировал хозяин, грузный, с крупной залысиной на блестящей от пота голове, и в засаленном переднике.
Вот к нему-то я и направился.
— Гляди, — послышался шепот сбоку, — инквизитор.
Кто-то немедленно поперхнулся и послышалось напряжённое ерзанье жопами по лавкам. Которое, впрочем, прекратилось, стоило мне пройти мимо их стола.
Слитный вздох облегчения коснулся меня лёгким дуновением, заставив чуть дёрнуть губой в презрительной полуулыбке. Руки так и чесались вздёрнуть первого попавшегося за шею да задать пару вопросов, думаю там на пару приговоров сразу бы нашлось, но сдержался. Пусть вся эта братия в этой клоаке сидит. Потом проще будет одним ударом всех прихлопнуть.
— Ой, — выдохнул хозяин таверны, обратив на меня, наконец, внимание и разглядев кто перед ним, — святой отец? Но как… вы… к нам…
— К вам, к вам, — подтвердил я, наклонился ближе, а затем негромко произнёс, — мне нужна Сильфа.
Толстяк мгновенно побледнел, забулькал, а затем попытался потерять сознание.
Схватив за фартук, я не дал ему сныкаться под стойкой и вежливо улыбнувшись, повторил:
— Мне нужна Сильфа. Понял меня?
— П-понял, святой отец. Не губите.
— Успокойся, никто тебе ничего не сделает, если поможешь мне.
— Помогу, как есть помогу, — тут же забормотал обильно взопревший мужчина.
Крупные капли пота катились по его лицу и шее, губы дрожжали, а руки и вовсе выдавали какую-то барабанную дробь по столешнице. Но собравшись, он рысью бросился к задней двери, отпер её массивным ключом, а затем повернулся ко мне, в ожидании.
— Сюда? — спросил я его.
— Так точно, сюда, — быстро закивал тот.
— Если там ловушка… — протянул я с угрозой, сжимая и поднося к его носу кулак.
— Нет, что вы, какая ловушка, — забормотал тот и я понял, что он не врёт, кольцо считывало его эмоции, позволяя отличать правду от лжи.
Пройдя во внутрь, мы оказались в подсобных помещениях. Затем прошли в погреб, где стояли большие бочки, а затем, уже за ними, нажав на незаметный выступ, хозяин таверны открыл небольшой, пахнувший сыростью и холодом проход.
— Вам туда, — произнёс он быстро, — только я не могу с вами пойти, мне запрещено, иначе… — и он характерным жестом провел большим пальцем по шее.
И снова он не врал, поэтому я только коротко кивнул, а затем, коснувшись небольшого амулета на поясе, активировал его заставив засиять холодным белым светом, после чего нырнул в укреплённый камнем проход.
Особой опасности я не чувствовал, как и чужого присутствия вблизи, но когда, пройдя добрую сотню метров, согнувшись, по низкому и узкому для моей комплекции ходу, я почувствовал впереди что-то живое.
Стоило мне вывалиться из прохода в большой каменный зал, как ко мне сзади кто-то прижался, а в опасной близости от горла застыл длинный узкий кинжал.
— Ты кто? — прошипел рассерженный женский голос мне прямо в ухо, — и как ты нашел это место?
— Меня пригласили, — постарался ответить я как можно спокойней, хоть острая сталь, угрожавшая перерезать мне глотку, слегка нервировала.
— Тебя? — в голосе прозвучали издевательские нотки, — с каких это пор в наше уютное логово приглашают мужчин?
— С недавних, — ответил я.
Незнакомка за спиной, точно не была одной из троицы полукровок, что пытались меня убить, а затем разделили со мной ложе, а значит, сто к одному, что это была их четвёртая названная сестрица — полуэльфийка тёмная.
— И кто же та… тот недоумок, что это сделал?
Я заметил оговорку девушки, окончательно уверившись, что я попал в нужное место. Странно было, что не было никого из той троицы, но это можно было выяснить потом.
— Меня пригласили Малышка, Ведьма и Стрелок, а ты Тень. Я прав?
Кинжал у горла дрогнул, а затем пропал, а девушка, одетая в чёрные одежды, с повязанным на лице платком, скрывающим всё, что
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Артур Рэйш. Книга 7. Часть 2. Последний бог - Лисина Александра - Фэнтези
- Повседневная жизнь инквизиции в средние века - Наталия Будур - История