Триллионер из трущоб – 3 - Сергей Полев
- Дата:08.09.2024
- Категория: Прочее / Прочие приключения
- Название: Триллионер из трущоб – 3
- Автор: Сергей Полев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно, мне на глаза попалась вывеска «Ядерные цветы», на маленьком застекленном киоске. Цветы. Отлично! Это как раз то, что нужно.
— Сильви, погодь, — остановил я девушку. — Хочу сделать тебе небольшой подарок.
— Мне? — брови Сильвии вскинулись в изумлении, но стоило мне указать на лавку с цветами, как ее лицо тут же расплылось в улыбке.
Какая же она всё таки очаровашка. Удивительно, что такая обворожительная красотка вообще водится со мной. Но я же не дурак, чтобы упускать такой шанс⁈
Галантно приоткрыл дверь, пропуская даму внутрь, и зашел следом. В ноздри сразу ударил ароматный запах цветов, а в глаза бросилась пестрящая атмосфера. Стоявшая за стойкой бабулька с беззубой улыбкой понимающе уставилась на нашу парочку.
Я вальяжно прошелся по помещению оглядывая выставленные растения, которых здесь и правда было очень много. Смущало только то, что все цветы почему то стояли по одному. Странно, в букетах их не продают?
— Нана, какие тебе нравятся?
Девушка робко посмотрела на меня.
— Не стесняйся, просто покажи мне, и я куплю тебе любой, — улыбнулся я в стиле щедрого мажора, засунув руки в карманы.
— Тогда вот эти, — от радости в глазах девушки загорелись звездочки. Она указала тонкой ручкой на стоявшие в углу цветы, похожие на белые кувшинки.
— Отлично. Бабуль, заверни пожалуйста в букетик девять вот этих цветочков, и добавь туда вон тот папоротник.
— В наши дни молодые люди даже цветочка не могут купить своим возлюбленным, одни жмоты идут. Радует, что вы не такой, молодой человек, — бабушка-продавщица улыбнулась еще шире. — Грибоцинты, да еще и сразу девять штук. Это отличный выбор, чтобы порадовать свою девушку. Я сию минуту все сделаю.
Из всего сказанного, я услышал только то, что продавщица назвала Сильвию моей девушкой. Это было так приятно, что я чуть не поплыл.
— Ох, ну что вы, мы просто друзья, — вежливо ответил я, махая руками и краем глаза следя за реакцией Сильвии.
Щеки девушки алели прямо на глазах, а сам она потупила взгляд в пол, ничего не сказав против старушке. Что ж, это хороший знак! Ехуууу! Дрон, тебе чертовски повезло!
Бабка принялась бережно, но быстро заворачивать цветы.
— Сколько с меня? — отвел взгляд с покрасневшего лица Сильвии, как только букет уже был готов. Хоть я и мужик, и всякие нежности вроде цветочков были не для меня, но букет действительно вышел просто загляденье.
— Двести семьдесят тысяч корон, — всё так же улыбаясь сказала продавщица.
Чего? Двести семьдесят штук? Я не ослышался?
— Простите, сколько? — на всякий случай повторил вопрос.
— Двести семьдесят тысяч, молодой человек, — бабулька продолжала вежливо улыбаться.
Твою мать, почему эти цветы такие дорогие? Продавщица издевается надо мной? Внимательно вгляделся в цветы, дождавшись, пока над ними всплывет системное описание.
9 ядерных цветов Грибоцинтов.
Возраст 24 дня. Выращены на ядрах чернослизной лимузидузы второй ступени.
Эффект:
каждый цветок во время цветения выделяет запах усиливающий уровень одного атакующего навыка физического типа на 1 уровень. Ранг навыка должен быть не выше второй ступени.
Я почувствовал как челюсть падает вниз. Бляха-муха, это и правда чертовски дорогие цветы! Да и название «ядерные» оказывается приплели не просто так — эти растения выращивают на ядрах! Хотя чего еще можно было ожидать от деревни охотников?
Снова перевел взгляд на стоящую рядом Сильвию, глаза которой лучились от радости. Вот только…
На мгновение глянул в систему.
Уникальное задание — «Жмот»
Накопите на балансе 1 000 000 корон!
Срок для исполнения — 40 часов.
Награда — скрыто.
Штраф за провал — смерть.
Опа, таймер уже начал показывать время в часах. Ладно, фиг с ним, я так и так успеваю. Мысленно вернулся к тому о чем размышлял.
Ядер по стоимости у меня точно больше чем на миллион, так что сделать приятно красотке я могу себе позволить. Вот только их еще нужно обналичить.
Да, я мог продать ядра и вернуться сюда уже с деньгами. Но вот так слиться после того, как букет уже почти оказался у меня в руках? Это означало испортить весь сегодняшний день. Надо было срочно что-нибудь придумать.
У меня на руках есть тридцать тысяч, и вот с ними я был готов расстаться с чистой совестью.
— Молодой человек, букет готов, — продавщица по-прежнему смотрела на меня вежливым взглядом, уже в третий раз повторив свой вопрос.
— Кхм… — я сухо откашлялся в руку. — Я тут подумал. Целый букет, это так вульгарно. Так крикливо. Уберите пожалуйста все остальные, и оставьте только один цветок. Один цветок лучше подчеркнет утонченной очарование Наны.
Девять цветов стоят двести семьдесят тысяч, значит один цветок должен стоить тридцать штук. Как раз ровно столько, сколько у меня было при себе.
К слову, вывернуться из неловкой ситуации у меня получилось довольно хорошо. Слова, которыми я объяснил свой поступок, пришлись Сильвии по душе, и её глаза заискрились еще сильней. А вот взгляд продавщицы наоборот сменился на недовольный.
— Как скажете, молодой человек, — бабка принялась разворачивать букет, убирая обертку и лишние цветы.
— Сколько с меня? — вновь спросил я, готовясь расплатиться.
— С вас пятьдесят тысяч.
Чего? Неужели у меня настолько плохо с математикой?
— Когда вы заказали букет, я сделала вам скидку, — пояснила продавщица, увидев мое замешательство. В ее взгляде вдруг появился хитрый прищур. — Так вы будете оплачивать? Или у вас нет денег?
— Разумеется. Всего лишь какие-то пятьдесят тысяч, сущая мелочь, — неловко засмеялся я, помахивая ладонью. Вот только внутри себя я просто охреневал с этих цен. Как же это было дорого!
— Простите, это точно свежий цветок? — спросил я, чуть наклонившись к бутону.
— Разумеется, — недовольно ответила продавщица. — У нас других и не продается.
— Хм… мне так не кажется, — я показательно потер подбородок. — А это тогда что такое?
— Где?
И продавщица, и Сильвия вгляделись в лепесток на цветке, на который я указывал.
— Там ничего нет, — сказала Сильвия после нескольких секунд осмотра.
— Молодой человек, простите, но я не понимаю, что вы имеете ввиду. С цветком все в порядке, — нахмурилась продавщица.
— Да вот же, посмотрите, — я снова ткнул пальцем на лепесток, и дамы опять придвинулись ближе, пытаясь разглядеть что там. — Видите, ма-а-аленькое
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Альфарий: Голова Гидры - Майк Брукс - Боевая фантастика / Эпическая фантастика
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая
- Не могу без тебя и точка (СИ) - Ангелина Санчос - Современные любовные романы
- Ты – ведьмец. Книга первая (СИ) - "Серый Мыш" - Юмористическая фантастика