Долина вне времени - Роберт Силверберг
0/0

Долина вне времени - Роберт Силверберг

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Долина вне времени - Роберт Силверберг. Жанр: Прочая научная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Долина вне времени - Роберт Силверберг:
Читем онлайн Долина вне времени - Роберт Силверберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Коротышка вежливо улыбнулся.

– Не так уж много. Я знаю, что мы в мире с обычным земным тяготением и двойным солнцем. Сколько двойных систем, состоящих из красного и голубого солнц, вы знаете, Торнхилл?

Тот пожал плечами.

– Я не астроном.

– Я… была, – сказала Марга. – Таких систем тысячи. Мы можем быть в любом месте Галактики.

– А нельзя ли что-нибудь понять по расположению созвездий ночью? спросил Торнхилл.

– Здесь не видно созвездий, – печально ответил Ла Флоке. – Здесь на небе всегда светит хотя бы одно из солнц, поэтому на этой планете нет ночи. Мы не различим созвездий. Но наше местоположение не так уж и важно, – хихикнул пылкий Ла Флоке. – У Мак-Кея праздник: мы никогда не выберемся из Долины. Как мы сможем с кем-нибудь связаться, даже если пересечем горы?

Никак.

Неожиданно их ослепила вспышка молнии. Раскат грома потряс горы и прокатился эхом, медленно затихая.

– Слушайте, – сказал Торнхилл.

– Гроза, – пожал плечами Ла Флоке. – За нашим Барьером. То же самое происходило вчера в это же время. Буря, но не здесь. Мы живем в зачарованной Долине, где всегда сияет солнце и идет спокойная жизнь, горькая гримаса исказила его тонкие бескровные губы. – Спокойная!

– Привыкнем, – сказал Торнхилл. – Возможно, мы долго пробудем здесь.

На его часах было 16:42, когда они, наконец, поднялись на вершину холма к альдебаранцу. За два часа Торнхилл увидел смену расположения солнц: красное закатилось, зато голубое светило вовсю. Для него тоже стало очевидным, что ночи здесь не будет. Со временем, утешал он себя, он привыкнет к этому, ведь у него хорошая способность к адаптации.

Итак девять разумных существ из различных миров, перенесенных сюда в течение двадцати четырех часов – в эту Долину без времени, отгороженную от бурь, в Долину, где никогда не бывает ночи. И все девять разные.

Торнхиллу хотелось получше узнать своих компаньонов, но до сих пор возможности для этого не представилось. Уэллерс, силач, был с Земли, – вот и все, что знал о нем Торнхилл. Мак-Кей и похожая на мышь женщина, эти ничтожества, мало его интересовали. Жители Регула и Спики до сих пор не издали ни звука, если вообще могли говорить на земных языках. Что касается Марги, она была астрономом и прелестной девушкой, этим сведения исчерпывались. Ла Флоке – человек, бесспорно, интересный, этакая маленькая динамо-машина, сильный, энергичный, несмотря на обманчивую внешность, однако о своем прошлом он предпочитал умалчивать.

Вот и все. Девять существ без прошлого. Настоящее таило столько же тайн, сколько и будущее.

К тому времени, когда они – Торнхилл, Ла Флоке и Марга – поднялись на кручу, от бури не осталось и следа, и лишь редкие облака проплывали в вышине, над Барьером.

Едва заметив их, альдебаранец выказал признаки свирепости. Как и все представители этой расы негуманоидов, он имел средний рост, на вид казался добродушным, был весьма упитанным, избыток плоти свисал с подбородка, оттопыривал уши. На серой коже странно выделялись темные глаза и рот с маленькими поблескивающими передними зубами, похожими на загнутые клыки, которые ярко вспыхивали, когда он скалился. Его конечности имели по одному лишнему суставу.

Но когда они подошли к нему ближе, он встретил их безупречным стандартным земным языком:

– Наконец-то ко мне присоединились и другие. Я был уверен, что жизнь не всегда будет протекать так же спокойно, как до сих пор.

– Вы ошибаетесь, – сказал Ла Флоке. – Это заблуждение свойственно всем новоприбывшим. Вы должны понять, что провели здесь не всю жизнь, на самом деле все обстояло не так.

Альдебаранец улыбнулся.

– Это удивляет меня. Извольте объяснить.

Ла Флоке объяснил. За весьма короткое время альдебаранец ухватил суть Долины и свое положение в ней. Торнхилл спокойно наблюдал за ним.

Скорость, с которой альдебаранец отбросил иллюзии и воспринял действительность, очень обеспокоила его.

Они все вместе возвратились к реке. Именно теперь Торнхилл ощутил голод, ведь он был в Долине уже более четырех часов.

– А что делать с едой? – спросил он.

– Она падает с неба три раза в день. Манна, как вам известно. Страж хорошо заботится о нас. Вы очутились здесь как раз в полдень, когда падает во второй раз. Но ваш разум был еще затуманен, и мы поели, не ожидая пока вы придете в себя. Сейчас уже почти наступило время третьего падения.

Красное солнце почти полностью скрылось, и над миром господствовали голубые сумерки. Торнхилл достаточно понимал механику этой системы и был уверен, что красное солнце скроется полностью, его огненный шар давал совсем немного света. Зато от голубого солнца исходило сильное излучение, но поскольку оно находилось гораздо дальше, его можно было переносить без труда. Как эта непохожая пара повстречалась, можно было только догадываться: какая-то половина захватила другую в давние времена.

Белые хлопья плавно опускались вниз. Когда они коснулись земли, Торнхилл увидел, что спикианин приподнял от земли свое тело, Уэллерс пошевелился, а регулианин бегом приближался к ним. Только он сам и альдебаранец не спешили.

– Время ужина, – сообщил Ла Флоке бодро. И, подкрепляя свое заявление, подхватил прямо в воздухе горсть хлопьев и быстрым резким движением засунул их себе в рот.

Остальные, как заметил Торнхилл, точно так же ловили пищу, прежде чем она касалась земли. Появились обитатели Долины – ленивые жвачные, тучные кошкообразные создания, и принялись пожирать осевшую на землю еду.

Торнхилл пожал плечами и подцепил несколько летящих перед ним хлопьев, тщательно обнюхал их и не без колебания проглотил.

Это напоминало сахарную вату, исключая, пожалуй, винный привкус.

Однако желудок почти мгновенно успокоился. Интересно, каким образом такая пища может быть питательной? Затем, отбросив всякие сомнения, он приступил к еде.

Наконец, падение хлопьев прекратилось, но к тому времени все успели насытиться. Торнхилл растянулся на траве, разбросав ноги в стороны и положив голову на валун.

Напротив него устроился Мак-Кей. Тонкий бледный человек улыбался.

– Я в течение многих лет так не наедался, – начал он. – Поверите ли, у меня не было аппетита. Но сейчас…

– Откуда вы? – перебил Торнхилл.

– С Земли. Затем жил на Марсе, где мое сердце стало работать лучше.

Врачи предполагали, что небольшая сила тяжести полезна для меня, так и случилось. Я профессор истории средних веков Земли. То есть был профессором. Я находился в отпуске для лечения, пока не попал сюда. – Он самодовольно улыбнулся. – Я чувствую, что здесь стал здоровее. Если бы у меня появились мои книги…

– Замолчите! – зарычал Уэллерс. – Вы здесь остались бы навеки, так?

Силач лежал у самой воды, раздраженно глядя на противоположный берег.

– Конечно, остался бы, – рассердился Мак-Кей, – и, как я полагаю, мисс Хардин тоже.

– Я уверен, что если бы мы могли оставить вас двоих здесь вместе, вы были бы счастливы, – донесся голос Ла Флоке. – Но мы не можем этого сделать. Либо мы все остаемся здесь, либо уходим все вместе.

Спор, казалось, мог продолжаться всю ночь. Торнхилл перевел взгляд на троих негуманоидов. Они старались быть как можно дальше от людей.

Спикианин лежал как большой продолговатый надутый баллон, который каким-то образом не смог подняться вверх.

Маленький регулианин грустно размышлял в отдалении, почесывая свой второй подбородок. Альдебаранец сидел тихо, прислушиваясь к каждому слову, улыбаясь, как толстый Будда.

Торнхилл встал, склонился над Маргой Феллис и предложил ей:

– Не хотите ли немного погулять со мной?

Она колебалась всего мгновение.

– С удовольствием.

Они стояли у самой воды, наблюдая за плавным течением, за проплывающими в глубине рыбами с важно открытыми ртами, затем прошли немного вверх по реке и вернулись назад, к месту, откуда начинался подъем к предгорью, переходящему в могучие вершины.

Торнхилл сказал:

– Этот Ла Флоке. Такой смешной малый, не правда ли? Как маленький бойцовый петушок, который все время подпрыгивает и готов к схватке.

– Он очень динамичен, – согласилась Марга.

– Вы и он были первыми здесь, не так ли? Должно быть, странное ощущение: только вы двое в этом раю, пока не пришел третий. – Торнхилл вдруг поймал себя на мысли, что странно заинтересовался этим. Похоже на ревность? Нет, определенно нет.

– На самом деле мы были одни совсем недолго. Мак-Кей появился почти сразу же за мной, затем этот, со Спики. Страж очень быстро собрал нас.

– Собрал? – переспросил Торнхилл. – Да, так оно и есть. Мы – просто экземпляры, отобранные и помещенные в Долину, как ящерицы в террариуме. И этот Страж – какое-то необычное существо, я полагаю, – он взглянул в голубое небо. – Мы мало знакомы до сих пор с происходящим во Вселенной.

Пять веков космических полетов, а мы – как дети в первом классе.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина вне времени - Роберт Силверберг бесплатно.
Похожие на Долина вне времени - Роберт Силверберг книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги