Книги нашего детства - Мирон Петровский
0/0

Книги нашего детства - Мирон Петровский

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Книги нашего детства - Мирон Петровский. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Книги нашего детства - Мирон Петровский:
Книгу выдающегося отечественного литературоведа Мирона Семеновича Петровского составили историко-литературные новеллы о судьбах классических произведений советской детской литературы, авторы которых — Александр Волков, Владимир Маяковский, Самуил Маршак, Алексей Толстой, Корней Чуковский. В книге восстановлены купюры, сделанные цензурой при первом издании книги — в 1986 году.
Читем онлайн Книги нашего детства - Мирон Петровский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

49

Чуковский К. Письмо А. Н. Толстому // Накануне. Берлин, 1922. 4 июня: лит. прил. № 6. С. 2–3.

50

По устному сообщению К. Чуковского (1958 г.) См. также маргиналии К. Чуковского на экземпляре: Петровский М. Корней Чуковский. М., 1960. С. 21–22 — в библиотеке Переделкинского дома-музея К. Чуковского.

51

Русская мысль. (Париж), 1972, 6 янв. Вырезка. — Архив К. Чуковского.

52

Сродни совести. Из писем К. И. Чуковского. Вст. статья, комментарий и составление Мирона Петровского. // Литературное обозрение. 1982, № 4. С. 107.

53

Нива. 1916. № 47. С. 4. доп. паг.

54

Чуковский К. Стенограмма беседы с молодыми писателями о детской литературе. Машинопись. — Архив К. Чуковского.

55

Письмо К. Чуковского К. Ф. Пискунову от 3 янв. 1955 г. — Архив К. Чуковского.

56

Набросок ответа Лидии Кон. — Архив К. Чуковского. — К. Чуковский имеет в виду кн.: Кон Л. Ф. Детская литература в годы гражданской войны. М.; Л., 1953.

57

Там же.

58

Чуковский К. «Без писания я не понимаю жизни…». С. 83.

59

Отдел рукописей Государственного литературного музея (Москва), ед. хр. оф. 5821/9.

60

Там же.

61

Чуковский К. Современники… С. 366.

62

РГАЛИ, ф. 2041, оп. 1, ед. хр. 122, л. 1–3.

63

Чуковский К. Предварительные замечания к киносценарию «Приключения Крокодила Крокодиловича»…

64

Письмо К. Чуковского К. Ф. Пискунову (1959?). — Архив К. Чуковского.

65

Сидоров А. А. Русская графика в годы революции: 1917–1922. М., 1929. С. 40.

66

Чуковский К. Стенограмма беседы с молодыми писателями о детской литературе…

67

Жизнь искусства. 1919, 15 февр.

68

Архив К. Чуковского.

69

Чуковский К. Стенограмма беседы с молодыми писателями о детской литературе.

70

Архив К. Чуковского.

71

Там же.

72

Там же.

73

См., напр.: Вестник литературы. 1910, № 1. Стлб. 5; Сатирикон. 1910. № 46. С. 8.

74

Ганкина Э. 3. Русские художники детской книги. М., 1963. С. 60.

75

РГАЛИ, ф. 336, оп. 5, ед. хр. 10, л. 187.

76

Чуковский К. Дневник: 1907–1929, М., 1991. С. 151–152.

77

С. Др-ден [Дрейден С.]. Среди писателей и поэтов // Жизнь искусства. 1923. № 49. С. 26.

78

Письмо К. Чуковского И. Е. Репину от 2 февр. 1924 г. — Архив К. Чуковского.

79

Письмо К. Чуковского Г. С. Шатуновской от 27 марта 1931 г. — Архив К. Чуковского.

80

Asia, 939, Vol. 9. Р. 688. Вырезка. — Архив К. Чуковского.

81

Там же.

82

Там же.

83

New York Herald Tribune Books. 1932, 24 Jan. Вырезка. — Архив К. Чуковского.

84

Там же. — По сведениям, приведенным в кн.: К. И. Чуковский. Указ. переводов. М., 1982, — «Крокодил» на английском языке выходил трижды: в Филадельфии (1931) — без указания имени переводчика, в Лондоне (1932) — в переводе Б. Детч и там же (1964) в переводе Р. Кока (очевидно, ошибка в указателе, надо: Р. Коэ). Об отношении К. Чуковского к этим переводам см.: Чуковский К. Высокое искусство. М., 1964. С. 254–259. Кроме того, выходили переводы «Крокодила» на болгарский (София, 1930), польский (Варшава, 1965), сербохорватский (Загреб, 1936 и дважды в 1960 г., причем один раз — под одной обложкой с «Краденым солнцем») и японский (Токио, 1968) языки.

85

Письмо К. Чуковского Константину Федину от начала 1922 г. — Архив К. Чуковского. Откликом на это письмо была статья К. Федина: «Немецкий перевод „Двенадцати“». (Книга и революция. 1922, № 5. С. 49.)

86

Немецкий перевод, выполненный В. Грёгором, насколько можно судить, издан не был.

87

Чуковский К. Дневник: 1901–1929. М., 1991. С. 146–147.

88

Цокотуха М. Еще раз о «Тараканище» // Ex-Libris — НГ. 2000, 23 нояб. № 44 (167). С. 8.

89

Чуковский К. Стихотворения. СПб., 2002. С 391.

90

Свердлова К. О «чуковщине» // Горизонт. 1991, № 3. С. 23. Первоначально: Красная печать. 1929, № 9-10.

91

Там же.

92

Там же. С. 23–24.

93

Мы призываем к борьбе с «чуковщиной» (Резолюция общего собрания родителей Кремлевского детсада) // Горизонт. 1991, № 3. С. 25. Первоначально: Дошкольное воспитание. 1929, № 4.

94

Архив К. Чуковского.

95

Архив К. Чуковского.

96

Чуковский К. Дневник: 1901–1929. М., 1991. С. 127.

97

Крупская Н. О «Крокодиле» К. Чуковского // Правда, 1928, 1 февр.

98

Архив К. Чуковского. Другой, смягченный вариант этого письма — с заменой конкретного называния Н. К. Крупской на отвлеченное «критик» — был опубликован: Детская литература. 1998, № 5. С. 32–33.

99

Чуковская Л. Соч.: В 2 т. М., 2000. Т. 2. С. 437.

100

Горький М. Письмо в редакцию // Правда. 1928, 14 марта. Цит по: Горизонт. 1991. № 3. С. 22.

101

Архив К. Чуковского.

102

Маяковский В. Полн. собр. соч.: В 13 т. М., 1959. Т. 12. С. 64. Далее все цитаты из произв. Маяковского приводятся по этому изданию.

103

Ашукин Н. С., Ашукина А. Г. Крылатые слова. М., 1955. С. 448.

104

Китайник М. Детский фольклор и детская литература // Детская литература. 1940, № 5. С. 13.

105

Сказочные метаморфозы лирического героя Маяковского — наблюдение Н. И. Харджиева. См.: Харджиев Н. И. Заметки о Маяковском // Литературное наследство. М., 1958. Т. 65. С. 420–421; или в кн.: Тренин В., Харджиев Н. Поэтическая культура Маяковского. М., 1970. С. 218.

106

Катанян В. Рассказы о Маяковском. М., 1940. С. 304.

107

Маршак С. Собр. соч.: В 8 т. М., 1971. Т. 7. С. 368.

108

Волков-Ланнит Л. Вижу Маяковского. М., 1981. С. 124–125.

109

Рустам-Бек Б. Как создается детская литература. Огонек. 1925, № 16.

110

Заметки Маяковского на рукописном экземпляре сказки о Пете и Симе были впервые опубликованы Ф. Эбиным в: Детская литература. 1939, № 4. С. 14–18, вместе с комментарием публикатора. Затем подробная расшифровка заметок была дана в кн: Эбин Ф. Маяковский — детям. М., 1961. С. 32–38. Новую попытку расшифровать и истолковать эти заметки Маяковского предпринял В. Ф. Земсков в статье «Маяковский на диспутах: (О тез. выступлений поэта)» — Поэт и социализм. М., 1971. С. 227–287. Судя по тексту статьи, работы Ф. Эбина остались В. Ф. Земскову неизвестны.9

111

Подчеркнуто.

112

Подчеркнуто.

113

Цит. по: Эбин Ф. Маяковский — детям. С. 32–34.

114

Ивич А. Воспитание поколений. М., 1960. С. 68.

115

Розенфельд М. К. Маяковский-журналист // В. Маяковский в воспоминаниях современников. М., 1963. С. 534.

116

Представительный, но далеко не полный обзор утопических мотивов Маяковского можно найти в кн.: Паперный 3. Мастерство Маяковского. М., 1957. С. 154–172; также в статье: Пицкель Ф. Н. Навстречу жданным годам // Поэт и социализм. М., 1971. С. 162–208. Наиболее серьезное истолкование утопизма Маяковского см.: Скуратовский В. Слов набат // Литературное обозрение. 1983. № 7. С. 19–23.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Книги нашего детства - Мирон Петровский бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги